< Return to Video

ABILITY House - 志愿者:帮助他人,帮助自己,展示就业能力……

  • 0:00 - 0:10
    [音乐]
  • 0:10 - 0:13
    美国五分之一的人
  • 0:13 - 0:15
    患有残疾。大多数
  • 0:15 - 0:17
    数残疾都是隐藏的。我们发现
  • 0:17 - 0:20
    那些没有经历过的人
  • 0:20 - 0:23
    自身生活中的残疾
  • 0:23 - 0:27
    觉得他们需要
  • 0:27 - 0:30
    嗯,尽量远离他们
  • 0:30 - 0:33
    因为不舒服,因为陌生。
  • 0:33 - 0:35
    我们希望做的是让人们
  • 0:35 - 0:37
    更熟悉的概念
  • 0:37 - 0:40
    残疾。我们大力推动
  • 0:40 - 0:44
    在全国范围内创造一些资源
  • 0:44 - 0:48
    帮助使用
  • 0:48 - 0:51
    志愿者理解并且能够
  • 0:51 - 0:55
    有一些工具来包容
  • 0:55 - 0:57
    让每个人都能来
  • 0:57 - 1:00
    并自愿使用他或她的任何才能
  • 1:00 - 1:01
    她有
  • 1:01 - 1:04
    需要帮助的人
  • 1:04 - 1:07
    应该明白如果
  • 1:07 - 1:08
    有援助,
  • 1:08 - 1:11
    这是为了帮助,而不是
  • 1:11 - 1:15
    这个人。这是关于过程的。这是
  • 1:15 - 1:17
    希望事情会好转
  • 1:17 - 1:19
    对于那些需要帮助的人来说更好或更容易,
  • 1:19 - 1:21
    无论它们是什么
  • 1:21 - 1:23
    正在提供帮助的人。就像
  • 1:23 - 1:26
    您有残疾人建筑
  • 1:26 - 1:28
    残疾人住房, 好多少
  • 1:28 - 1:30
    这可能吗?什么是重要的是那个
  • 1:30 - 1:33
    双方都有所付出和收获,
  • 1:33 - 1:36
    与人无关,与残疾无关。不管是什么
  • 1:36 - 1:38
    我正在帮助
  • 1:38 - 1:40
    我付出的时间,我知道我
  • 1:40 - 1:44
    得到需要帮助的人和被帮助
  • 1:44 - 1:46
    的人的感激和感谢,
  • 1:46 - 1:49
    并得到帮助,这对我来说就足够了, 所以
  • 1:49 - 1:51
    每一次经历都很重要。中的一个
  • 1:51 - 1:53
    我们对志愿服务的了解是
  • 1:53 - 1:56
    是与
  • 1:56 - 1:59
    它所提供的社区,那种感觉
  • 1:59 - 2:01
    社会联系和机会
  • 2:01 - 2:05
    回馈对每个人都有益,
  • 2:05 - 2:08
    不仅在心理和精神上,
  • 2:08 - 2:11
    而且在身体上。人们生活在
  • 2:11 - 2:14
    更长当他们加入他们的
  • 2:14 - 2:15
    社区活动如
  • 2:15 - 2:18
    志愿服务。他们更健康,他们
  • 2:18 - 2:21
    疼痛越少,残疾就越少。
  • 2:21 - 2:24
    我们来了。我们让这里充满生机。美丽,
  • 2:24 - 2:27
    阳光明媚的夏威夷, 我已经准备好打败, 我是
  • 2:27 - 2:30
    准备好敲击,准备好工作。我
  • 2:30 - 2:35
    我发现很多时候人
  • 2:35 - 2:38
    们因为我的残疾而不敢接近我、
  • 2:38 - 2:41
    和我说话。
  • 2:41 - 2:44
    残疾。呃,我认为人们不是故意的
  • 2:44 - 2:48
    是。有时人们会和
  • 2:48 - 2:50
    如果我和妻子出去,他们会跟
  • 2:50 - 2:54
    我的妻子而不是我,只是
  • 2:54 - 2:58
    呃发生在我身上的时候我在
  • 2:58 - 3:02
    机场呃正在被开罚单。
  • 3:02 - 3:04
    那家伙永远不会把我的票还给我
  • 3:04 - 3:06
    他总是把它们递给我的妻子,
  • 3:06 - 3:08
    总是问我妻子关于
  • 3:08 - 3:11
    我就像“我就在这里,我是对的
  • 3:11 - 3:14
    我可以听到你的声音,我知道你在说什么
  • 3:14 - 3:16
    说”。你知道我认为我们都会变得善良
  • 3:16 - 3:19
    忙于做自己的事情,
  • 3:19 - 3:20
    走出去,
  • 3:20 - 3:23
    奉献我们的时间
  • 3:23 - 3:25
    回馈社区。你知道,人
  • 3:25 - 3:27
    们可能认为,如果你有残疾,就无法真正
  • 3:27 - 3:30
    为志愿者运动或
  • 3:30 - 3:32
    其他活动做出贡献,你明白吗?
  • 3:32 - 3:34
    我认为这很重要。我只是
  • 3:34 - 3:36
    我认为残疾
  • 3:36 - 3:38
    人能够为世界做出
  • 3:38 - 3:40
    贡献对于社会
  • 3:40 - 3:42
    来说非常重要。
  • 3:42 - 3:45
    我被拦下了,警察没有像往常
  • 3:45 - 3:47
    一样走到我家门口,
  • 3:47 - 3:49
    问我:“哦,你怎么开车?
  • 3:49 - 3:52
    你有驾照吗?哇,这不是很酷吗?”——
  • 3:52 - 3:53
    而是打开喇叭说:
  • 3:53 - 3:55
    “我现在需要看到你的手伸出窗外。”
  • 3:55 - 3:57
    当我喊道:
  • 3:57 - 4:01
    “我没有胳膊” 时,
  • 4:01 - 4:03
    他拔出了枪,我可以从后
  • 4:03 - 4:05
    视镜里看到他站在门后。
  • 4:05 - 4:06
    他已经准备好射击了。
  • 4:06 - 4:08
    他向我提出的这个要求,
  • 4:08 - 4:11
    恰恰是我唯
  • 4:11 - 4:15
    一无法满足的——尽管我多么想满足。我认为
  • 4:15 - 4:17
    每当一个残障人士走出去,
  • 4:17 - 4:20
    无所畏惧地生活时,
  • 4:20 - 4:24
    那么从某种意义上说,他们传递了
  • 4:24 - 4:27
    一种信息。我发现,
  • 4:27 - 4:31
    随着人们在社会偏见方面的年龄增长,
  • 4:31 - 4:34
    他们不太愿意理解人
  • 4:34 - 4:37
    与人之间的多样性和差异。
  • 4:37 - 4:40
    从历史上看,
  • 4:40 - 4:43
    存在着一些误解。正如任何民权运动一
  • 4:43 - 4:46
    样,残疾人
  • 4:46 - 4:50
    基本上是仍然存在的最后
  • 4:50 - 4:53
    边疆之一。我认为
  • 4:53 - 4:55
    因为人们担心
  • 4:55 - 4:57
    他们不熟悉某些情况。
  • 4:57 - 4:59
    我们越熟悉生活中
  • 4:59 - 5:01
    看似不舒服的每一
  • 5:01 - 5:04
    个方面,然后我们就变成了
  • 5:04 - 5:05
    理解和同情
  • 5:05 - 5:08
    当我第一次被要求帮助
  • 5:08 - 5:10
    南希时,我在
  • 5:10 - 5:12
    想盲人到底能做些什么。
  • 5:12 - 5:16
    如果你问他们需要做什么工作,
  • 5:16 - 5:18
    一旦你描述了这份工作是什么,
  • 5:18 - 5:20
    他们会告诉你他们需要做什么,
  • 5:20 - 5:23
    或者如果这不太合适。嗯,所以
  • 5:23 - 5:25
    这不是什么高深的学问。你
  • 5:25 - 5:27
    需要直接和你试图雇佣的人打交道,
  • 5:27 - 5:29
    他们会告诉你他们是否
  • 5:29 - 5:32
    需要一些便利。我非常紧张,
  • 5:32 - 5:34
    我不知道会
  • 5:34 - 5:37
    发生什么,嗯,我
  • 5:37 - 5:39
    从来没有敲过钉子,
  • 5:39 - 5:43
    尤其是盖房子,我
  • 5:43 - 5:45
    发现在
  • 5:45 - 5:47
    那些懂行的人的指导下,他们
  • 5:47 - 5:50
    可以帮我安排好时间。每个人都非常
  • 5:50 - 5:51
    优秀。能够与
  • 5:51 - 5:53
    身有残疾的人一起工作,让我
  • 5:53 - 5:55
    开始思考残疾人
  • 5:55 - 5:57
    到底能做什么。由于我在美国公司做了很多工作
  • 5:57 - 6:00
    如果他们的员工中有
  • 6:00 - 6:03
    有残疾,
  • 6:03 - 6:06
    他们应该如何对待他们?我的
  • 6:06 - 6:09
    回答是:和你
  • 6:09 - 6:12
    对待其他人没什么不同。
  • 6:12 - 6:15
    人与人之间的相似之处远大于不
  • 6:15 - 6:18
    同之处。当你看到一个
  • 6:18 - 6:20
    有明显残疾的人时,你可能会对他们
  • 6:20 - 6:23
    能够实现的目标抱有先入为主
  • 6:23 - 6:26
    的想法。我想说的是,
  • 6:26 - 6:28
    试着抛开这些先入为主的观念,
  • 6:28 - 6:32
    看看他们可能带来的可能性。
  • 6:32 - 6:34
    我们可以把残疾和
  • 6:34 - 6:37
    把它变成可能。
  • 6:37 - 6:39
    生活中的差异并不意味着的
  • 6:39 - 6:42
    不足,它只是意味着不同。如果我
  • 6:42 - 6:43
    自愿提供帮助或做某事
  • 6:43 - 6:45
    是因为我想成为
  • 6:45 - 6:49
    解决方案的一部分,或者成为团队的一员,或者
  • 6:49 - 6:50
    并且我真心想
  • 6:50 - 6:53
    提供帮助。当一个
  • 6:53 - 6:55
    不太了解你,
  • 6:55 - 6:57
    从未在你
  • 6:57 - 6:59
    的一生中经历过的人,会认为他们
  • 6:59 - 7:01
    类型的工比你更了解你的
  • 7:01 - 7:05
    能力,这是一种非常常见的
  • 7:05 - 7:07
    误解。当我尝试做一些
  • 7:07 - 7:10
    类型的工作时,
  • 7:10 - 7:13
    有些人会做出 假设,他们认为
  • 7:13 - 7:15
    也许我因为残疾而无法完成
  • 7:15 - 7:16
    这项工作。
  • 7:16 - 7:19
    直截了当的问题永远是
  • 7:19 - 7:22
    最好的方式,这样你就可
  • 7:22 - 7:25
    以尽可能地减少尴尬。
  • 7:25 - 7:28
    为残疾志愿者提供便利
  • 7:28 - 7:31
    嗯,你通常意味着
  • 7:31 - 7:33
    更有创意地思考
  • 7:33 - 7:36
    需要完成的任务。
  • 7:36 - 7:38
    像对待任何志愿者一样对待志愿者
  • 7:38 - 7:41
    告诉他们这是我们需要做的事情
  • 7:41 - 7:44
    嗯,你认为你该怎么做
  • 7:44 - 7:46
    呢?如果我们能够
  • 7:46 - 7:50
    虚心接受其他方法的建议
  • 7:50 - 7:53
    那么人们就能
  • 7:53 - 7:56
    想出极具创意且
  • 7:56 - 7:59
    有效的解决方案。我们希望人们
  • 7:59 - 8:03
    他们会意识到,当他们向
  • 8:03 - 8:06
    的志愿者推广他们的项目时,
  • 8:06 - 8:08
    是要记住
  • 8:08 - 8:10
    甚至可能连
  • 8:10 - 8:13
    这个词都记不住,而是要考虑推广
  • 8:13 - 8:15
    任何项目中的残疾志愿者。
  • 8:15 - 8:18
    如果有人说“我不认
  • 8:18 - 8:20
    为你应该
  • 8:20 - 8:24
    这样做。我不认为你能这样做或
  • 8:24 - 8:25
    那样做”,
  • 8:25 - 8:28
    那就太令人失望了。比如,
  • 8:28 - 8:30
    假设一个使用轮椅的人只能做
  • 8:30 - 8:35
    电脑上的工作是错误的,
  • 8:35 - 8:37
    假设我会成为一名
  • 8:37 - 8:39
    职业足球运动员而不是
  • 8:39 - 8:41
    吉他手
  • 8:41 - 8:44
    也是一个错误的假设。
  • 8:44 - 8:48
    我们不能以貌取人。我们
  • 8:48 - 8:50
    不应该根据
  • 8:50 - 8:53
    感知到的局限性来选择我们的梦想。我们应该
  • 8:53 - 8:55
    决定我们想做什么,然后找到
  • 8:55 - 8:57
    实现它的方法,我认为这对我们所有人来说都是适用的
  • 8:57 - 8:59
    所有人来说都是适用的。
  • 8:59 - 9:01
    我们需要进
  • 9:01 - 9:03
    一步开放 我们的感知。
  • 9:03 - 9:05
    [音乐]
  • 9:05 - 9:08
    你继续在高处行走。同情
  • 9:08 - 9:11
    但你不知道我是谁。谁是
  • 9:11 - 9:14
    你?你从哪里来,你要到哪里去。
  • 9:14 - 9:17
    如果我向我的世界发出
  • 9:17 - 9:20
    邀请,你会来
  • 9:20 - 9:24
    并留下来吗?如果我有机会唱
  • 9:24 - 9:27
    我的歌,我会这么说。
  • 9:27 - 9:29
    我们比你想象的更相似
  • 9:29 - 9:33
    是的,你和我我们是
  • 9:33 - 9:36
    一样的。真的有人应该
  • 9:36 - 9:39
    承担责任吗?
  • 9:39 - 9:42
    我们是一样的。我们比你想象的更相似
  • 9:42 - 9:45
    你和我说过我们
  • 9:45 - 9:50
    是一样的,感到羞耻是很可耻的。
  • 9:50 - 9:55
    你隐藏了你的头,不要隐藏
  • 9:55 - 9:58
    你的心。你把它关掉,这样你就不会
  • 9:58 - 10:01
    崩溃。当你看到那个男人走过,
  • 10:01 - 10:04
    把他的一生都放在购物车里,所以
  • 10:04 - 10:07
    你身边,你不会
  • 10:07 - 10:11
    哭。然后你会想知道为什么你如此孤独。
  • 10:11 - 10:15
    我们比你想象的更相似,
  • 10:15 - 10:18
    是的,你和我,我们是一样的。
  • 10:18 - 10:19
    没有人
  • 10:19 - 10:23
    需要承担责任,不,我们
  • 10:23 - 10:26
    是一样的。我们更相似,你
  • 10:26 - 10:27
    可能会想,说
  • 10:27 - 10:31
    你我我们是一样的。
  • 10:31 - 10:35
    感到羞耻是一种耻辱。
  • 10:35 - 10:39
    我不想让你侧目,
  • 10:39 - 10:41
    茫然地思考着该说什么,
  • 10:41 - 10:45
    不想成为别人,
  • 10:45 - 10:51
    我对自己还好。
  • 10:51 - 10:53
    因为我们更像,
  • 10:53 - 10:56
    你可能会想 [音乐]
  • 10:56 - 11:01
    [拟声吟唱]
Title:
ABILITY House - 志愿者:帮助他人,帮助自己,展示就业能力……
Description:

(提醒——《ABILITY》杂志已移至 Vimeo)
Marlee Matlin、Jeff Charlebois、John Siciliano、Mark Goffeney “Big Toe”、Max Gail、Chet Cooper、Gillian Friedman, MD 以及其他众多志愿者正在志愿建造一座“ABILITY 之家”。

“ABILITY 意识”的标志性项目是“ABILITY 建造”:让残障人士和志愿者参与建造无障碍低收入住房!想要了解更多关于该项目如何凸显残障人士作为志愿者、导师和员工的潜力,

请帮助我们为这段视频添加字幕并进行翻译!

https://amara.org/v/C0dZl/

more » « less
Video Language:
English
Team:
ABILITY Magazine
Duration:
11:02

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions