-
Not Synced
Helo Adi. Kau tak balik lagi ke?
Adi、まだ帰らないの?
-
Not Synced
Besok nak raya ni?
明日はイードだよ。
-
Not Synced
Aku stay lah malam ni.
今夜は残るよ。
-
Not Synced
Nak setelkan dulu limited edition Merdeka ni.
独立エディションを仕上げたいんだ。
-
Not Synced
Ada sikit lagi.
もう少しだから。
-
Not Synced
Kau gerak lah dulu.
先に帰ってくれ。
-
Not Synced
OKlah, kalau macam tu.
分かった。
-
Not Synced
Selamat Hari Raya, Adi. Maaf zahir batin.
イード おめでとう。
-
Not Synced
Selamat Hari Raya.
おめでとう。
-
Not Synced
Lampu ni aku tutup lah.
電気消しておくね。
-
Not Synced
Boleh.
ああ。
-
Not Synced
Allahu akbar
神は偉大なり。
-
Not Synced
Allahu akbar
神は偉大なり。
-
Not Synced
Balik elok-elok.
気をつけて帰っておいで。
-
Not Synced
Jangan laju-laju.
スピードを出しすぎないように。
-
Not Synced
Kalau tak larat berhenti rehat sekejap.
疲れたら少し休んでね。
-
Not Synced
Kembara Raya Adi
Adiの帰省
-
Not Synced
Menjelang hari raya berakhirnya puasa
断食が終わり、まもなくイード
-
Not Synced
Bergema takbir senja
夕暮れに祈りの声が聞こえる
-
Not Synced
Menyambut syawal tiba
イードの到来を祝う
-
Not Synced
Suasana riang ria
楽しい雰囲気の中で
-
Not Synced
Terlihat
見えてくる
-
Not Synced
Assalamualaikum, Encik Uman..
Umanさん、こんにちは。
-
Not Synced
Waalaikumsalam, Di.
Adi。
-
Not Synced
Lama tak jumpa.
久しぶりだね。
-
Not Synced
Ibu biasa beli daging dengan berapa kilo?
母さんは普段何キロ肉を買ってた?
-
Not Synced
Biasa Ibu beli sekilo setengah, Adi.
お母さんは普段1.5kg買ってたよ。
-
Not Synced
OK, kalau macam tu, bagi daging satu kilo setengahlah.
分かった、じゃあ1.5kg頂戴。
-
Not Synced
Batang pinang ya. Satu kilo setengah.
ヒレ肉でいいんだよね?1.5kgね。
-
Not Synced
Baik.
助かる。
-
Not Synced
Nah, ini daging yang sekilo setengah.
はい、1.5kg。
-
Not Synced
OK.Terima kasih, Encik Uman.
Umanさん、ありがとう。
-
Not Synced
Sama-sama.
どういたしまして。
-
Not Synced
Uncle Akun.
Akunおじさん。
-
Not Synced
Wow, lu banyak handsome
わぁ、すごくかっこいいね。
-
Not Synced
Wahh, I tengok you banyak sihatlah.
元気そうだ!
-
Not Synced
Uncle Akun.
Akunおじさん。
-
Not Synced
Gula Melaka serai ada?
ヤシ糖とレモングラスはある?
-
Not Synced
Mestilah ada.
もちろん。
-
Not Synced
Uncle sudah simpan untuk you mah.
君のために取っておいたんだよ!
-
Not Synced
Ini resepi ibu you.
お母さんのレシピだからね。
-
Not Synced
Mana boleh uncle lupa?
忘れてないよ。
-
Not Synced
OK,terbaik. Thank you, Uncle Akun.
最高。ありがとう、Akunおじさん。
-
Not Synced
All right.
りょうかい!
-
Not Synced
Bismillah, bismillah
神よ。
-
Not Synced
Potong daging itu biar betul-betul
牛肉を切るときは正しいやり方で。
-
Not Synced
Kalau tak, nanti liat
そうしないと硬くなっちゃうのよ。
-
Not Synced
Masukkan bahan-bahan itu, kacau sampai masak
材料を入れて、柔らかくなるまでかきまぜて。
-
Not Synced
Jangan lupa masukkan gula melaka
ヤシ糖を入れるのを忘れないで。
-
Not Synced
Tapi jangan terlebih pula
でも入れすぎもだめ。
-
Not Synced
nanti rendang tu manis
ルンダンが甘くなりすぎちゃうからね。
-
Not Synced
Kalau bukan Adi, siapa lagi lah yang boleh sambung resepi ibu ni
Adi以外の誰も母さんのレシピを継いでくれる人はいない。
-
Not Synced
Allahu akbar
神は偉大なり。
-
Not Synced
Allahu akbar
神は偉大なり。
-
Not Synced
Allahu akbar
神は偉大なり。
-
Not Synced
Assalamualaikum ibu ayah
父さん、母さん、久しぶり。
-
Not Synced
Selamat hari raya
イードおめでとう。
-
Not Synced
Ayah dan ibu
父と母
-
Not Synced
Ayah dan ibu
父と母
-
Not Synced
Itulah permulaan kami
これが私たちの始まり
-
Not Synced
Dapat melihat bulan dan matahari
月と太陽が見える