hideπŸ’‘Localization is the process of tailoring your content to local audiences.
Click to learn more about Localization with Amara.org.

< Return to Video

처벌 κ°€λŠ₯ν•œ ν‘œμ ˆμ˜ μœ„ν—˜ - λ©œλ¦¬μ‚¬ 휴즈먼 λ‹€λˆˆμ§€μ˜€ (Melissa Huseman D'Annunzio)

  • 0:14 - 0:19
    ν‘œμ ˆ μˆ˜μ‚¬λΆ€μ— μ˜€μ‹  것을 ν™˜μ˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
  • 0:19 - 0:22
    ν‘œμ ˆ μˆ˜μ‚¬λΆ€λŠ” ν‘œμ ˆμžλ“€μ„ 법정에 μ„Έμš°κ³ 
  • 0:22 - 0:24
    ν›”μΉœ 글월듀을 κ΅¬ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
  • 0:24 - 0:26
    μˆ˜λ§Žμ€ λ³΅μž‘ν•œ 사건듀을 μ²˜λ¦¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
  • 0:26 - 0:28
    ν‘œμ ˆ μˆ˜μ‚¬λΆ€κ°€ 주기적으둜 λ§ˆμ£ΌμΉ˜λŠ”
  • 0:28 - 0:30
    ν‘œμ ˆμ˜ 첫 ν˜•νƒœλŠ”
  • 0:30 - 0:32
    'λ‘λ‡Œμ—μ„œ λ‚˜μ˜¨ 생각을 λ‚šμ•„μ±„κΈ°'라고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
  • 0:32 - 0:34
    ν‘œμ ˆμ΄λž€ λ‹¨μ–΄λŠ”
  • 0:34 - 0:36
    라틴어, plagiarius,μ—μ„œ λΉ„λ‘―λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
  • 0:36 - 0:39
    ν‘œμ ˆν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€
    아무 죄도 μ—†λŠ” 논문에 λͺ°λž˜ λ‹€κ°€κ°€μ„œ
  • 0:39 - 0:40
    볡사, λΆ™μ—¬λ„£κΈ°λ₯Ό ν•˜λŠ”λ°
  • 0:40 - 0:42
    μ–΄λ– ν•œ μžλ£Œλ„ μΈμš©ν•˜μ§€ μ•Šκ³ 
  • 0:42 - 0:44
    직접 μΈμš©ν•œ 글월에 인용 ν‘œμ‹œλ₯Ό 넣지도 μ•Šκ³ 
  • 0:44 - 0:46
    낱말도 λ°”κΎΈμ§€ μ•Šμ€ 채 μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€.
  • 0:46 - 0:48
    그듀은 λͺΈκ°’을 μš”κ΅¬ν•˜λ €κ³  특히 λ›°μ–΄λ‚œ 논문듀을
  • 0:48 - 0:51
    ν›”μΉ˜κ³ , μ†Œμœ ν•˜λŠ” κ²ƒμœΌλ‘œ μ•Œλ €μ Έ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
  • 0:51 - 0:53
    ν‘œμ ˆμžλ“€μ΄ ν•¨κ»˜ 행동할 λ•ŒλŠ”
  • 0:53 - 0:55
    유괴 쑰직을 λ§Œλ“€μ–΄μ„œ
  • 0:55 - 0:56
    μ—¬λŸ¬ μžλ£Œμ—μ„œ
  • 0:56 - 0:58
    생각을 ν›”μΉ©λ‹ˆλ‹€.
  • 0:58 - 1:00
    일뢀 범인듀은
  • 1:00 - 1:02
    자기 것을 ν‘œμ ˆν•˜λŠ”λ°
  • 1:02 - 1:05
    ν‘œμ ˆ μˆ˜μ‚¬λΆ€μ˜ 기둝쀑에
    κ°€μž₯ 게으λ₯Έ 범죄 κ°€μš΄λ° ν•˜λ‚˜μž…λ‹ˆλ‹€.
  • 1:05 - 1:08
    λ˜ν•œ ν•œμͺ½λ§Œ μžˆλŠ” 곡동 μ—°κ΅¬μžλΌκ³  μ•Œλ €μ Έ μžˆλŠ”λ°
  • 1:08 - 1:10
    이듀 κ΄΄μ§œλ“€μ€ μžκΈ°κ°€ 전에 썼던 글을
  • 1:10 - 1:12
    μ „λΆ€ λ˜λŠ” 일뢀 κ΅¬μ ˆμ„ λ² κ»΄μ„œ
  • 1:12 - 1:15
    μƒˆλ‘œμš΄ 자료처럼 λ‚΄λ†“μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
  • 1:15 - 1:17
    ν‘œμ ˆν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό 유괴 쑰직은
  • 1:17 - 1:19
    ν‘œμ ˆ μˆ˜μ‚¬λΆ€κ°€ 작기 μ‰½μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
  • 1:19 - 1:21
    검색 엔진에 λͺ‡ ꡬ절만 넣어보면
  • 1:21 - 1:22
    λ•‘!
  • 1:22 - 1:24
    그듀은 ν˜„ν–‰λ²”μœΌλ‘œ 작히겠죠.
  • 1:24 - 1:25
    더 μ€λ°€ν•œ ν˜•νƒœμ˜ ν‘œμ ˆμ€
  • 1:25 - 1:28
    기러기 작기 κΈ°μˆ μ„ ν¬ν•¨ν•˜λŠ”λ°,
  • 1:28 - 1:30
    ν‘œμ ˆμžκ°€ κ°€μ§œ μ €μžμ™€
  • 1:30 - 1:31
    μ±… 제λͺ©,
  • 1:31 - 1:32
    μͺ½,
  • 1:32 - 1:33
    λ˜λŠ” λ‹€λ₯Έ 정보듀을 λ§Œλ“€μ–΄
  • 1:33 - 1:35
    ν‘œμ ˆμ„ μ€νν•©λ‹ˆλ‹€.
  • 1:35 - 1:37
    그리고 였래된 λ™μ˜μ–΄ 'λ°”κΏ”λ„£κΈ°'λŠ”
  • 1:37 - 1:39
    ν‘œμ ˆμžλ“€μ΄ λ™μ˜μ–΄ 사전을
  • 1:39 - 1:40
    μ£Όμš” 무기둜 μ‚¬μš©ν•˜λŠ” λ°©λ²•μž…λ‹ˆλ‹€.
  • 1:40 - 1:41
    λ¬Έμ„œμ˜ 거의 λͺ¨λ“  단어λ₯Ό
  • 1:41 - 1:43
    λ™μ˜μ–΄λ‘œ λ°”κΏ”λ„£κ³ 
  • 1:43 - 1:44
    λ¬Έμž₯ꡬ쑰와
  • 1:44 - 1:46
    μƒκ°μ˜ μˆœμ„œλŠ” λ˜‘κ°™μ΄ λ‚΄λ²„λ €λ‘ μœΌλ‘œμ¨
  • 1:46 - 1:48
    ν‘œμ ˆμžλ“€μ€ 합법적인 μ˜μ—­μ—
  • 1:48 - 1:50
    먹칠을 ν•©λ‹ˆλ‹€.
  • 1:50 - 1:52
    λ‹€λ₯Έ 말둜 μ‘°μž‘ν•˜κ²Œ ν‘œν˜„ν•˜λŠ” 것도
  • 1:52 - 1:54
    μœ„μž₯을 μœ„ν•œ μ—¬λŸ¬ λ³€ν˜• κ°€μš΄λ° μ€‘μš”ν•œ λΆ€λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
  • 1:54 - 1:56
    이 기법은 μ—¬λŸ¬ κ΅¬μ ˆμ„
  • 1:56 - 1:57
    λ‹€λ₯Έ 말둜 ν‘œν˜„ν•œ 뒀에
  • 1:57 - 2:00
    ν•˜λ‚˜λ‘œ λͺ¨μ•„ λΆ™μ—¬λ‚΄λŠ” κΈ°μˆ μž…λ‹ˆλ‹€.
  • 2:00 - 2:03
    ν‘œμ ˆ μˆ˜μ‚¬λΆ€μ—μ„œ λ‹€λ£¨λŠ” κ°€μž₯ κ³€λž€ν•œ λ¬Έμ œλŠ”
  • 2:03 - 2:04
    자료λ₯Ό μΈμš©ν•˜κ³  μΈμš©λΆ€ν˜Έλ₯Ό 썼닀면
  • 2:04 - 2:06
    ν‘œμ ˆμ΄λΌ λΉ„λ‚œλ°›μ„ 수 μ—†λ‹€κ³ 
  • 2:06 - 2:08
    μ˜€ν•΄ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
  • 2:08 - 2:11
    이런 생각은 ν‹€λ ΈλŠ”λ°,
  • 2:11 - 2:12
    μ™œλ‚˜ν•˜λ©΄ λ‹€λ₯Έμ‚¬λžŒμ˜
  • 2:12 - 2:15
    μƒκ°μ˜ 흐름에 λ”°λ₯Έ ꡬ절둜 μ΄λ€„μ ΈμžˆλŠ” 논문은
  • 2:15 - 2:17
    전체λ₯Ό μΈμš©ν•  수 μžˆλŠ” λ…Όλ¬ΈμœΌλ‘œ
    μ•Œλ €μ Έ 있기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
  • 2:17 - 2:18
    이것도 ν‘œμ ˆλ‘œ κ°„μ£Όν•©λ‹ˆλ‹€.
  • 2:18 - 2:21
    μ™œλƒν•˜λ©΄ λ…Όλ¬Έ μ•ˆμ—
    μžμ‹ μ˜ 생각이 μ—†κΈ°λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
  • 2:21 - 2:23
    μœ μ‚¬ν•˜κ²Œ, λ‹€μ€‘μΈμš©λœ μžλ£Œμ—μ„œ
  • 2:23 - 2:27
    λ„ˆλ¬΄ λ°€μ ‘ν•˜κ²Œ μ˜μ—­λœ ꡬ절 λ˜ν•œ
  • 2:27 - 2:30
    골고루 μ˜μ—­λœ μ’…λ₯˜μ˜ ν‘œμ ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
  • 2:30 - 2:34
    μ™œλƒν•˜λ©΄ 아직도 κ·Έ 생각은
    μžμ‹ μ˜ 생각이 μ•„λ‹ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
  • 2:34 - 2:37
    그리고 λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ μ€νν•˜λŠ” λ™μ•ˆ λ“œλŸ¬λ‚΄λŠ” κΈ°μˆ λ“€μ€
  • 2:37 - 2:39
    μΈμš©ν•œ μžλ£Œμ— λŒ€ν•΄ 선별적인
    기얡상싀증을 μˆ˜λ°˜ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
  • 2:39 - 2:41
    ν‘œμ ˆμž…λ‹ˆλ‹€
  • 2:41 - 2:43
    κΈ€ μ•ˆμ—μ„œ 전체λ₯Ό μΈμš©ν•œ 것을 감좔고
  • 2:43 - 2:46
    골고루 λ‹€λ₯Έ 말둜 ν‘œν˜„ν•˜λŠ” 것이죠.
  • 2:46 - 2:48
    일뢀 κ΅¬μ ˆμ€ 꼼꼼히 기둝되고,
  • 2:48 - 2:49
    인용되고,
  • 2:49 - 2:50
    λ‹€λ₯Έ 말둜 ν‘œν˜„λ˜λŠ” 반면
  • 2:50 - 2:54
    ν•œμͺ½μ—μ„œλŠ” λͺ¨λ“ κ²ƒμ„ μžμ‹ μ˜ κ²ƒμ²˜λŸΌ λ“œλŸ¬λ‚΄μ£ .
  • 2:54 - 2:56
    λ³΄μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό ν‘œμ ˆ μˆ˜μ‚¬λΆ€λŠ”
  • 2:56 - 2:59
    μ•„μ£Ό μ‚¬μ†Œν•œ 것뢀터 말도 μ•ˆλ˜λŠ” κ²ƒκΉŒμ§€
  • 2:59 - 3:02
    μ˜¨κ°– μ’…λ₯˜μ˜ 학문적 μ•…ν–‰κ³Ό
    ν˜Όλž€μ„ λ‹€λ£¨λŠλΌ λ°”μ©λ‹ˆλ‹€.
  • 3:02 - 3:05
    μ΄λŸ¬ν•œ λ²”μ£„μ˜ 심각성을 κ°μ•ˆν•  λ•Œ,
  • 3:05 - 3:06
    μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ ν‘œμ ˆ μˆ˜μ‚¬λΆ€μ˜ μŠΉλ¦¬μ— λŒ€ν•΄
  • 3:06 - 3:10
    μ™œ ν•œ λ²ˆλ„ 듀어보지 λͺ»ν–ˆλŠ”μ§€ κΆκΈˆν•˜κ² μ£ .
  • 3:10 - 3:12
    사싀 ν‘œμ ˆ μˆ˜μ‚¬λΆ€λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
  • 3:12 - 3:15
    ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό 저같은 μ‚¬λžŒλ“€μ΄
    슀슀둜 ν‘œμ ˆ μˆ˜μ‚¬λΆ€ μš”μ›μ΄ λ˜μ–΄μ„œ
  • 3:15 - 3:17
    ν‘œμ ˆμ— λŒ€ν•­ν•΄ μ‹Έμš°λ©°
  • 3:17 - 3:19
    독창적인 μ‚¬κ³ μ˜ κ°€μΉ˜λ₯Ό 지킬 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
  • 3:19 - 3:22
    μš°λ¦¬λŠ” ν‘œμ ˆμ— λŒ€ν•­ν•˜λŠ” 졜고의 λ°©μ–΄λŠ”
  • 3:22 - 3:24
    κΈ€μ“°λŠ” μ‚¬λžŒμ΄ κ·Έλ“€ 슀슀둜 일을 ν•˜λŠ”
  • 3:24 - 3:25
    μ‰¬μš΄ 길을 κ³ λ¦„μœΌλ‘œμ¨
  • 3:25 - 3:27
    κ·Έλ“€μ˜ μ‹œκ°„κ³Ό, κ±±μ •κ³Ό λ…Έλ ₯을
  • 3:27 - 3:30
    μ•„λΌλŠ” 것이라고 μ•Œκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Title:
처벌 κ°€λŠ₯ν•œ ν‘œμ ˆμ˜ μœ„ν—˜ - λ©œλ¦¬μ‚¬ 휴즈먼 λ‹€λˆˆμ§€μ˜€ (Melissa Huseman D'Annunzio)
Description:

전체 κ°•μ—° 보기: http://ed.ted.com/lessons/the-punishable-perils-of-plagiarism-melissa-huseman-d-annunzio

ν‘œμ ˆμ— λŒ€ν•­ν•œ 싸움은 μ‹¬κ°ν•œ μΌμž…λ‹ˆλ‹€. λ‘λ‡Œμ—μ„œ λ‚˜μ˜¨ 생각을 λ‚šμ•„μ±„λŠ” 것뢀터 전체λ₯Ό λ‹€ μΈμš©ν•˜λŠ” κ²ƒκΉŒμ§€ ν‘œμ ˆμžλ“€μ€ μ•„μ£Ό λ§Žμ€ 농간을 λΆ€λ €μ„œ λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ΄ ν•œ 일을 μžκΈ°κ°€ ν•œ κ²ƒμ²˜λŸΌ λ‚΄λ†“μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 이 λͺ¨λ“  것듀이 독창적인 생각에 μœ„ν˜‘μ΄ λ©λ‹ˆλ‹€. λ©œλ¦¬μ‚¬ 휴즈먼 λ‹€λˆˆμ§€μ˜€λŠ” ν‘œμ ˆ μˆ˜μ‚¬λΆ€κ°€ μžˆλ‹€λ©΄ μ–΄λ–¨κΉŒ μƒμƒν•΄λ΄…λ‹ˆλ‹€.

κ°•μ—°: λ©œλ¦¬μ‚¬ 휴즈먼 λ‹€λˆˆμ§€μ˜€(Melissa Huseman D'Annunzio), μ• λ‹ˆλ©”μ΄μ…˜: ν•˜μ‰¬ λ‘œλ“œλ¦¬κ²ŒμŠ€(Hache Rodriguez)

more Β» Β« less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:48
  • μˆ˜κ³ ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.

    Jan 6, 2014, 5:00 PM

Korean subtitles

Revisions Compare revisions

  • TED Translators admin Jan 15, 2016, 11:08 PM
  • Revision 6 Edited (legacy editor)
    K Bang Jan 6, 2014, 5:00 PM