-
[Translation: Ekala]
-
Iwamoto: Hey, Snow Man.
-
Iwamoto: We're about to start.
-
Iwamoto: Are you ready to have fun?
-
Iwamoto: Are you all ready to have fun?
-
Meguro: Let's do it!
-
Mukai: Nice!
-
Iwamoto: We're a little late.
-
Mukai: A little late.
Sakuma: A little!
-
Iwamoto: But that's live for you!
-
Iwamoto: So, let's have fun.
-
Iwamoto: And make everyone have fun.
-
Iwamoto: No regrets.
-
Iwamoto: Let's have fun.
-
Iwamoto: Everyone...
-
Iwamoto: Let's go!
-
Sakuma: Let's do it!
-
Mukai: Alright!
-
Watanabe: Alright!
Raul: Alright.
-
Mukai: Alright, everyone.
-
Iwamoto: New Year's Eve...
-
Iwamoto: Let's get more pumped up than ever before!
-
Yeah
-
Way to go
-
Yeah ah
-
(dareka ga kimeta Brand new black)
Brand new black that someone decided
-
(gomen kyoumi nai What’s your name!?)
Sorry, not interested What’s your name!?
-
(original no Flow de)
With an original Flow
-
(sawagu kono DNA (So bright))
My DNA is clamoring (So bright)
-
Every scene is not a fiction
-
Watch me keep it real yeah (All day)
-
Ray ey
-
(mirai e no expect)
Expectations to the future
-
Ray ey
-
Ain’t nobody stop us now
-
Ray ey
-
(kako e no respect)
Respect to the past
-
Every step is not a fiction
-
Watch me keep it real yeah
-
Yeah lead me the way
-
Lead me the way
-
Breakin’ through the haze
-
Shedding the nightmares
-
Facing the axis (Brr)
-
Chasin’ the border line (Line)
-
(risky na kotae demo iin janai)
Isn’t it alright to have a risky answer?
-
We’re gonna reach new height
-
(nerau wa Cloud 9)
Aiming for Cloud 9
-
Pedal to the metal uh Yeah
-
We build an EMPIRE
-
(yoake no sasu hikari no layer)
The layer of light that shines at daybreak
-
Makin’ our own EMPIRE
-
Symphony of light never fades out
-
Ban the noise on the road
-
(kanjiyou)
Let’s feel it
-
(saa XYZ mada minu sekai)
C’mon XYZ to a world yet unseen
-
EMPIRE, EMPIRE, EMPIRE
-
Feel the “Stream” and lights up
-
(Welcome yosoku funou Now (Uh aboard yea))
Welcome the unpredictable Now (Uh aboard yea)
-
(installation mitai na)
Like an installation
-
(saikou no asobi ni Entry)
Entry into the best game
-
(shichaeba Alright? (Uh entry yea))
if you just do it Alright? (Uh entry yea)
-
Zoom tap it, Boom top it
-
Feel the groove (Step it right)
-
1 shot
-
I’mma show you how we do (Chea chea chea)
-
Ray ey
-
(tokihanate Gravity)
Liberated from Gravity
-
Ray ey
-
Ain’t no chains on my mind
-
Ray ey
-
Now facing the fears I’ve got
-
(kurayami no saki soko ni aru Identity (Uh uh))
Beyond the darkness is where identity lies (Uh uh)
-
Yeah lead me the way
-
Lead me the way
-
Got no time to waste
-
Shedding the nightmares
-
Marking the axis
-
Chasin’ the border line (Line)
-
(isshun no Heartbeat ni mayoi wa nai)
No hestitation in the Heartbeat of a moment
-
We’re gonna reach new height
-
(nerau wa Cloud 9)
Aiming for Cloud 9
-
Pedal to the metal uh Yeah
-
We build an EMPIRE
-
(yoake sasu hikari no layer)
The layer of light that shines at daybreak
-
Makin’ our own EMPIRE
-
Symphony of light never fades out
-
Ban the noise on the road
-
(kanjiyou)
Let’s feel it
-
(saa XYZ mada minu sekai)
C’mon XYZ to a world yet unseen
-
EMPIRE, EMPIRE, EMPIRE
-
Feel the “Stream” and lights up
-
(ano hi mita koukei)
The view I saw that day
-
(sono saki ga mitakute)
Wanting to see what’s beyond
-
(mabushii hodo... jibun dake no)
Dazzlingly... my personal
-
Next stage uh
-
Yeah lead me the way
-
Lead me the way
-
Breakin’ through the haze
-
Shedding the nightmares
-
Facing the axis (Brr)
-
We’re gonna reach new height
-
(nerau wa Cloud 9)
Aiming for Cloud 9
-
Pedal to the metal uh Yeah
-
(Yeah uh oh)
-
We build an EMPIRE
-
(yoake sasu hikari no layer)
The layer of light that shines at daybreak
-
Makin’ our own EMPIRE
-
Symphony of light never fades out (Fades out)
-
Ban the noise on the road (Off the road road road)
-
(kanjiyou)
Let’s feel it
-
(saa XYZ mada minu sekai (minu sekai))
C’mon XYZ to a world yet unseen (unseen world)
-
EMPIRE, EMPIRE, EMPIRE (EMPIRE yea)
-
Feel the “Stream” and lights up
-
Meguro: Are you excited?
-
Meguro: Snow Man, are you excited?
-
Yeah, hey, do you want everything?
-
Ready! One, two, three, c’mon!
-
(Left or right? mayowazu ni go straight!)
Left or right? Don’t get lost and go straight!
-
(Don't be late! toki wa money! Money! wagamama ni!)
Don’t be late! Time is money! money! Selfishly!
-
(Piece of cake azayaka ni)
Piece of cake, vividly
-
(Break your breaks! Tsukinukero)
Break your breaks! Break through
-
(Get up! Get up! Go! Fukanou wa nai)
Get up! Get up! Go! Nothing is impossible
-
(Stand up! Stand up! Go! Katanakya imi nai)
Stand up! Stand up! Go! Winning is everything
-
(No way! Dareka ga kimeta rule ja tsumannai ze)
No way! It’d be boring to play by someone else’s rules
-
(Flag tattara I'm excited!)
When the flag’s raised I’m excited!
-
(Giri giri no tokoro ga so rock!)
So rock to barely make it!
-
(Moriagaru ze)
Let’s get excited
-
(Michi naru style Mikata ni tsukeru guys)
These guys getting an unknown style as support
-
(Nami kaze tatete fly Mirai yurugasu vibes)
Rock the boat and fly, vibes that will shake the future
-
(Hey boy! Toushindai ja mitsukaranai ze fame)
Hey boy! You won’t find fame if you stay realistic
-
Bluff it out!
-
All I need is all
-
(Ikuze breakout! Breakout! Breakout!)
C’mon break out! Breakout Breakout!
-
Showtime!
-
(Sakebe! Bang! Bang! Bang it out!)
Shout! Bang! Bang! Bang it out!
-
(Kowase! Break! Break! Break it down!)
Break it! Break! Break! Break it down!
-
(Tsukami toru made owaranai game)
This game won’t end till we get it
-
We'll never go back, baby!
-
(Hashire Burn! Burn! Burning up!)
Run! Burn! Burn! Burning up!
-
(Sawage! Beat! Beat! Beat it up!)
Make some noise! Beat! Beat! Beat it up!
-
(Kake agatte miorosu top of the world)
Let’s run up and look down from the top of the world
-
We'll never go back, baby!
-
Mukai: Everyone!
-
Mukai: Shake your shoulders!
-
Just easy game!
-
We'll never go back, baby!
-
Just easy game!
-
We'll never go back, baby!
-
(Shinjiteru no sa tada kokoro ga hibiki au kizuna wo)
I believe in the bond that simply resonates in our hearts
-
(tashikameru no sa mitsukedashita)
I’m making sure that I found it
-
(Sono kotae no imi wo kono te de)
The meaning of that answer with my own hands
-
Bang! Bang! Bang it out!
-
(Kowase! Break! Break! Break it down!)
Break it down! Break! Break! Break it down!
-
(Tsukami toru made owaranai game)
This game won’t end till we get it
-
We'll never go back, baby!
-
(Hashire Burn! Burn! Burning up!)
Run! Burn! Burn! Burning up!
-
(Sawage! Beat! Beat! Beat it up!)
Make some noise! Beat! Beat! Beat it up!
-
(Kake agatte miorosu top of the world)
Let’s run up and look down from the top of the world
-
We'll never go back, baby!
-
Mukai: Shake your shoulders!
-
Mukai: Everyone!
-
Just easy game!
-
We'll never go back, baby!
-
Mukai: Everyone!
-
Mukai: Everybody~
-
Just easy game!
-
We'll never go back, baby!
-
Raul: Hi, I'm Raul!
-
Raul: Nice work in 2024!
-
Raul: For everyone who worked hard in 2024,
-
Raul: special fanservice~
-
Abe: I'm Snow Man's Abe Ryohei!
-
Abe: Welcome to your front row seats to Snow Man's live!
-
Abe: Hi-five!
-
Abe: Have fun till the end!
-
(fui ni hajimaru koi no yokan)
The sudden beginning of the suspicion of love
-
(uso mitai na episode)
The kind of event that sounds like a joke
-
(itsumo to onaji hazu no hi wo)
Today would have been just another day
-
(kimi ga kaeteshimatta yo)
But then you changed it
-
(hoka no dareka jya kanjirarenai)
I can’t feel this way for anyone else
-
(tomadoi mo aru kedo)
Sometimes I’m disoriented, but
-
(kazaranai mama de ireru kara)
I don’t have to dress myself up for you so
-
(kimi wa kitto tokubetsu da yo I believe)
You must be special, I believe
-
(umarete hajimete no kimochi ni naru)
I’ve never in my life felt this way before
-
(mezametara mou tomerarenai)
Now that I’ve recognized it, it’s unstoppable
-
(zutto sagishiteta yo unmei da ne Oh, my lady)
I was always looking for it, it’s destiny Oh, my lady
-
(Sweet love story koi wo shiteru)
Sweet love story I’m in love
-
(omotta ijyou ni tokimeiteru)
My heart’s racing more than I expected
-
(yume miteru you ni mabushisugite)
You’re shining so bright that I feel like I’m dreaming
-
(Nobody kimi no kawari wa inai)
Nobody can replace you
-
(deatta hi kara koi wo shiteru)
I’ve been in love since the day we met
-
(suki tte omoi ga afureteyuku)
My feelings are overflowing
-
(itsumo soba ni kimi wa boku no mono)
Stay by my side forever, you are mine
-
(motto tooku made)
Even further out
-
(hibike kono takanari wo)
Let this ring and resonate
-
(itoshii hodo ni ijiwaru da ne)
Affectionately, I tease you
-
(hikari futari no tame)
For the two of us
-
(terashiteite)
The light shines
-
Mukai: Hi, I'm Mukai Koji!
-
Mukai: Are you excited!?
-
Mukai: Hold on, hold on.
-
Mukai: This is where I greet everyone.
-
Mukai: You have to get out of the way.
-
Mukai: Out of the way.
-
Mukai: Ok everyone, let's get exci--
-
(negau Love story)
Wishing for this Love story
-
(waratta mirai ga arimasu you--)
Hoping the future will be full of smiles--
-
Mukai: Oi, you're in the way!
-
(Sweet love story koi wo shiteru)
Sweet love story I’m in love
-
(omotta ijyou ni tokimeiteru)
My heart’s racing more than I expected
-
(yume miteru you ni mabushisugite)
You’re shining so bright that I feel like I’m dreaming
-
(Nobody kimi no kawari wa inai)
Nobody can replace you
-
(deatta hi kara koi wo shiteru)
I’ve been in love since the day we met
-
(suki tte omoi ga afureteyuku)
My feelings are overflowing
-
(itsumo soba ni kimi wa boku no mono)
Stay by my side forever, you are mine
-
My dear, All my love
-
(kimi wa boku no mono)
You are mine
-
Raul: You are.
-
My dear, All my love
-
Watanabe: I hope everyone watching Snow Man right now has a happy year.
-
Mukai: Nice thing to say.
-
Hey, I'm ready
-
So now…
-
(yeah tsugi kara tsugi e tatetsudzuke)
Yeah one after another in succession
-
(koko kara saki wa me wo fusage)
Close your eyes beyond this point
-
(punk de kanbi na real wo kakenuketeku dake)
Just running like a punk through this luscious reality
-
Yeah yeah yeah yeah
-
(oblaat tsutsunde futsugou wa hakonde (goei goei))
Sugarcoating and ferrying away the inconveniences (bodyguard, bodyguard)
-
(kono sekai doko ka de dead or alive)
Somewhere in this world it’s dead or alive
-
(yuzurenai mono wa negai kometa kono mirai)
I won’t give up on this future full of hope
-
(mayoi wa nai riyuu mo nai)
No hesitation, no reason
-
(tada you’ll be alright)
But you’ll be alright
-
I realized…
-
(daiji na smiles mamoru kara)
I’m protecting those precious smiles, so
-
Now we gotta BREAKOUT
-
(just go ahead buchikamase inochi wo kake)
Just go ahead, charging head-first, life on the line
-
Now we gotta BREAKOUT
-
(zenryoku de koutoumukei that’s my way)
Full-force absurdity, that’s my way
-
(kowaku wa nai sa)
Don’t be afraid
-
(kono te de mamorinuku zettai ni)
I’ll protect you no matter what
-
Ready? Break it! Let it fly!
-
Now we gotta BREAKOUT
-
(yeah kimi sura shiranai secret hero)
Yeah, a secret hero even you don’t know
-
(unmei no ito tsunawatari ya)
Walking the tightrope of destiny ya
-
(dark de eiri na kyouki mo)
Even this dark, keen madness
-
(hirari kawasuze abunagenaku yeah)
Is easy to dodge, it’s safe, yeah
-
(kitai koe kandou made shouka)
Beyond expectations, elevated to being emotional
-
(doko made ikasemashou ka)
How far can I go?
-
(heion na nichijyou no gyaku side kirikomu yo)
Rushing deep into the other side of a tranquil life
-
Yeah, gonna kill it
-
(yuzurenai mono wa negai kometa kono mirai)
I won’t give up on this future full of hope
-
(mayoi wa nai riyuu mo nai)
No hesitation, no reason
-
(tada you’ll be alright)
But you’ll be alright
-
I realized…
-
(daiji na smiles mamoru kara)
I’m protecting those precious smiles, so
-
Now we gotta BREAKOUT
-
(just go ahead buchikamase inochi wo kake)
Just go ahead, charging head-first, life on the line
-
Now we gotta BREAKOUT
-
(zenryoku de koutoumukei that’s my way)
Full-force absurdity, that’s my way
-
(kowaku wa nai sa)
Don’t be afraid
-
(kono te de mamorinuku zettai ni)
I’ll protect you no matter what
-
Ready? Break it! Let it fly!
-
Now we gotta BREAKOUT
-
(sono kokoro ni ishi wo mote)
The determination held in that heart
-
(kanaeru tame ni yaomote)
To make it come true, I’ll bear the brunt
-
(yokisenu you na trap mo fake mo)
Unexpected traps and fakes
-
(tobikoete yukou yo)
Let’s clear them all
-
Now we gotta BREAKOUT
-
(just go ahead buchikamase inochi wo kake)
Just go ahead, charging head-first, life on the line
-
Now we gotta BREAKOUT
-
(zenryoku de koutoumukei that’s my way)
Full-force absurdity, that’s my way
-
(kowaku wa nai sa)
Don’t be afraid
-
(kono te de mamorinuku zettai ni)
I’ll protect you no matter what
-
(Let me take you by the hand by the hand)
-
(Now we gotta BREAKOUT out out)
-
Now we gotta BREAKOUT
-
(Ah-ah-ah Ah-ah-ah)
-
Now we gotta BREAKOUT
-
(Ah-ah-ah Ah-ah-ah)
-
(Break it! Break it! Break it!)
-
(kowaku wa nai sa)
Don’t be afraid
-
(kono te de mamorinuku zettai ni)
I’ll protect you no matter what
-
Ready? Break it! Let it fly!
-
Now we gotta BREAKOUT
-
A-ha
-
You are my LOVE TRIGGER
-
(Kiken na Flavor but I want ya)
A dangerous flavor, but I want ya
-
(Ki ga tsukeba hora kimi no koto bakka)
Before I know it, I can’t stop thinking about you
-
(Shirazu shirazu afureteku Feeling)
Unbeknownst to me, the feeling intensifies
-
(Machinaka de kiita hayari no Love song)
A popular love song I’ve heard in the city
-
(Hanarenai I don't know why)
It’s stuck in my head, I don’t know why
-
(Nemurenai melody)
A sleepless melody
-
(Don't be shy arinomama Follow me)
Don't be shy, just follow me the way you are
-
(Nante Word ieru wakenai no ni)
How can I possibly say such a word?
-
(Mystery kimi no Philosophy ni)
Mystery to your philosophy
-
(Dou yattatte todokanai kyori)
No matter what I do, it’s beyond my reach
-
Babe, baby babe
-
(Say my name, say my name)
-
Babe, baby babe
-
(Say my name, darling)
-
(Mou makimodosenai yo Be my girl)
Can’t rewind no more, be my girl
-
(Kokoro wa damasenai)
Can’t fool my heart
-
Honey Imma make you mine
-
(Ima sugu ni Hold you tight)
Right now, Imma hold you tight
-
Can you give me one more night?
-
(Let's get it now)
-
You are my LOVE TRIGGER
-
(Kiken na Flavor but I want ya)
A dangerous flavor, but I want ya
-
(Futari me ga aeba)
If the two of us lock eyes
-
(Boku wa Going crazy)
I’m going crazy
-
(Kimi ni Going crazy oh god)
For you, going crazy oh god
-
(Anata ni aisaretai no sa)
I want you to love me
-
I want your love, I want your love
-
I want your love oh baby
-
I need your love, I need your love
-
I need your love oh baby
-
You are my LOVE TRIGGER
-
(Towa ni Forever)
Eternally, forever
-
(Konomama oboreteitai no sa)
I wanna drown in you
-
(Subete wasurete kasanariaeta nara)
Forget everything, if we lay together
-
We'll go together, just pull the trigger
-
(Kimi wo hanasanai)
I won’t let you go
-
(Let's get it now)
-
You are my LOVE TRIGGER
-
(Kiken na Flavor but I want ya)
A dangerous flavor, but I want ya
-
(Futari me ga aeba)
If the two of us lock eyes
-
(Boku wa Going crazy)
I’m going crazy
-
(Kimi ni Going crazy oh god)
For you, going crazy oh god
-
(Anata ni aisaretai no sa)
I want you to love me
-
I want your love, I want your love
-
I want your love oh baby
-
I need your love, I need your love
-
I need your love oh baby
-
You are my LOVE TRIGGER
-
(Towa ni Forever)
Eternally, forever
-
(Konomama oboreteitai no sa)
I wanna drown in you
-
I see you
-
(nakanaide my dear)
Don’t cry, my dear
-
I'll take you
-
Driving after 10 pm
-
(just for you tooku made)
Just for you, far away
-
No need to care about tomorrow
-
(omoi kakushite)
Hiding my thoughts
-
Do you know?
-
(forever setsunai we are)
Forever miserable, we are
-
(kare no guchi nara tama ni kiku kara)
I listen to your grumblings about him sometimes so I’m
-
(on your side demo)
On your side, but
-
Wonder why I feel
-
(konna ni daiji nante sa all of you)
Like this is all so precious, all of you
-
'Cause I love you…
-
(shiawase ni natte hoshii lindy la la)
I want you to be happy, lindy la la
-
(sorry uso wo tsuita koto)
Sorry that I lied
-
Love you…
-
(aimai na kotoba oku wa lindy la la)
At the core of those ambiguous words, lindy la la
-
(kimi ga hoshii keeping in my heart)
I want you, keeping in my heart
-
(kimi ga iru to right toki tomaru tonight)
When you’re here, to right; time stops tonight
-
(playlist wa songs you may like)
Playlist is songs you may like
-
(barenai teido ni love)
An unnoticeable amount of love
-
(navigation wa irenai shugi)
It’s our rule to not use navigation
-
(kimi no yaritai koto wo subete shiyou)
I’ll do everything you want
-
I’ll make you smile
-
It's alright
-
You and me counting star
-
(shiranai hodo ga yokutemo I'll leave it to you)
If not knowing is better, then I’ll leave it to you
-
Don’t be worried
-
I found it
-
(kimi ni niteru seiza mabushiku shine)
The constellation like you, shining dazzlingly
-
But I love you…
-
(yoyuu na soburi shitemo lindy la la)
Even if I’m acting cool, lindy la la
-
(baby afurete tomaranai)
Baby it’s too much, I can’t stop it
-
Love you…
-
(moshi kimi ni tsutaetara lindy la la)
If I could tell you, lindy la la
-
(mata ne nante sa I can't say)
Later, just kidding, I can’t say
-
(to your home okuru shanai wa)
Taking you to your home, inside the car
-
Sudden silence
-
(jyojyo ni utsumuiteku kimi)
You’re looking more and more down
-
(gomen ne slow down, slow down, slow down)
Sorry, slow down, slow down, slow down
-
(yappa stop, stop, stop, stop, stop the car)
Actually, stop, stop, stop, stop, stop the car
-
(kono mama kaeshitakunai yo)
I don’t want to let you leave like this
-
'Cause I love you…
-
(shiawase ni natte hoshii lindy la la)
I want you to be happy, lindy la la
-
(sorry uso wo tsuita koto)
Sorry that I lied
-
Love you…
-
(aimai na kotoba oku wa lindy la la)
At the core of those ambiguous words, lindy la la
-
(kimi ga hoshii keeping in my heart)
I want you, keeping in my heart
-
(Koi tsuzuri namida kaze ni yurete)
Weaving love, my tears sway in the wind
-
(Anata wo omotte mune ga naku)
My heart throbs when I think about you
-
(Futari towa ni michibiite)
Leading the two of us eternally
-
(Ima sugu soba e…)
I’ll be by your side right away...
-
(Hareteiru sora na no ni)
Even though the sky is clear,
-
(Ame ga ima kata wo tataku yo)
the rain is now tapping my shoulders
-
(Ibasho sagasu kanashimi ga)
Perhaps I made it burst into tears
-
(Nakidashita sei kana)
with my sorrow at searching for a place to belong
-
(Hitomi tojireba (Itsudemo))
When I close my eyes (always)
-
(Anata no kodou ga hibiiteru)
Your heartbeat echoes
-
(Fureru yubisaki (Hohotsutatte))
Fingertips touch (brushing a cheek)
-
(Kodoku wo tokashite yuku)
My loneliness melts away
-
(Koi kogare sora wo hakanaku mau)
Madly in love, fleetingly dancing in the sky
-
(Kono omoi ga koborenu youni)
So that this feeling won’t spill
-
(Wadachi terasu tsuki akari)
The moonlight is shining down on our track
-
(Ima doko e yukou)
Now, where shall we go?
-
(Towa no ai to hikikaeni)
In exchange for eternal love,
-
(Subete wo nagedashite mo ii kara)
I don’t care if I leave everything behind
-
(Kodoku owaraseni yukou)
Let’s end this loneliness
-
(Karamaruito wo hodoite yuku)
Unravel the entwined strings
-
(Hitori ga futari ni kawaru)
One becomes two
-
(Kokoro no sukima wa tagai ga umerukara)
The emptiness in our hearts is something we can fill together
-
(Namida no kasa ni narou…)
I’ll be your umbrella against tears...
-
(koi shitau negai kaze ni yurete)
Longing for you, my wish is swaying in the wind
-
(kono omoi ga koborenu youni)
So that this feeling won’t spill
-
(Itoshi omoi michibiite)
Affection will lead our way
-
(Ima doko e yukou)
Now, where shall we go?
-
(Towa no ai to hikikaeni)
In exchange for eternal love
-
(Subete wo nagedashite mo ii kara)
I don’t care if I leave everything behind
-
(Futari de tsuzuru story)
This story we weave together
-
Story…
-
Hi there
-
Who someone is…
-
That's right
-
(zaregoto narabe bang ganjigarame hagase bang)
Line up the jokes, bang; Tear away from those binds, bang
-
(ii koto bakka iu yatsu wa doubt)
Doubt those who ever only say good things
-
(“barebare da kakugo shina” watch out!)
“It’s obvious, no need to prepare” Watch out!
-
(ima sugu get to shine koeteku karma)
Right now, get to shine; Go beyond karma
-
(nante no way…)
As if, no way...
-
(usoitsuwari no naka de fukuranda stress)
In the middle of those lies, stress was swelling
-
(iki wo hisomete tsume wo toida)
Holding breath, sharpened those claws
-
(yokuatsu no kusari tachikittara next phase, ey)
If those chains of oppression are severed, next phase, ey
-
(boom kasoku shite crash)
Boom, accelerate, crash
-
(yobisamashita monster)
Evoked the monster
-
(kono mama jya tomerarenai sakebi ga loud & loud)
Unstoppable like this, roar loud & loud
-
(nanimo kamo someteiku ubaisaru vijay)
Dye everything, a runaway vijay
-
(dare ni mo touzen tomerarenai sa)
Of course no one can stop it
-
Say yeah, say yeah
-
What about, what about, never look back
-
Fang, fang, break it out
-
I got you fang, fang, break it out
-
Wha cha cha cha chakra…
-
Fang, fang, break it out
-
I got you fang, fang, break it out
-
Wha cha cha cha chakra…
-
I'm gonna control you
-
(nasugamama ni tabetsukushitai)
At my mercy, I want to consume
-
Wha cha cha cha chakra…
-
(kakusei shita yoru owari no nai utage ga hajimaru)
On the night of awakening, an unending feast begins
-
Wha cha cha cha chakra…
-
(hanpanai baddest guys)
Totally baddest guys
-
(keisoku funou hottest guys)
Unmeasurable hottest guys
-
(miryou suru jitsuryoku I’m a special Hanuman)
Charm as my real strength, I’m a special Hanuman
-
(muda na agaki jikan kasegi)
Useless resistance, stalling for time
-
(yame ni shina yo hater)
Stop already hater
-
(kanzen muketsu shogyoumujyou jisedai no stardom)
Flawless, all things must pass, next-generation stardom
-
(B kyuuhin jya taishuu wa manzoku dekinai)
Something B-grade won’t satisfy the masses
-
(AI ya filter de shinjitsu wa mienai)
You can’t see reality with AI or filters
-
(yokubou no uzu nukedashitara perfect game, ey)
If you can escape the whirlpool of desire, perfect game, ey
-
(zoom focus shite tap)
Zoom, focus, tap
-
(yobisamashita monster)
Evoked the monster
-
(kono mama jya tomerarenai sakebi ga loud & loud)
Unstoppable like this, roar loud & loud
-
(nanimo kamo someteiku ubaisaru vijay)
Dye everything, a runaway vijay
-
(dare ni mo touzen tomerarenai sa)
Of course no one can stop it
-
Say yeah, say yeah
-
What about, what about, never look back
-
Fang, fang, break it out
-
I got you fang, fang, break it out
-
Wha cha cha cha chakra…
-
Fang, fang, break it out
-
I got you fang, fang, break it out
-
Wha cha cha cha chakra…
-
I'm gonna control you
-
(nasugamama ni tabetsukushitai)
At my mercy, I want to consume
-
Wha cha cha cha chakra…
-
(kakusei shita yoru owari no nai utage ga hajimaru)
On the night of awakening, an unending feast begins
-
Wha cha cha cha chakra…
-
(kokyuu sae mo tamerau kurai ni)
Until you hesitate to even breathe
-
(wasurerarenai shunkan give you)
I’ll give you an unforgettable moment
-
(takaraka ni ima enterprise)
The enterprise ringing now
-
(itsu no ma ni ka fallin’ down)
Will at some point be fallin’ down
-
(tomerarenai)
It can’t be stopped
-
What about, what about, never look back
-
Fang, fang, break it out
-
I got you fang, fang, break it out
-
Wha cha cha cha chakra…
-
Fang, fang, break it out
-
I got you fang, fang, break it out
-
Wha cha cha cha chakra…
-
I'm gonna control you
-
(nasugamama ni tabetsukushitai)
At my mercy, I want to consume
-
Wha cha cha cha chakra…
-
(kakusei shita yoru owari no nai utage ga hajimaru)
On the night of awakening, an unending feast begins
-
Wha cha cha cha chakra…
-
Mukai: ขอบคุณครับ [thank you]
-
Sakuma: Hey, hey, hey!
-
Sakuma: Snow Man's Enjoy New Year's Eve With Everyone,
-
Sakuma: everyone, are you enjoying it?
-
Sakuma: OK, let's make some last memories for this year!
-
So Let's go We are "Snow Man"
-
So We are gonna make a story!
-
So Let's go We are "Snow Man"
-
So Let's show you how we party!
-
Mukai: Let's go!
-
(zutto sagashitsuzuketekita)
We’ve been looking for it all this time
-
(kitto mirai wo tsunagu stage)
The stage that definitely connects to the future
-
(taiyou nanka jya tokase wa shinai)
Won’t melt in the sun
-
(kono jyounetsu tokihanate ima)
This passion we’re releasing now
-
(subete nugisatte sono mama)
Strip it all off like that
-
(odore shirokujichuu)
Dancing around the clock
-
(mukai kaze ga fuite me no mae saegitte mo)
Breeze blowing towards us, even if the way forward is blocked
-
(yuruginai kizuna de)
With our unwavering bond
-
We can fly
Fukazawa: Everyone together!
-
Sakuma: Say Snow Man!
-
(yume wa dekaku motte yuki ga chuu ni matte)
Carrying big dreams, snow tumbling through the air
-
Mukai: Everyone!
-
(kimi no sora ni motto egao afureru kara)
So your sky is filled with even more smiles
-
(issho ni egakou kagayaku monogatari)
Let’s write it together, a shining story
-
(haruka kanata mezashite)
Heading for a far-off goal
-
(owari naki tabi hajimeyou)
Let’s start an unending journey
-
So Let's go We are "Snow Man"
-
So We are gonna make a story!
-
So Let's go We are "Snow Man"
-
So Let's show you how we party!
-
(yume wa dekaku motte)
Carrying big dreams
-
Watanabe: New Year's Eve!
-
Mukai: New Year's Eve!
-
(egao afureru kara)
With even more smiles
-
(issho ni egakou kagayaku monogatari)
Let’s write it together, a shining story
-
(haruka kanata mezashite)
Heading for a far-off goal
-
(owari naki tabi hajimeyou)
Let’s start an unending journey
-
(yuki tokeotozure hana ga sakimidare)
The snow thaw approaches, flowers bloom
-
(kimi no mune ni sotto kibou umareru kara)
So hope quietly blossoms in your chest
-
(issho ni kizamou taemanai ashiato)
Let’s carve it out together, everlasting footprints
-
(ikusen no hoshi no shita)
Under thousands of stars
-
(kagiri naki negai kanaeyou)
Let’s make infinite wishes come true
-
So Let's go We are "Snow Man"
-
So We are gonna make a story!
-
So Let's go We are "Snow Man"
-
So Let's show you how we party!
-
Mukai: Okay, everyone!
-
Sakuma: Yeah, let's go!
-
So Let's go Wе are "Snow Man"
-
Fukazawa: So, we're doing it again this year.
-
Fukazawa: Snow Man Special Live,
-
Fukazawa: let's enjoy New Year's Eve with everyone.
-
Fukazawa: Once again, hello!
-
We're Snow Man!
-
Raul: Thank you!
-
Thank you!
Fukazawa: Thanks!
-
Sakuma: It's the end of the year!
-
Fukazawa: This time of year is here again.
-
Mukai: It has!
Abe: Yeah.
-
Fukazawa: Meme, how is it?
-
Meguro: Right, this is already the second time we're doing this livestream.
-
Fukazawa: Right.
Mukai: Yeah.
-
Meguro: Really, everyone, thank you for using your precious time on us.
-
Thank you!
-
Fukazawa: Also,
-
Fukazawa: We asked everyone what hashtag they wanted to use.
Mukai: Right! / Raul: Yes, yes, yes.
-
Fukazawa: It's been decided.
Mukai / Raul: What is it?
-
Fukazawa: The hashtag everyone wants to use.
-
Fukazawa: #snowyearseve. [#スノみそか]
-
Meguro: Nice.
Mukai: Snow Year's Eve.
-
Raul: Snow is...
Sakuma: Snow Man's Snow.
-
Fukazawa: Right.
Raul: Snow in katakana.
-
Raul: Year's Eve in hiragana.
Sakuma: Right, right.
-
Fukazawa: Right.
Mukai: That's right.
-
Sakuma: Snow Man's Snow and then New Year's Eve.
-
Fukazawa: Right, and if it goes trending,
-
Fukazawa: It'll be like oh, is Snow Man doing a livestream for New Year's Eve, you see?
-
Sakuma: Easy to understand.
-
Abe: Not crab year's eve, huh...
Fukazawa: Not crab year's eve.
-
Fukazawa: Right, crab year's eve and, well...
-
Mukai: I want to eat some.
-
Watanabe: My "fun year's eve" wasn't picked either.
-
Fukazawa: No, it wasn't.
-
Sakuma: It's different.
Watanabe: Really?
-
Fukazawa: Right, right.
-
Fukazawa: But we'd like everyone to get excited together.
-
Please do.
-
Fukazawa: So, moving on...
-
Fukazawa: The year's gone by in no time at all.
Mukai: It was fast.
-
It did, it was fast.
-
Fukazawa: But it's been pretty full, I think.
-
Raul: Yeah.
Mukai: Yes.
-
Fukazawa: I want the members to explain.
Mukai: What?
-
Sakuma: What?
-
Fukazawa: Your biggest memory from this year.
-
Mukai: Talk about what happened, right?
-
Sakuma: There's too much!
Mukai: Nostalgic.
-
Fukazawa: I think there's too much too.
Abe: Right?
-
Fukazawa: But I want you to pick one.
Abe: One?
-
Mukai: One for each of us, right?
Sakuma: We'll have to.
-
Fukazawa: So, Abe-chan.
-
Abe: First up?
Fukazawa: First up, please.
-
Abe: It has to be how many times Snow Man showed up in Oricon rankings.
-
Sakuma: Thank you!
-
Abe: Which means that Snow Man's music reached a lot of people.
-
Mukai: Right.
Abe: Thank you so much!
-
Thank you!
-
Mukai: For sure.
-
Abe: For sure.
Mukai: Thanks.
-
Fukazawa: Then Raul.
Raul: Yes.
-
Raul: Actually, this year...
Mukai: What's up?
-
Raul: We all played baseball together.
-
Right, right, right!
-
Miyadate: We did.
-
Raul: That was really so fun.
-
Fukazawa: So fun.
-
Raul: And that...
Mukai: Where can you see that?
-
Raul: It's a special feature on the album.
-
Mukai: That's right.
-
Raul: This isn't an ad.
Mukai: It's not.
-
Raul: It kind of sounds like an ad, but...
Fukazawa: Sounds like it, but...
-
Raul: But seriously, it was so fun.
Mukai: Just happens to.
-
Watanabe: It was.
-
Fukazawa: It really was fun.
Sakuma: So happy.
-
Meguro: Speaking of, let's do that again.
Mukai: We should!
-
Abe: We have to.
Raul: Like now?
-
Meguro: Sure, I'll be catcher.
-
Raul: Then I'll be the catcher.
Mukai: Hold on!
-
Sakuma: That's just playing catch!
-
Mukai: We practiced a lot for this!
-
Sakuma: Playing catch.
Fukazawa: Right, right, right.
-
Fukazawa: So yes, that will be on the best of album, please watch.
Meguro: Right.
-
Please do.
-
Mukai: Nice.
Fukazawa: So, Nabe?
-
Watanabe: My biggest memory, right?
Fukazawa: The biggest.
-
Watanabe: I don't know if this counts as a memory, but...
-
Watanabe: This year, for some unknown reason, the back of my left knee has been hurting.
-
Sakuma: What's with that?
Fukazawa: What's with that?
-
Watanabe: No clue why.
Fukazawa: What do you mean?
-
Sakuma: A memory, a memory.
-
Fukazawa: You didn't hit it on something?
-
Watanabe: I don't know. I don't know why, so...
-
Watanabe: That's the reason it's sort of stuck in my head.
Mukai: Maybe someone will comment something.
-
Sakuma: That's something.
-
Abe: Emotional.
Fukazawa: Emotional?
-
Raul: Right now...
Fukazawa: It's emotional?
-
Raul: I think the view count just went down by 30k.
-
Sakuma: Watanabe...
Raul: You've gone too far this time.
-
Mukai: Down by 30k?
Watanabe: Sorry about that.
-
Miyadate: Everyone come back, please.
-
Fukazawa: You should definitely head to the doctor for that.
-
Fukazawa: Then, Sakuma-san.
Mukai: Be careful with your left knee.
-
Sakuma: There was a lot, but in there...
Fukazawa: Right.
-
Sakuma: Everyone in Snow Man had filming or stage work, right?
-
Mukai: We did.
Fukazawa: Yeah.
-
Sakuma: Dramas, movies, we did a lot.
Miyadate: We did.
-
Sakuma: Our Meguro Ren even did a Monday 9pm slot!
-
Meguro: Thanks!
-
Sakuma: I was so happy, thanks.
-
Mukai: It's a Monday 9pm, right?
-
Meguro: You're such great members.
-
Raul: So nice.
Sakuma: So happy.
-
Mukai: So nice.
Abe: Nice.
-
Fukazawa: We've finally met a Monday 9pm one.
-
Sakuma: That's right.
Meguro: I'm happy.
-
Sakuma: Thank you.
Fukazawa: Thank you.
-
Miyadate: Thank you.
-
Fukazawa: So, Iwamoto-san.
Mukai: What's your memory?
-
Iwamoto: Mine has to be going to Spain with everyone.
-
Mukai: For the MV, right?
Iwamoto: It was right on my birthday, too.
-
Fukazawa: Right, right, right.
-
Sakuma: Right.
Raul: That's true.
-
Iwamoto: It was fun.
-
Fukazawa: EMPIRE, right? For the MV.
Sakuma: The MV filming.
-
Fukazawa: Spain... well, true, we did work, but...
-
Fukazawa: But it was also like a trip.
Mukai: Yeah.
-
Fukazawa: With everyone in Snow Man.
Raul: Do you work just so you can travel?
-
Fukazawa: No!!!
-
Iwamoto: I'm pretty sure we felt like it was work.
Fukazawa: It's not like that.
-
Watanabe: You're the worst.
Fukazawa: It's not like that.
-
Raul: Is that ok?
-
Sakuma: It's alright.
Fukazawa: Wrong.
-
Sakuma: I only went with the intention of taking a trip.
-
Oi~
-
Abe: Not you too.
Mukai: That's the worst.
-
Raul: That's acting too friendly.
-
Fukazawa: But going overseas was great.
Mukai: It was good.
-
Mukai: It was fun.
Raul: It was fun.
-
Fukazawa: Alright, Meme.
-
Meguro: There really are a lot, but...
-
There are.
-
Meguro: But, like...
-
Meguro: I mean, the year isn't over yet, right?
-
Fukazawa: It's not.
Watanabe: Right.
-
Meguro: I want to make some, in the time that's left.
-
Mukai: Oi, Meme!
Fukazawa: Nice.
-
Raul: Seriously?
Mukai: You...
-
Raul: What a romantic.
Watanabe: Right!?
-
Mukai: Real main character kind of thing to say.
-
Sakuma: Makes you see a whole new world.
-
Meguro: In our remaining time, I'd like to make some.
-
Fukazawa: Good.
Mukai: We'll do our best.
-
Abe: Let's do it.
Meguro: I want to make some memories.
-
Raul: He's making my heart throb.
Watanabe: Right?
-
Sakuma: We'll push the excitement until we feel like dying.
-
Watanabe: Right? We'll do our best.
Mukai: We'll do our best.
-
Fukazawa: So, Date-sama.
-
Miyadate: Well, let's see. I was able to do a lot this year, but...
-
Miyadate: I mean, the five dome...
-
Sakuma: Thank you.
Raul: That's true.
-
Meguro: Thanks.
Sakuma: The five dome tour, of course.
-
Raul: Thank you.
-
Miyadate: We were able to go on tour.
Sakuma: Right.
-
Fukazawa: It's not usual to be like, we want to do something and it's like here you go, right?
-
Miyadate: Yes.
Mukai: Right.
-
Fukazawa: It's not a set thing.
Mukai: It's not.
-
Sakuma: It's thanks to all of you, thank you.
-
Thank you.
-
Sakuma: Nice, good one.
Fukazawa: Very good.
-
Sakuma: Emotional.
Fukazawa: Right?
-
Fukazawa: So, Koji, how about you?
-
Mukai: But I was gonna say the same thing as Meme...
Raul: Let's go.
-
Bye-bye, see you...
-
Sakuma: Thanks.
Mukai: Oi!
-
Mukai: I'm going to say it now.
Sakuma: Thanks.
-
Mukai: It'd be a shame to miss it.
Abe: Thanks.
-
Mukai: You'll be sorry.
-
Mukai: Meme~!
-
Fukazawa: It's that time.
Mukai: Meme!!
-
Fukazawa: Then I'll go too.
Mukai: Let's have a fun time together--
-
Mukai: Fukka-san?
Fukazawa: What is it?
-
Mukai: No, no.
Fukazawa: Why?
-
Mukai: You can't leave me alone.
-
Fukazawa: Um, are we, are we okay?
-
Mukai: Are we?
Fukazawa: Can we get through this?
-
Mukai: Meme can't make new memories like this.
-
Mukai: I figured we'd do that as I talked.
Fukazawa: Right. So, Koji, your memory.
-
Mukai: There are a lot, but...
-
Mukai: Most everyone said something about the group, right?
Fukazawa: Right.
-
Mukai: Can I say something personal?
Fukazawa: Of course, of course.
-
Mukai: I mean, it's gotta be Massaman.
-
Fukazawa: I mean, you've got a statue in Odaiba now.
-
Mukai: There's everything the members said too, so...
Fukazawa: Right, right, right.
-
Mukai: There's a lot to be thankful for.
-
Fukazawa: It's amazing.
-
Mukai: But I'd like to thank the Dokkiri GP team.
-
Fukazawa: You should thank them.
-
Mukai: And you, Fukka-san?
Fukazawa: For me, it's got to be the drama.
-
Mukai: That, right?
Fukazawa: The recent one.
-
Mukai: Just finished.
Fukazawa: Let me get a lot of experience.
-
Mukai: "Watashi no Takaramono."
-
Fukazawa: Yes.
Mukai: It was good.
-
Fukazawa: Thank you.
-
Fukazawa: It was a really great experience.
-
Mukai: That's good.
Fukazawa: Yeah.
-
Mukai: You're a new Fukka-san.
-
Fukazawa: Right. And next year I'd like to take the challenge of some further productions.
-
Mukai: That's exciting.
Fukazawa: It is exciting.
-
Mukai: Please do.
-
Fukazawa: They told me that's enough talk.
-
Mukai: Eh?
-
Fukazawa: That's, that's enough.
-
Mukai: Why?
-
Fukazawa: Everyone's waiting. They're waiting, let's go.
Mukai: Shall we? Got it.
-
Mukai: Everyone, don't change the channel.
-
Fukazawa: Leave it, okay?
-
Fukazawa: Then let's go.
Mukai: Let's go.
-
Mukai: Let's go to the next corner!
-
Fukazawa: The second unit shuffle grand prix!
Mukai: Alright!
-
Mukai: Snow Station.
-
Mukai: Enjoying New Year's Eve with Everyone.
-
Mukai: Unit Shuffle Grand Prix.
-
[2nd Unit Shuffle GP]
-
Mukai: Hello, I'm Kouji.
-
Fukazawa: I'm Fukapan.
-
Mukai: Greetings.
Fukazawa: So,
-
Fukazawa: It's the 2nd unit shuffle grand prix.
[Hosts: Kouji x Fukapan]
-
Fukazawa: Last time it was rather well-received, so
[Hosts: Kouji x Fukapan]
-
Fukazawa: We're doing it again this time.
[Hosts: Kouji x Fukapan]
-
[Hosts: Kouji x Fukapan]
-
Fukazawa: Did you see it last time?
[Hosts: Kouji x Fukapan]
-
Mukai: I did. / Fukazawa: You did?
[Hosts: Kouji x Fukapan]
-
Mukai: It was so exciting.
Fukazawa: It was good, wasn't it.
-
Mukai: It's Snow Man this time?
Fukazawa: Yes, it is. They've arranged a lot for us today.
-
Fukazawa: Now again, for those who are like what is a unit shuffle grand prix?! I will explain.
-
Fukazawa: Snow Man as a group has a variety of unit songs.
-
Fukazawa: In those unit songs, if you shuffle around,
-
Fukazawa: Other people can sing them, right? A special thing for New Year's Eve.
-
Mukai: It's exciting.
-
Fukazawa: Exciting, that's right, we'd like to make it exciting this time.
-
Fukazawa: But the we can't do it alone.
-
Fukazawa: We'd like everyone to participate.
Mukai: How?
-
Fukazawa: So, you watch, you watch the units, right?
-
Fukazawa: Cool! Funny! Cute! You take those thoughts,
-
Fukazawa: And you use them for your vote.
-
Fukazawa: But voting is hard, right?
-
Mukai: Hard, right?
Fukazawa: But.
-
Mukai: I can't do it.
Fukazawa: It's very, very easy.
-
Fukazawa: There will be a vote, you see. It's really easy.
-
Fukazawa: In the YouTube chat.
-
Fukazawa: About here right now where everyone's writing comments.
[When the poll appears in chat we ask that you vote in it.]
-
Fukazawa: After the last unit is done, there will be a poll.
[When the poll appears in chat we ask that you vote in it.]
-
Mukai: I see.
[When the poll appears in chat we ask that you vote in it.]
-
Fukazawa: We ask that you vote there. / Mukai: Easy.
[When the poll appears in chat we ask that you vote in it.]
-
Fukazawa: It will be open for one minute.
[When the poll appears in chat we ask that you vote in it.]
-
Mukai: That's short.
[When the poll appears in chat we ask that you vote in it.]
-
Fukazawa: Yes. You will have to vote in that short time.
[When the poll appears in chat we ask that you vote in it.]
-
Mukai: We have to decide on the star.
Fukazawa: That's right.
-
Fukazawa: How is everyone... ah!
-
Fukazawa: I see.
-
Fukazawa: It seems they are ready.
-
Fukazawa: So, we'll call on the artists for this round. Go ahead.
-
Fukazawa: Ah, here they are.
Meguro: Hello.
-
Raul: Hello.
Fukazawa: Hello.
-
Watanabe: Hello!
-
Fukazawa: Hel... ah?
-
Fukazawa: Hello.
Sakuma: Hello!
-
Fukazawa: Huh?
Watanabe: Hello.
-
Abe: Hello.
Sakuma: Hello.
-
Miyadate: Hello.
Fukazawa: My...
-
Abe: Hello.
-
Fukazawa: This time...
Sakuma: Yes?
-
Fukazawa: Everyone's in all black.
-
Fukazawa: How about that, Kouji-san?
-
Mukai: We don't know the units.
-
Fukazawa: We don't.
-
Fukazawa: They really do make your heart pound, don't they?
Mukai: They do.
-
Fukazawa: Since we're here, go ahead and hear from them.
-
Mukai: From them?
Fukazawa: Yes.
-
Mukai: Meguro, it's been a while.
-
Sakuma: Just like him.
-
Mukai: Been a while.
Meguro: It has, it has.
-
Meguro: It's fine, thank you.
Mukai: Thanks.
-
Mukai: How are you feeling today?
Meguro: Good. I'll do my best.
-
Mukai: Good luck.
Meguro: Yes.
-
Mukai: Raul.
-
Raul: Yes! It's been a while, hello.
-
Mukai: Did you get taller?
-
Raul: Ah, I might have gotten a little taller since last year.
Sakuma: Asking that like if he got his hair cut.
-
Mukai: Nice.
Raul: Yes.
-
Mukai: You feeling pro today?
Raul: Yes, I'll do my best.
-
Fukazawa: Feeling pro!?
Raul: Thank you.
-
Mukai: How about you, Watanabe?
-
Watanabe: Yes, well, it's New Year's Eve, so
-
Watanabe: I want to make it a fun one.
-
Mukai: Nice, so energetic.
Fukazawa: Refreshing.
-
Mukai: How about you, Sakuma?
-
Sakuma: Yes! I'll do my best to be energetic today!
-
Sakuma: Thank you!
Mukai: Cute.
-
Raul: Young.
Fukazawa: Energetic.
-
Mukai: I'm counting on you for the picture-in-picture today.
Sakuma: Yes! I'll move in there too!
-
Meguro: We're doing picture-in-picture?
-
Mukai: It's popular.
Sakuma: Thank you!
-
Fukazawa: So energetic.
Mukai: How about you, Abe?
-
Abe: It's been a while.
Mukai: It has.
-
Abe: I'm really pumped up.
-
Mukai: How nice. Your eyes are sparkling today.
Abe: Oh, thank you.
-
Fukazawa: Something right below your eye...
Sakuma: There's a jewel there.
-
Raul: It's cute.
Fukazawa: Cute.
-
Mukai: I'll be counting on you for the cute today.
Abe: Thank you, I'll do it.
-
Mukai: How about you, Miyadate?
-
Miyadate: I'm already dripping in sweat!
-
Mukai: Oh my.
-
Fukazawa: You've been moving this whole time.
Miyadate: Yes.
-
Mukai: Can't be helped when you're doing your best.
Fukazawa: You're doing your best.
-
Miyadate: I'll do my best!
-
Mukai: You'll be fine from here on?
Miyadate: From here on?
-
Mukai: Yeah, you'll be...
Miyadate: I'll be fine.
-
Mukai: You'll be fine?
Miyadate: Yes.
-
Mukai: Well, they all seem energetic.
Fukazawa: They do.
-
Iwamoto: Hey...
Mukai: Thank you.
-
Iwamoto: Hey!
Abe: Huh?
-
Sakuma: Hm?
Abe: That's rare.
-
Watanabe: That's a rare sight.
-
Abe: Iwamoto can complain like that?
-
Sakuma: Just like that.
Fukazawa: Of course he can.
-
Mukai: He's so funny.
-
Fukazawa: He is funny.
-
Raul: Are you licensed for this parody?
-
Mukai: No.
-
Mukai: I'm just Kouji.
-
Fukazawa: He's Kouji, you see.
Mukai: I'm Kouji.
-
Fukazawa: We're not really...
Sakuma: You're not really imitating anyone, then?
-
Mukai: Of course not.
-
Fukazawa: He's Kouji, right? Kouji.
Mukai: I'm Kouji.
-
Raul: I see.
Mukai: Good luck, everyone.
-
Thank you.
-
Fukazawa: So, artists, if you would go get ready.
Sakuma: Yes!
-
Thank you.
-
Mukai: Miyadate, do your best.
Miyadate: Ah, thank you.
-
Mukai: Touched him.
Miyadate: I will.
-
Mukai: Iwamoto, do your best.
-
Iwamoto: You didn't even ask in the end.
-
Mukai: He's cute.
Fukazawa: He can do that?
-
Mukai: He can.
Fukazawa: He can!
-
Mukai: Forgot to ask him.
-
Fukazawa: What do you think about the group, Snow Man?
-
Mukai: Actually, I really like one of them.
-
Fukazawa: Oh? Who is that?
-
Mukai: Mukai.
Fukazawa: Eh?
-
Mukai: Mukai.
Fukazawa: Mukai?
-
Mukai: I did that "s" thing before, right?
-
Fukazawa: You did.
-
Mukai: He supported me.
Fukazawa: Oh my.
-
Mukai: S.
-
Fukazawa: So...
Mukai: I'm a fan.
-
Fukazawa: Didn't they all support you?
Mukai: No, no, just him.
-
Fukazawa: Just him?
Mukai: He's great.
-
Fukazawa: He supported you?
Mukai: Yeah.
-
Fukazawa: So now he's your favorite.
Mukai: My favorite.
-
Fukazawa: Then the others...
-
Mukai: But Iwamoto's pretty good.
Fukazawa: Ah, Iwamoto.
-
Mukai: During that live stream, he bumped into a cameraman.
-
Fukazawa: He did?
-
Mukai: I think they might fall in love.
-
Fukazawa: Did it look like they might fall in love?
-
Mukai: Ah, Mukai. He's not here today, right?
-
Fukazawa: He's not, Mukai isn't.
Mukai: Too bad.
-
Fukazawa: But you should still look forward to it.
Mukai: I will.
-
Fukazawa: I'm sure you're all looking forward to it.
Mukai: I'm sure.
-
Mukai: Then shall we?
Fukazawa: Yes, let's.
-
Mukai: Alright. Unit shuffle grand prix...
-
Mukai: Start!
-
Fukazawa: Don't go back right at the end.
-
Sakuma: “I was waiting!”
-
Meguro: “You were waiting?”
-
(kokoro wo tokihanateba)
Set your heart free
-
(kibun wa mou zekkouchou)
Feeling like everything is going swimmingly
-
(nanika ga wakariaeru)
We can understand each other in every way
-
(tagai no yume kataru)
Talk about our dreams together
-
We are...
-
[Baths are...]
-
Sakuma: Since ancient times.
-
Sakuma: People wanted a place to purify their dirty hearts and minds.
-
Meguro: For that purpose, through much trial and error,
-
Meguro: Doing this and that, until finally! In one break,
-
Meguro: They arrived at this...
-
Sakuma / Meguro: The bath.
-
(kigenzen mae yon sen nen mae no)
4000 years ago
-
(mesopotamia to onaji)
In Mesopotamia, it was the same
-
(taiko no mukashi yori tsudzuku)
Stretching back to ancient times
-
(idai na communication no ba)
A place for magnificient communication
-
(mizu nagaruru oto)
The sound of running water
-
(karada kiyome)
Bodies cleansed
-
(yasumetamae)
Rest now
-
Iwamoto: I was waiting.
-
(saki ni itadakuze ichiban furo)
I’ll go ahead, first bath
-
(ondo kaiteki na niban furo)
Comfortable temperature, second bath
-
(osaki ni douzo yuzuriau kokoro)
Please go ahead, the heart of compromise
-
(wasurenai de respect)
Don’t forget that respect
-
(mou mendoukusai?)
Too troublesome?
-
(kyou wa mou nemutai?)
You want to go to bed already?
-
(ie kara detenai? kara)
You don’t want to leave the house? so
-
(furo cancel kaiwai?)
You’ll cancel the bath?
-
(sono kimochi mo wakaru kedo)
I understand those feelings but
-
(kabe wo koetekite hoshii)
I want you to get over that wall
-
(yu ni tsukatta toki)
When using the hot water
-
(subete mukuwareta ki ga suru)
It feels like all that work is rewarded
-
(kiseki ga unda kono basho wo)
This place where miracles are born
-
(hitobito wa furo to yobu no da)
Is what people call the bath
-
(kokoro wo tokihanateba)
Set your heart free
-
(kibun wa mou zekkouchou)
Feeling like everything is going swimmingly
-
(nanika ga wakariaeru)
We can understand each other in every way
-
(tagai no yume kataru)
Talk about our dreams together
-
(we are furotomo)
We are bath buddies
-
(shin made attamaru)
Warmed to the core
-
(yugokoro kutsurogu)
Hot water relaxing the heart
-
(we are furotomo)
We are bath buddies
-
(kibun refresh flow)
Refreshing feeling, flow
-
Iwamoto: God of heat waves: Watanabe Shota!
-
Raul: God of yumomi: Abe Ryohei!
-
Watanabe: God of saunas: Iwamoto Hikaru!
-
Abe: God of footbaths: Raul!
-
(surechigai ga tsudzuite)
We keep missing each other
-
(furotomo miushinai kaketa kedo)
Lost sight of our bath buddy, but
-
(kono kimochi ga yuzame suru koto wa nakatta)
This feeling didn’t cool down
-
(mizu nagaruru oto)
The sound of running water
-
(karada kiyome)
Bodies cleansed
-
(yasumetamae)
Rest now
-
Raul: You were waiting?
-
(kokoro wo tokihanateba)
Set your heart free
-
(kibun wa mou zekkouchou)
Feeling like everything is going swimmingly
-
(nanika ga wakariaeru)
We can understand each other in every way
-
(tagai no yume kataru)
Talk about our dreams together
-
(we are furotomo)
We are bath buddies
-
(shin made attamaru)
Warmed to the core
-
(yugokoro kutsurogu)
Hot water relaxing the heart
-
(we are furotomo)
We are bath buddies
-
(kibun refresh flow)
Refreshing feeling, flow
-
Raul: Man, that feels great, right?
-
Iwamoto: Worked up a sweat!
Abe: Amazing!
-
Iwamoto: We too are...
-
Bath buddies!
-
Raul: “I like you."
-
Watanabe: “I super like you."
-
Fukazawa: “I really like you."
-
Girl, I like you!
-
(Mabushii taiyou kimi wo terashi dasu)
Bright sunshine illuminates you
-
(motto waratte onegai kocchi muite yo)
Smile more, please look this way
-
Girl, I like you! Like you!
-
Miyadate: Miyadate Ryota, 0 years old!
-
Meguro: Meguro Ren.
-
Meguro: Girl I Like You, year two!
-
Sakuma: Sakuma Daisuke.
-
Sakuma: Born 1992, 32 years old!
-
Miyadate: Wow, a senpai.
-
(Horizon blue to masshirona kumo)
Horizon blue and bright white clouds
-
(Machi ni matta bokutachi no kisetsu)
It’s our season that I’ve been waiting for
-
(kinou chotto kimi ga tsuita tameiki)
The way you sighed a little yesterday
-
(Ashita no tenki yori zutto ki ni naru)
Is way more interesting than tomorrow’s weather
-
(rocket mitai ni koi no ondokei ga Up Up)
Like a rocket, the love thermometer goes up up
-
(kimi wa fuwafuwa no Soft cream)
You’re a fluffy soft ice cream
-
(guzuguzu shitara sugu ni tokechau ne)
If I hesitate, you’ll melt right away
-
Sakuma: I like you!
-
(kimi no egao wo minogasanai you ni)
So I don’t miss your smile
-
(sotto kokoro no finder nozoite miru)
I’ll secretly peek through the viewfinder in my heart
-
(Mabushii taiyou kimi wo terashi dasu)
Bright sunshine illuminates you
-
(motto waratte onegai kocchi muite yo)
Smile more, please look this way
-
Girl, I like you! Like you! Like you! Like you!
-
(Itazurana koneko mitaina me mo)
Eyes mischievous as a kitten
-
(amaku sasayaku sono kuchibiru mo)
Those lips that murmur sweet things
-
(Ichibyou goto ni kawatteku kara)
They can change in a second
-
(mabatakisuru tabi hitomebore shichau)
So I fall in love every time I blink
-
(shuwashuwa hajikeru soda mitaina my heart)
My heart is pop-popping like soda
-
(amai kimi wo ukabetara)
If you, so sweet, float in it
-
(Jelly Cherry nosete sugu ni tabetai na)
Topped with jelly cherry, I wanna eat you right up
-
Miyadate: Ah, I super like you.
-
(kaze ni hodoketa kimi no kami yurete)
When I see your hair down blowing in the wind
-
(mune ni kirameku irotoridori no halation)
The sparkle in my heart makes a colorful halation
-
(gyutto tsunaida atsui te no hira ni)
I squeeze your hand, my hot palm against yours
-
(motto tsutaware kyou mo kimi ga suki da yo)
To get across more how I like you today too
-
Girl, I like you!
-
(chotto nigakute amai setsunasa mo)
Even this slightly bittersweet melancholy
-
(takaramono da ne futari dake no mono dakara)
Is a treasure, because it’s ours and ours alone
-
Meguro: I really, like you!
-
(kimi no egao wo minogasanai you ni)
So I don’t miss your smile
-
(sotto kokoro no finder nozoite miru)
I’ll secretly peek through the viewfinder in my heart
-
(Mabushii taiyou kimi wo terashi dasu)
Bright sunshine illuminates you
-
(motto waratte onegai kocchi muite yo)
Smile more, please look this way
-
Girl, I like you! Like you! Like you! Like you!
-
Like you! Like you! Like you! Like you!
-
Sakuma: What, what was it?
-
Sakuma: Miyadate.
-
Sakuma: Time to do that.
-
Miyadate: Ah, Sakuma. That one, right?
-
Sakuma: Let's go.
-
Sakuma: Ready, and...
-
Miyadate / Sakuma: Love it!
-
Meguro: Wrong, wrong.
-
Sakuma: Sorry.
Miyadate: Thank you for that.
-
Sakuma: Should we do the standard Girl I Like You thing?
-
Miyadate: We should, we should.
-
Sakuma: Then everyone, ready and...
-
Meguro: Love it!
Sakuma: Girl I like...
-
Sakuma: Eh, love it?!
-
Miyadate: You can't do that one.
-
Miyadate: It's over.
-
Miyadate: Let's see the next one!
-
Miyadate: Meguro-san...
-
You gotta bust that GLITCH
-
GLITCH
-
You gotta hit that
-
Miyadate: It's suddenly so cold.
-
Miyadate: The temperature really dropped tonight, didn't it?
-
Miyadate: Ah, and I'm hungry, too.
-
Miyadate: I'd like to eat something hot...
-
Miyadate: Huh?
-
Miyadate: There's a ramen place... here?
-
Miyadate: Guess I'll check it out.
-
Miyadate: Alright, let's have some ramen.
-
Miyadate: I'm so hungry.
-
Miyadate: It's cold even inside the restaurant...
-
Miyadate: What ramen should I have?
-
Miyadate: Simple is best, I think.
-
Miyadate: Excuse me!
-
Miyadate: One ramen!
-
I’m gonna take it slow, ya
-
(tsumi ka? My own mind)
Crime? My own mind
-
(ima sae steady in this calm line)
Right now steady in this calm line
-
Forget the whispers, I stand my ground
-
(yuruganai won’t break me down, yeah)
Unwavering, won’t break me down, yeah
-
Start it up, feel the beat
-
I’ve got control, what you want? (Want),
-
what you seek? (Seek), I’ll hold it tight
-
Start it up, feel the beat
-
(hihan wa nani?)
What’s the judgement?
-
When probing in, but I won’t slip
-
O-o-o-oh
-
(Make a vow shinpan wa lead to the top)
Make a vow, the verdict will lead to the top
-
(ukabiagaru hontou no sainou)
Real talent comes to the surface
-
Shine a black light (Yeah)
-
(iron wa nai you got me walkin’ the edge)
No objection, you got me walkin’ the edge
-
Just like I’m runnin’ it all, ya, feelin’ the rush
-
You gotta bust that GLITCH
-
GLITCH
-
You gotta hit that
-
(tsumibukai my style, doin’ the “JUDGE”? yeah)
Sinful’s my style, doin’ the “JUDGE”? yeah
-
(batsu wa ukenai catch the shine, outta sight)
No punishment, catch the shine, outta sight
-
Our souls never die, doin’ the “JUDGE”? yeah
-
Everyone, tear it down,
-
get it right, bust that GLITCH
-
You gotta bust that GLITCH
-
You’ve got an aim, aim
-
(jyoushiki no han’i why?)
In the range of common sense, why?
-
You wanna show, show
-
(yokuatsu shita heart, right?)
An oppressed heart, right?
-
Oh oh, you get it? oh oh
-
(mendou wo saketeru that’s no doubt)
Avoiding the trouble, that’s no doubt
-
(genjyou iji shisei ga wrong)
Just maintaining the status quo is wrong
-
Fake it, fake it
-
(seken no image igi ari semai stage)
society’s image, stage with limited meaning
-
Show me the facts, show me your face
-
(itsuwari sutete miro woo)
Try discarding the lies woo
-
Elevate, elevate, you don’t need it
-
(atama ni kau riron giron)
Theories, arguments kept in your head
-
Won’t let that define me at all
-
You gotta bust that GLITCH,
-
(Hey) GLITCH
-
(You gotta pump it up)
-
You gotta hit that
-
(tsumibukai my style, doin’ the “JUDGE”? yeah)
Sinful’s my style, doin’ the “JUDGE”? yeah
-
(batsu wa ukenai catch the shine, outta sight)
No punishment, catch the shine, outta sight
-
Our souls never die, doin’ the “JUDGE”? yeah
-
Everyone, tear it down,
-
get it right, bust that GLITCH
-
Mukai: Your order.
-
Miyadate: Dewicious.
-
Everyone, tear it down,
-
get it right, bust that GLITCH
-
Miyadate: Poll start!
-
[Poll open]
-
Mukai: Alright!
-
Fukazawa: Everyone, the poll has started.
-
Fukazawa: Everyone gather round!
Mukai: Gather!
-
Sakuma: GLITCH was amazing.
-
Mukai: Good work.
Fukazawa: It was amazing.
-
Sakuma: The poll's started, right?
Fukazawa: It has!
-
Sakuma: Which means...
-
Fukazawa: We gonna voting time.
-
Sakuma: It's voting time!
-
Sakuma: Voting time!
-
Abe: We gonna voting time.
-
(Omou ga mama ni)
As you’d like
-
Iwamoto: Voting come on, come on to me, oh
-
(Boku ga hoshikerya)
If you want me
-
(Misenayo honki do it right now)
You have to show me you’re serious, do it right now
-
(Kakemeguru adrenaline (in your body))
Rushing adrenaline (in your body)
-
(Yoso misetecha (so bad))
Don’t look away (so bad)
-
(Ashita yori mo (oh, oh, oh))
Rather than tomorrow (oh, oh, oh)
-
Abe: Vote now!
-
Watanabe: Voting time! Oh yeah~
-
Watanabe: Give us your vote please~
-
(Yokubara nakya no chance no love)
With no greed there’ll be no chance, no love
-
(Subete nugisute dancing for me)
Strip it all away, dancing for me
-
Party! Party! Party!
-
Get your hands up party!
-
(Mitasu no sa asa made nando datte uh)
I’ll satisfy you until morning, no matter how many times, uh
-
Party! Party! Party!
-
(Baby mou kaesanai)
Baby I won’t let you go
-
(karada jyuu ga boku de somaru made keep going)
Until your whole body’s painted with me, keep going
-
Get the party, get the party, get the party
-
Shake your body, shake your body, shake your body
Mukai: Vote!
-
Get the party, get the party, get the party
-
Shake your body, shake your body, shake your body
-
Fukazawa: Alright, everyone, the results are in.
-
Sakuma: And?
-
Raul: Please!
Fukazawa: Which means...
-
Abe: Please!
Sakuma: Please!
-
Fukazawa: Girl I Like You!
-
Sakuma: Yay!
Abe: Why?
-
Mukai: Why!?
-
Raul: It's too powerful!
-
Fukazawa: And our prize for our winners is...
-
Fukazawa: The ramen set!
-
Meguro: Yay!
Sakuma: That's awesome!
-
Raul: Second time running!
-
Party! Party! Party!
Mukai: Why?
-
Get your hands up party!
-
(mitasu no sa asa made nando datte uh)
I’ll satisfy you until morning, no matter how many times, uh
-
Party! Party! Party!
-
(Baby mou kaesanai)
Baby I won’t let you go
-
(karada jyuu ga boku de somaru made keep going)
Until your whole body’s painted with me, keep going
-
Get the party, get the party, get the party, shake your body, shake your body, shake your body
-
Get the party, get the party
-
Get the party, get the party, get the party
-
Fukazawa: Second time.
-
Get the party, get the party
-
Meguro: Delicious.
-
Fukazawa: Cute!
-
Fukazawa: Ah, really?
-
Fukazawa: That's... really?
-
Fukazawa: Ah...
-
Fukazawa: That was our second unit shuffle grand prix.
-
Fukazawa: Give me a break...
-
Fukazawa: Give me a break,
-
Fukazawa: The Girl I Like You team's second win.
-
Fukazawa: It was strong this time too, Girl I Like You.
-
Fukazawa: But the setup was really great.
-
Fukazawa: Starting as babies and growing up like that.
-
Fukazawa: But Hot Flow was good too, wasn't it?
-
Fukazawa: Apparently those four are gods now.
-
Fukazawa: Four!
-
Fukazawa: Now we've got six whole gods in Snow Man.
-
Fukazawa: It's a little strange.
-
Fukazawa: We put a lot of effort into GLITCH, too.
-
Fukazawa: The whole ramen thing.
-
Fukazawa: It's originally like this, right.
-
Fukazawa: But we did this, like hanging it.
-
Fukazawa: And we put a lot of effort into the outfits too.
-
Fukazawa: I mean, should I say this?
-
Fukazawa: The total price was like...
-
Fukazawa: 4 yen?
-
Fukazawa: This aluminum, like 4 yen?
-
Fukazawa: But man,
-
Fukazawa: Girl I Like You is so strong.
-
Fukazawa: But really, really though, every team was amazing.
-
Fukazawa: And to all you who voted, thank you!
-
Fukazawa: Now, everyone.
-
Fukazawa: It's time for that thing you've been waiting for.
-
Fukazawa: Enjoying New Year's Eve with Everyone,
-
Fukazawa: Best Hit Medley...
-
Fukazawa: Enjoy.
-
[Enjoying New Year's Eve with Everyone Best Hit Medley]
-
(saitei na futari datte)
Even if we’re the worst couple
-
(saikou no koi wo shiyouze)
Let’s have the greatest love
-
(donna te wo tsukatte demo kimi dake mamoru kara)
No matter what I have to do, I’ll protect you, so
-
(kimi ni sasagu my love)
I’ll lift you up, my love
-
(hyaku do no koi sameru hodo)
Clumsy and stubborn enough
-
(bukiyou de tsuyogari dakedo)
To chill a 100℃ love, but
-
(hontou no kimi wa waraeru hodo nakimushi de)
The real you is so much of a coward that it makes me laugh
-
(nando demo)
So many times
-
(kimi no moto e guuzen no you ni kaketsukete)
I’ve happened to run straight back to you
-
(koi wa moumoku da na zenbu kimi no sei da)
Love is blind, and it’s all your fault
-
(souzou ijyou yume no story mo)
If we’re the strongest couple,
-
(saikyou no futari nara)
Even more than I hoped or dreamed for,
-
(yakusoku sareta happy end)
Then the promised happy end…
-
(hora issho ni 1.2.step!)
C’mon, together, 1.2.step!
-
(kimi ni sasageru dear my lover)
I’ll lift you up, dear my lover
-
(saitei na futari datte)
Even if we’re the worst couple
-
(saikou no koi wo shiyouze)
Let’s have the greatest love
-
(karappo no sono kokoro)
I’ll fill that empty heart
-
(boku no subete de umete ageyou)
With all of me
-
(saijyoukyuu wo negatte)
Wishing for the very best
-
(saikou no ima, ikiyouze)
Let’s live in the happiest now
-
(donna te wo tsukatte demo kimi dake mamoru kara)
No matter what I have to do, I’ll protect you, so
-
(chikaou, yameru hi mo sukoyaka naru hi mo)
I’ll vow, on sick days and on healthier days
-
(kimi ni sasagu my love)
I’ll lift you up, my love
-
Mukai: Nice.
-
Sakuma: The best.
-
Abe: Please have the best New Year's Eve!
-
Mukai: Alright!
-
Sakuma: Present for you.
-
(girigiri de itsumo ikiteitai kara)
I always want to live on the edge so
-
(saa omoikkiri buchiyaburou)
C’mon, let’s rampage as much as we want
-
(real wo te ni irerunda)
Reality is in our grasp
-
Fukazawa: 3, 2, 1, let's go!
-
(sousa kachimake sae mo tsuukaten)
Yeah, victory and defeat are just checkpoints
-
(subete history tsunagu ten to sen)
All of history connected by points and lines
-
I’m a special Ha Ha
-
(karuku toppa tokku no mae kara koeteru border)
Easily breaking through, especially getting past the borders in front of me
-
(maji ni natta koi mitai na mon sa)
It’s become something serious like love
-
(all night tsumari danger)
All night, in other words danger
-
(takame no shiren sae omocha atsukai)
The highest of tests, handled like toys
-
(jissai sou omou daro? Hands up!)
You actually think that right? Hands up!
-
(asphalt wo keritobashite)
Kicking off the asphalt
-
(taikutsu na yoru ni dropkick shita tsumori)
Intending to dropkick a boring night
-
(sube tte karaburi…)
Slid into failure…
-
(tekitou na nori de bakkurete)
Slipping into a careless ride
-
(arienee uso narabetatte)
Unbelieveable lies all lined up
-
(sekai kaerareyashinai…)
Can’t change the world...
-
(yume wo kataru furi shitereba)
If we pretend to talk about dreams
-
(L.I.E? I know B.I.G na Mouth)
L.I.E? I know B.I.G. mouth
-
(nanka otona ni nareru ki ga shite)
It’s kind of like we’re becoming adults
-
(shitauchi wo shita)
I clicked my tongue
-
(shitauchi wo shita)
I clicked my tongue
-
(shitauchi wo shita)
I clicked my tongue
-
(girigiri de itsumo ikiteitai kara)
I always want to live on the edge so
-
(ah koko wo ima tobidashite yukouze)
Ah, let’s bust out from here right now
-
(kono namida nageki → mirai e no step)
These tears, this grief → step to the future
-
(saa omoikkiri buchiyaburou)
C’mon, let’s rampage as much as we want
-
It’s my truth Oh yeah Tear of Hope
-
(real wo te ni irerunda)
Reality is in our grasp
-
Go looking for wild, This is for real
-
Watanabe: Forever~
-
(kokoro ga zawameku hajimari no yokan!?)
My heart is racing, is this the start of something new!?
-
(ano ko ga ki ni natte kidzukenakattanda)
I was into her, I didn’t even realize
-
(kimi no hitomi no yukusaki ga boku datte koto wo)
That the one in front of your eyes was me
-
(ijiwaru… surechigai)
Teasing… misunderstanding
-
(honne wo shiritai no wa boku mo onaji desu)
I also want to know what I really think
-
(nando mo mikaesu timeline)
Looking back again and again at the timeline
-
(hazukashii hodo hotline)
Embarrassingly much, a hotline
-
(ah dareka ni miraretara doushiyou…)
Ah, what should I do if anyone sees me…
-
(koushiyou…. aashiyou)
I’ll do this… I’ll do that
-
(jibun bakkari de mou baka mitai da)
It’s all me, so I look like an idiot
-
(sono kuse me ga aeba yume mitai da)
And yet whenever our eyes meet it feels like a dream
-
(heart no kasa ni futari naranda)
Standing together under the umbrella of love
-
(uso desho…)
It can’t be…
-
(kiseki wa mattetanda)
Destiny was waiting for me
-
(motto anna koi ga shitakute)
I wanted to have a love more like that
-
(konna hazu jya nakute)
It wasn’t supposed to be like this
-
(shun to natte kyun to natte ubu da ne)
Feeling gloomy, feeling the butterflies, an innocent love
-
(jishaku mitai ni mata kuttsuite hanarete)
Like magnets, stuck together and pushed away again
-
OMG OMG
-
(koi wa hima jyanai sa)
Love has no time to spare
-
Lalalalattta Lalalalattta
-
(koushiyou futari wa)
And like that, the two of us
-
(megenai Rome-Juli)
Unfaltering Romeo and Juliet
-
Raul: Okay, I'm doing the line!
-
Watanabe: I'm supposed to say it.
-
Raul: No, me!
-
Watanabe: I've got seniority!
-
Raul: For Ubu Love, the younger...
-
(nee, ima mo da yo)
Hey, even now
-
(anna koi ga shitakute)
I wanted to have a love more like that
-
(konna hazu jya nakute)
It wasn’t supposed to be like this
-
(hajimete wa zenbu kimi dake)
All of my firsts are just you
-
(jishaku mitai ni mata kuttsuite hanarete)
Like magnets, stuck together and pushed away again
-
OMG OMG
-
(koi wa hima jyanai sa)
Love has no time to spare
-
Lalalalattta Lalalalattta
-
(deatte shimatta kimi wa taiyou)
I met you and you were the sun
-
Lalalalattta Lalalalattta
-
(koushiyou futari wa)
And like that, the two of us
-
(megenai Rome-Juli)
Unfaltering Romeo and Juliet
-
(utsukushii koi ni suru)
We’ll have a beautiful love
-
(utsukushii koi ni suru yo)
We will have a beautiful love
-
(utsukushii koi ni suru kara)
We’ll have a beautiful love so
-
(yakusoku suru yo, chankapana)
I promise you, chankapana
-
(tsuki ga futari wo sagasu kara)
The moon is looking for us so
-
(konya sekai kara mi wo kakusou)
Let’s hide ourselves from the world tonight
-
(nozoita sono hada wa kasshoku no budou da ne)
That peek of skin is like a tanned grape
-
Baby chan chan chankapana chankapana
-
(itai hodo kimi ga hoshii yo)
I want you so bad it hurts
-
(mou jin jin moeteiru)
Burning, throbbing
-
(karada wa tomaranai)
My body won’t stop
-
Baby chan chan chankapana chankapana
-
(ore no ude ni shigamitsuita)
You clung to my arm
-
(kasha na sono kata ni kurutteshimaisou)
Those dainty shoulders could drive me crazy
-
(yoru no toiki no naka chankapana)
In the midst of the night’s sighs, chankapana
-
Chankapana
-
(kimi wo mamoru tame sono tame ni umaretekitanda)
I was born into this world to protect you
-
(akireru hodo ni sou sa soba ni iteageru)
You may be shocked, but that’s right, I’ll be by your side
-
(nemutta yokogao furueru kono mune lion heart)
Your sleeping profile makes this heart tremble, lion heart
-
Tonight ya ya ya ya ya dear
-
Tonight ya ya ya ya ya
-
(WAKE UP! DESIRE (motto sunao ni))
WAKE UP! DESIRE (be more honest)
-
(LIGHT UP! YOUR FIRE (motto honne de))
LIGHT UP! YOUR FIRE (more of your true feelings)
-
(tsumi na sugao wa mou STOP, STOP)
Your true sinful face is already STOP, STOP
-
BABY COME ON DON'T STOP THE MUSIC
-
WAKE UP! DESIRE(I WANT YOU, NO, NO, NO)
-
LIGHT UP! MY FIRE(I LOVE YOU, NO, NO, NO)
-
(jirete mashou no rhythm)
Impatience, this diabolical rhythm
-
(isso X・T・C ore to X・T・C)
All the more X・T・C With me X・T・C
-
(tsuyoku tsuyoku)
Stronger, stronger
-
WAKE UP! DESIRE(I WANT YOU, NO, NO, NO)
-
LIGHT UP! MY FIRE(I LOVE YOU, NO, NO, NO)
-
(tokete mashou no rhythm)
Melt away, this diabolical rhythm
-
Tonight ya ya ya ya ya dear
-
Tonight ya ya ya ya ya
-
Mukai: Okay everyone!
-
Mukai: Let's get pumped with our last song here, Can do! Can go!
-
We can do! We can go!
-
(itsumo no machikado de hitomi tojite)
On the usual street corner, eyes closed
-
We can do! We can go!
-
(koko kara hajimaru to)
It starts from here
-
(shinjirunda)
I believe that
-
(donna tanoshii toki mo)
Even during the fun times
-
(itsudatte nanka tarinai)
Somehow it’s just not enough
-
(kidzukanai furi wo shite)
Pretend not to worry
-
(waratte gomakashita)
Laugh, lie about it
-
(tomodachi ga boku yori eraku)
My friends are better than me
-
(mieru hi wa saboritaku naru)
I want to skip seeing them now
-
(boku dake ni dekiru koto)
Something only I can do
-
(mitsuketai yo)
That’s what I want to find
-
(simulation nanka)
Simulations and the like
-
(dare ni mo saretakunai ne)
No one wants to do stuff like that
-
(daiji na mono ni honto no koto ni)
The things that are precious, the things that are true
-
(kiss shitai no sa)
I want to kiss them
-
We can do! We can go!
-
(shinjite, kimi no michi hashiri nukete)
Believe, run down your own road
-
We can do! We can go!
-
(bokura wa atarashii sekai e yukou)
Let’s go to a new world
-
Mukai: Thank you!
-
Fukazawa: Alright, everyone.
-
Fukazawa: How was the best hit medley?
-
Fukazawa: It's been a while for us too, since we sang
-
Fukazawa: Our senpai's songs.
Raul / Mukai: Yeah.
-
Fukazawa: We wanted to use this chance to have fun,
Mukai: It was fun.
-
Fukazawa: It was fun, right?
Sakuma: Seriously.
-
Raul: So fun.
Sakuma: The best.
-
Iwamoto: Thank you.
-
Mukai: It's great.
Sakuma: The best.
-
Meguro: Right?
Fukazawa: The best.
-
Meguro: It was so fun.
Fukazawa: It was fun, right Meme?
-
Meguro: So, moving on to our next song...
-
Mukai: Yes.
-
Meguro: From the release on January 22nd, Snow Man's Best Of album, this song...
-
Meguro: This song is one that's really important to us.
-
Meguro: So, please listen.
-
Meguro: Snow Man's SBY.
-
(fumidaseta no wa itsumo)
I’ve always been able to step forward
-
(kimi no egao no gift)
Because of the gift of your smile
-
(kawari no nai, kakegae no nai)
Irreplaceable, invaluable
-
(tsuyosa wo kureta)
Strength you gave me
-
(biru no mado kara mieru sekai)
The world we see from the windows of skyscrapers
-
(yes or no dake jyanai goal ga aru)
Has goals besides just yes or no
-
(kake agaru, bokura no rule)
Run up it, our rule
-
(unmei wo kaeru)
Change fate
-
(mikansei wo owaraseyou)
Let’s finish what’s incomplete
-
(itsudemo boku wa stand by you)
I’ll always stand by you
-
(kizuna to iu na no mirai e no believe)
Believe in the future called our bond
-
(futatsu ni hitotsu machigaenai)
Two into one, make no mistake
-
(wakachiau precious in my life)
Sharing what’s precious in my life
-
(susumeru kara mayou koto wa nai)
We’re moving forward, no hesitation
-
(kyou mo ashita mo tokubetsu wo)
Today and tomorrow too, that special
-
(kanji nagara stand by you)
feeling, stand by you
-
(dareka no tonari de yorokobitain janai)
Being by just anyone wouldn’t make me happy
-
(donna bamen hiai tomo ni shiteitai)
No matter the scene or sorrow, I want to be with you
-
(katachi no nai me ni mienai)
It’s shapeless, it can’t be seen
-
(kachi dato shitta)
But I knew it was worth it
-
(daremo mita koto no nai sekai)
A world no one’s ever seen
-
(isshoni miru kara koso imi ga aru)
There’s meaning in us seeing it together
-
(hoka demo nai bokura decide)
There’s no one else, we decide
-
(yume no hajimari)
The beginning of this dream
-
(mayoi wa ima owaraseyou)
Let’s end this hesitation now
-
(kokoro awasete stand by you)
Hearts in sync, stand by you
-
(kibou to iu na no ano hi mita dream)
With that dream we saw that day called hope
-
(kanousei zero demo akiramenai)
Even if the possibility is zero, I won’t give up
-
(yuzurenai precious in my life)
I won’t surrender what’s precious in my life
-
(kimi ga ireba mae e susumeru)
With you here, I can move forward
-
(bureru koto no nai goal e)
Towards an unwavering goal
-
(nandodemo)
Again and again
-
(fukanou wo kanou ni kaeru made)
Until I make the impossible possible
-
(tachiagaru)
I’ll stand
-
(tatta hitotsu “will be forever”)
There’s only one “will be forever”
-
(yakusoku no start line)
The promised start line
-
(itsudemo boku wa stand by you)
I’ll always stand by you
-
(kizuna to iu na no mirai e no believe)
Believe in the future called our bond
-
(futatsu ni hitotsu machigaenai)
Two into one, make no mistake
-
(wakachiau precious in my life)
Sharing what’s precious in my life
-
(susumeru kara mayou koto wa nai)
We’re moving forward, no hesitation
-
(kyou mo ashita mo tokubetsu wo)
Today and tomorrow too, that special
-
(kanji nagara stand by me)
feeling, stand by me
-
Da bomb
-
Da bomb
-
Keep it on, I want it ya
-
(Shiritai genkai ya)
Want to know the limit ya
-
(work out wa Midnight)
Workout at midnight
-
(Togaraseru Spirit ya)
Edgy spirit ya
-
(Up Down kunou to eikou no hibi wa)
Up, down, days of agony and glory are
-
(off road kuruizaku hasu no you)
Off-road just like a lotus blooming out of season
-
(I will nakigoto iu hima nado nai)
I will, have no time to whine
-
(dare ga Premium ? Ore daro Everyone)
Who’s the premium? It’s gotta be me, everyone
-
(Nando jibun wo utagai kaketa)
How many times did I doubt myself?
-
(Ame ni saken da kodoku na yoru no Pain)
Screaming in the rain, lonely nights in pain
-
(Kotae wa itsudatte I can feel it, yeah)
The answer has always been, I can feel it, yeah
-
(Mune no naka ni atta)
Within my heart
-
Da bomb…..Auh
-
(Toberu hazu mada Moving (Moving))
I can still fly, still moving (moving)
-
(Nozomu nara Just do it (do it))
If you want it just do it (do it)
-
Da bomb..... Auh
-
(Ikeru daro hora Moving (Moving))
I can still go, c’mon keep moving (moving)
-
Freak it freak it freak it, Hit it
-
Da bomb..... Auh
-
(Teki wa tsune ni kinou no Myself)
My enemy is always myself from yesterday
-
(Ima ga perfect nara Bad day)
If now is perfect, then it’s a bad day
-
(Choushi dou ? Toka maji What ? Huh)
How’re you? What, are you kidding? Huh
-
(Itsumo Cool ga ore jan Uh)
I’m always cool, that’s me uh
-
(Check this out sou jikan wa byoudou ni)
Check this out, right, time is equal for all
-
(kesshite Stop shinai like a try out)
don’t stop, like a try-out
-
(Dou ikiru ka yori)
It’s not about how you live
-
(dou manzoku suru ka darou ? Baby)
It’s more about being satisfied, right? Baby)
-
Ready, bang ! Bang !
-
(Nando muryoku wo omoishitta darou)
How many times did I remember how powerless I am?
-
(Nigai ano namida wa ima mo zutto Remember)
Those bitter tears, I can still remember them now
-
(Kotae wa itsu datte I can, I will Yes)
The answer has always been, I can, I will, yes
-
(Kienai mune no Fire)
The undying fire in my heart
-
Da bomb…..Auh
-
(Toberu hazu mada Moving (Moving))
I can still fly, still moving (moving)
-
(Nozomu nara Just do it (do it))
If you want it just do it (do it)
-
Da bomb…..Auh
-
(Ikeru daro hora Moving (Moving))
I can still go, c’mon keep moving (moving)
-
Freak it freak it freak it, Hit it
-
(Hikari no naka ni mieta)
I saw, in the light
-
So many smile with
-
(motometeta New things)
new things I was longing for
-
(Sore wa senmei na Dreams come true oh yeah)
It was such a vivid dreams come true oh yeah
-
(Konomama yukou with me)
Just like this, let’s go with me
-
To the higher ground
-
(Everyday maiban knockdown)
Everyday, every night, knocked down
-
(saigo ga maenomeri nara nai koukai)
But if I’m falling forward, no regrets
-
Diving to the heaven, Jump
-
Freak it freak it freak it, Ah
-
(Ima yori mo Good de Gorgeous)
More good and gorgeous than now
-
(This is my jinsei nai daro GOAL)
This is my life, there’s no goal
-
(Sagenai Fighting pose & Rush)
Won’t back down, fighting pose & rush
-
(Asemamire tsuzukero Dance)
Keep on sweating, dance
-
Da bomb..... Auh
-
(Toberu hazu mada Moving (Moving))
I can still fly, still moving (moving)
-
(Nozomu nara Just do it (do it))
If you want it just do it (do it)
-
Da bomb..... Auh
-
(Ikeru daro hora Moving (Moving))
I can still go, c’mon keep moving (moving)
-
Freak it freak it freak it, Hit it
-
Freak it freak it, Hit it
-
Frеak it, Hit it, Freak it
-
Freak it freak it, Hit it
-
Freak it freak it freak it freak it
-
Freak it, Don’t stop
-
Freak it freak it freak it freak it
-
Be good
-
Da bomb…..Auh
-
You wanna feel it?
-
You gotta get it
-
So can you hear it?
-
This that CRAZY BEAT
-
Girl, Do you want it now?
-
(zendaimimon no sound)
Unparalleled sound
-
(sono mama dance baby konya wa mada bounce)
Just like that, dance baby, we can still bounce tonight
-
(shakunetsu no fire sou motto higher)
Passionate fire, that’s right, higher
-
(kakushita tokoro mo misete desire)
Show me your hidden places, desire
-
(chiisana shigusa mo mata supa dupa fresh)
Those little gestures are still supa dupa fresh
-
(shikai mo chika, chika, chika suru hodo flex)
Flex till my vision is flick, flick, flickering
-
(check check sasete yo)
Check check me
-
(shake shake odori na)
Shake shake dance
-
(konya wa don’t stop, here we, here we go)
Tonight don’t stop, here we, here we go
-
Girl I just want you, All night
-
(awashita shoujyun, on sight)
Set my sights, on sight
-
(nando mo falling for you)
Again and again falling for you
-
F-R-E-S-H
-
Put them in the air
-
(hora I don't care)
C’mon, I don't care
-
(kimi no tame ni ikeru yo anywhere)
For you I can go anywhere
-
Uh, Can you feel it baby?
-
We do it super fresh
-
We do it super fresh
-
Ah baby can you feel it
-
Dup dup dup mhmm…
-
Dup dup dup mhmm…
-
Ah baby can you feel it
-
You wanna feel it?
-
You gotta get it
-
So can you hear it?
-
Uh, Can you feel it baby?
-
We do it super fresh
-
We do it super fresh
-
Ah baby can you feel it
-
Dup dup dup mhmm…
-
Iwamoto: Everyone together!
-
Dup dup dup mhmm…
-
Ah baby can you feel it
-
This that CRAZY BEAT
-
La la la la la la la
-
Iwamoto: Hey! Yeah!
-
Everybody shout!
-
Everybody shout
-
Here we go and go
-
Party all night long
-
Baby, Bounce!
-
(Ase kaite Get Down)
Sweat, Get Down
-
(Sanso wa Lost jyoutai)
In a state of Lost oxygen
-
(People minna harikiru)
People, everyone’s hype
-
Yes, Week end!
-
La la la la la la la
-
(Hora Bad day, Turning up! Turning up!)
See, bad day, turning up! turning up!
-
(Mou Good day, Party up! Party up!)
Already a good day, party up! party up!
-
(Kagayaku yo Smile)
It’s shining, that Smile
-
(Kono mama Going on)
Keep going on like this
-
(Odoridasu Heart beat and your mind)
Dancing Heart beat and your mind
-
Show me what you got
-
(Sou sa motto Shine)
Right, more shine
-
(Don’t worry nando datte)
Don’t worry, no matter how many times
-
(Refresh dekiru Power)
You can refresh power
-
Yo! Let me hear your shout
-
Everybody, Just say "Wooow!"
-
Everybody, Just say "Wooow!"
-
Na na na na na
-
Very good! Tonight
-
(Hajikeru chikara)
Bursting with power
-
Cuz everybody, Just say "Wooow!"
-
Mukai: Date-sama!
-
Mukai: Fukka!
-
I'm super crazy now
-
Hey hey hey hey....
-
Miyadate: Koji!
-
Miyadate: Sakuma!
-
1, 2, 3, 4
-
Mukai: Abe!
Everybody shout
-
Mukai: Abe-chan!
Here we go and go
-
Mukai: Raul!
Party all night long
-
Mukai: Meme!
Everybody shout
-
Here we go and go
-
Party all night long
-
Cuz everybody, Just say "Wooow!"
-
(Don’t worry nando datte)
Don’t worry, no matter how many times
-
(Refresh dekiru Power)
You can refresh power
-
Yo! Let me hear your shout
-
Cuz We’re all ready, Stand up!
-
(La la la la la la la La la la la la la la)
-
Everybody, Just say "Wooow!"
-
(La la la la la la la La la la la la la la)
-
(Hajikeru chikara)
Bursting with power
-
Cuz everybody, Just say "Wooow!"
-
Let's get crazy baby Funky up
-
Let's funky up, Oh-oh Let's funky up
-
Raise your hands up Music, Pump it up!
-
Cuz everybody, Just say "Wooow!"
-
We're gonna awakening for the brand new world, yeah
-
We're gonna take you to the brand new world
-
To the brand new world
-
We're gonna awakening for the brand new world
-
Get your hands up, baby
-
We're gonna take you to the brand new world, oh yeah
-
"The grandeur"
-
(Get it on, Get it on hajimeyou)
Get it on, get it on, let’s get started
-
(nankoufuraku no Reality)
Impenetrable reality
-
(Tachidomaru jikan wa nai sa Hold on, Hold on)
No time to stand still, hold on, hold on
-
Now this time fight for liberty
-
(shinjitsu sae nomikomu joushiki wo Break)
Break the mold that engulfs even the truth
-
(gyakkyou no saki ni aru answer, oh yeah)
The answer that lies beyond adversity, oh yeah
-
(Kensou ni umoreta chiisana yume Hands up)
A small dream buried under the bustle, hands up
-
Shout it, shout it, louder
-
Yes, do it, do it, start it (never give up)
-
(Genkai wo koetе mo kasoku shiteiku Spirit)
Spirit to accelerate beyond limits
-
Wake up, let's go
-
Believe in myself
-
(Shoudou teki ni tsukisusume don’t be afraid)
Impulsively press on, don’t be afraid
-
(Dare yori mo takaku tobe Take you to the sky)
Fly higher than anyone else, take you to the sky
-
(Souzou koeta sekai wo kono te ni “The Grandeur”)
Take the world surpassing expectations in your hands, “the grandeur”
-
(Souzouse yo itsuwari no nai jibun no michi Yes)
Create your own path, true to yourself, yes
-
It's a "Grandeur"... Hey ya...
-
Believe in myself... Hey ya....
-
"The Grandeur"
-
(Kumo no sukima ni hikaru Lights of hope)
Shining through the clouds, lights of hope
-
(Lights of hope)
-
(Owari naki tabiji e Going on)
Going on an endless journey
-
I'm gonna survive, I wanna catch my dream
-
So, let's get it started with you
-
We can fly, unbreakable
-
I can show you my brightness
-
(Dare yori kedakaku)
More noble than anyone else
-
(Shoudou teki ni tsukisusume don’t be afraid)
Impulsively press on, don’t be afraid
-
(Dare yori mo takaku tobe Take you to the sky)
Fly higher than anyone else, take you to the sky
-
(Souzou koeta sekai wo kono te ni “The Grandeur”)
Take the world surpassing expectations in your hands, “the grandeur”
-
(Souzouse yo itsuwari no nai jibun no michi)
Create your own path, true to yourself
-
(Jounetsu teki ni moeagare Keep your head up)
Burn passionately, keep your head up
-
(Kaze yori mo hayaka shire Dive into the sky)
Run faster than the wind, dive into the sky
-
(Soudaina mirai wo mune ni kakae “The Grandeur”)
Hold on to the grand future in your heart “The Grandeur”
-
(Unmei sae koeta yume o tsukami ni yukou Yes)
Overcome destiny, grab hold of your dreams, yes
-
It's a "Grandeur"... Hey ya...
-
Believe in yourself... Hey ya...
-
"The Grandeur"
-
Watanabe: The last song of our first set,
-
Watanabe: Let's all unite with this song!
-
(Donna kotoba wo tsumugeba)
What words should I spin
-
(egao no hana ga saku no darou)
to make the flower of your smile bloom?
-
(Toikaketa yuugure wa kioku no oku fukaku)
The sunset where I asked that is deep in my memory
-
(Kawaita nichijou de katsuro wo nakushite mo)
During barren everyday life, even if you lose your way
-
(Ameagari wo uruosu itoshisa ga machijyuu nanairo ni someru)
After the rain nourishes you, affection will paint the town in seven colors
-
(Kono hoshi no ue afureteru)
Filling the entire planet from above
-
(tashikana kodou narihibiite)
A steady beat echoes
-
(Aratana kiseki toki wo koete umareteiku)
A new miracle, surpassing time, is born
-
(Doko de yume no tsudzuki wo miteite mo)
No matter where your dreams take you,
-
(kawaranai keshiki ga atte)
there’s an unchanging scene
-
(Ano hi ano basho de meguriaeta koto)
On that day, at that place, our meeting
-
(eien dakara)
That’s eternal
-
(Kazoe kirenai yozora no kanata de ryuusei no kidou wo tadotte)
Beyond countless night skies we followed the path of shooting stars
-
(Futari soyokaze ni negai wo kometa)
The two of us gave a wish to the soft breeze
-
(Aisubeki kimi no mirai made todoke)
Until we reach your beloved future
-
(Kono guuzen wa hitsuzen to yoberu kara)
Call this coincidence inevitable
-
(Fui ni usureru atarimae no shiawase)
And it suddenly fades, the normal happiness
-
(Nani yori mo soba ni)
More than anything, by my side
-
(Doko de yume no tsudzuki wo miteite mo)
No matter where your dreams take you,
-
(kawaranai keshiki ga atte)
there’s an unchanging scene
-
(Ano hi ano basho de meguri aeta koto)
On that day, at that place, our meeting
-
(eien dakara "We'll go together")
That’s eternal “We’ll go together”
-
(Kazoe kirenai yozora no kanata de ryuusei no kidou wo tadotte)
Beyond countless night skies we followed the path of shooting stars
-
(Futari soyokaze ni negai wo kometa)
The two of us gave a wish to the soft breeze
-
(Aisubeki kimi no mirai made todoke)
To carry to your beloved future
-
(Aisubeki mirai made todoke)
To carry to the beloved future
-
Iwamoto: Everyone, was our first set fun?
-
Iwamoto: It went by so fast, but...
-
Mukai: So fast!
-
Iwamoto: After this...
-
Iwamoto: Starting at 11:30...
-
Mukai: 11:30!
-
Iwamoto: We have a second set!
-
Iwamoto: It's time for a break!
-
Mukai: Break!
Raul: Break time!
-
Sakuma: We're all so worked up!
-
Sakuma: We've got to calm down.
-
Iwamoto: Thank you, everyone!
-
Thank you!
-
Iwamoto: You all have to come back so we can change years together.
Mukai: Yes.
-
Iwamoto: Break until 11:30!
Mukai: 11:30.
-
Iwamoto: Eleven thirty.
-
Iwamoto: Ok?
Mukai: 11:30, right?
-
Sakuma: You gotta come back, okay?
-
Iwamoto: 11:30, so.
-
Iwamoto: Let's have a good second set!
-
Meguro: Thank you, everyone!
Raul: Thank you!
-
Abe: Thank you!
Meguro: Thank you to the staff!
-
Mukai: Thank you!
-
Sakuma: See you later!
Meguro: Thanks, everyone!
-
Mukai: Thank you!
-
Mukai: Everyone, thank you!
-
Sakuma: Thank you!
Mukai: See you later~
-
Fukazawa: See you later~
Sakuma: You better come.
-
Fukazawa: I want to !@$&( with you...
-
Eh!?
-
Mukai: Redo it!
-
Abe: Hurry!
-
Mukai: You can't leave it like that!
Meguro: Seriously?
-
Fukazawa: Sorry!
-
Watanabe: Redo it!
Mukai: C'mon!
-
Fukazawa: Too nervous!
-
Sakuma: After this ends, let's do our first shrine visit together.
-
Iwamoto: Nice.
-
Sakuma: That's it, that's it.
-
Abe: That's it!
Fukazawa: Yeah.
-
Raul: Stay by my side? [soba]
-
Raul: Just the soba.
-
(daisuki dakedo daisuki da to wa)
I love you, but because I love you
-
(jibun kara wa iwanai ne)
I can't say it myself
-
(shouganai na shouganai yo ne)
Just how it is, it's just how it is
-
(suki ni natta hou no make)
The one who falls in love loses
-
(kimi no glass no kutsu)
Will I be the one
-
(nugaseru no wa ore?)
to take your glass slipper?
-
(oi, konya, konya, konya, konya kaeruna)
Oi, tonight, tonight, tonight, tonight, don't go home
-
(jyuuni ji sugite kimi ga kaeranai nante)
If it passes midnight and you haven't left
-
(ore no kanojo ni naru tsumori na no?)
Does that mean you intend to be my girlfriend?
-
(ne, kono ato, moshi yuuki ga detara)
Hey, after this, if I gather my courage
-
(jyoudan de iou ka na)
maybe I'll say it as a joke
-
Meguro: Happy New Year.
-
Mukai: Too soon!
Sakuma: Too soon, too soon.
-
Sakuma: It's not time yet.
Mukai: Not yet, not yet.
-
Sakuma: Not yet.
Mukai: Right.
-
Raul: Too excited.
-
Abe: We'll be together all next year, too!
-
Abe!
-
Sakuma: Such an idol.
Watanabe: Very idol of him.
-
Miyadate: Thanks for this year.
-
Sakuma: Wow!
-
(muri muri muri, yappa muri)
No, no, no, definitely not
-
(kimi no kareshi ni naritai to ka)
I want to be your boyfriend or whatever
-
(muri muri muri, yappa muri)
No, no, no, definitely not
-
(zettai ienai, zettai ienai)
I can't say it, I can't say it
-
(donna ni yorisotta)
Even though we're snuggled up
-
(jikan wo sugoshitatte)
and time is passing
-
(kimi wa, jyuuni ji ni kaerun desho?)
You'll leave at midnight, right?
-
(sono me mo sono te mo sono kami mo)
Those eyes, those hands, that hair,
-
(egao mo zenbu ga tama ni ne)
That smile, I think about them sometimes.
-
(ore no mono mitai ni omoechau)
I can't help thinking about making them mine
-
(de kiechau)
And then it's gone
-
Sakuma: Who's next?
-
Mukai: Who?
Fukazawa: Who is it?
-
Watanabe: I won't let you go home yet.
-
Raul: Thanks.
Fukazawa: Let me leave~
-
Iwamoto: You can go home.
-
Mukai: Hold on.
Abe: No, no, no.
-
Fukazawa: No.
Sakuma: That's a quick change.
-
Raul: Can I leave?
-
Mukai: Let's spend New Year's Eve together?
-
Watanabe: Gross.
-
(muri muri muri, yappa muri)
No, no, no, definitely not
-
(kimi no kareshi ni naritai to ka)
I want to be your boyfriend or whatever
-
(muri muri muri, yappa muri)
No, no, no, definitely not
-
(zettai ienai, zettai ienai)
I can't say it, I can't say it
-
(donna ni yorisotta)
Even though we're snuggled up
-
(jikan wo sugoshitatte)
and time is passing
-
(kimi wa, ni ji ni kaerun desho?)
You'll leave at 2am, right?
-
(hachi ji kyuu ji jyuu ji jyuuichi ji)
8pm, 9pm, 10pm, 11pm
-
(hachi ji kyuu ji jyuu ji jyuuichi ji han)
8pm, 9pm, 10pm, 11:30pm
-
(hachi ji kyuu ji jyuu ji jyuuichi ji)
8pm, 9pm, 10pm, 11pm
-
(hachi ji kyuu ji jyuu ji jyuuichi ji han)
8pm, 9pm, 10pm, 11:30pm
-
Fukazawa: So, it's 11:30 and
-
Fukazawa: The Snow Man Special Live
-
Fukazawa: Everyone Enjoy New Year's Eve Together countdown corner
-
Fukazawa: It's has begun!
-
Fukazawa: So once again, hello,
-
We're Snow Man!
-
Sakuma: Oi.
Mukai: Alright!
-
Sakuma: The second...
Fukazawa: Man, really...
-
Sakuma: The second part's just started and you've already messed up twice.
Abe: Oi!
-
Iwamoto: What were you supposed to say?
Fukazawa: Ah, sorry, I'll say it, I'll say it.
-
Mukai: Once again.
Fukazawa: Which, that one? That one?
-
Mukai: Do that one.
Fukazawa: Alright, alright.
-
Mukai: Let's start.
-
Fukazawa: I want to welcome the new year with you.
-
Mukai: There, that.
Fukazawa: Hold on.
-
Sakuma: It's so simple!
Fukazawa: Hold it.
-
Fukazawa: It is!
-
Mukai: C'mon, we were counting on you.
Raul: You started so calm...
-
Fukazawa: Yeah.
-
Fukazawa: Right, and...
Sakuma: Went too far.
-
Meguro: You were nervous.
Fukazawa: Right at the start, right?
-
Fukazawa: It parted and like my face was broadcasting.
-
Fukazawa: It was like oh, I'm nervous.
-
Mukai: C'mon, it's a party after all!
-
Fukazawa: It is, it is.
Mukai: It's fine.
-
Meguro: It was good, it was good.
Sakuma: Made me laugh a ton.
-
Abe: Felt really live.
-
Mukai: Thank you.
Fukazawa: So...
-
Fukazawa: For this countdown corner, we'd like to
-
Fukazawa: Read all of your comments and talk for a bit.
-
Raul: We're getting a ton of comments.
Iwamoto: Let's talk.
-
Sakuma: Thanks for the comments!
Fukazawa: Right.
-
Mukai: Let's read some of them.
-
Fukazawa: If we read them...
Mukai: On the tablets.
-
Meguro: So happy.
-
Raul: Thank you!
-
Mukai: The comments on the first part were amazing.
Meguro: Happy.
-
Fukazawa: Right, on the first part.
Mukai: Yes.
-
Sakuma: Look, they're saying it was the best. Thanks.
Mukai: So many of them.
-
Fukazawa: Me? What do you mean?
-
Sakuma: They're talking about Fukka's mistakes.
Raul: Amazing, amazing.
-
Fukazawa: Sorry, sorry.
-
Fukazawa: But in that first set, we had the unit shuffle grand prix.
-
Abe: Yes, yes, yes.
Raul: We did.
-
Fukazawa: Right.
Meguro: Did that.
-
Sakuma: It was fun!
-
Raul: Girl I Like You again this year!
-
Fukazawa: Right.
Watanabe: So strong.
-
Abe: It is strong!
-
Sakuma: Maybe we should put Girl I Like You in the hall of fame.
-
Fukazawa: Maybe, I mean...
-
Raul: And Meme doing it both years,
-
Raul: He's performed it more than the original set.
-
Fukazawa: Right.
Mukai: I guess.
-
Abe: You're right!
Fukazawa: Sort of?
-
Meguro: I feel like a whole new man.
-
Raul: We met you last year, too!
-
Mukai: Girl I Like You...
Sakuma: This time it was about the way people grow.
-
Fukazawa: Right, right.
-
Raul: Um, it's not really that deep.
-
Sakuma: Eh!?
Fukazawa: Yeah.
-
Mukai: But it was good.
-
Watanabe: But Date-san's yankee line was...
Fukazawa: Good, it was good, right?
-
Raul: It was really good.
Miyadate: We were really able to create a lovely work.
-
Fukazawa: Work!
Mukai: Work.
-
Meguro: Fantastic work, right?
-
Sakuma: Pretty cool.
-
Sakuma: Girl I Like You.
Meguro: Big thing.
-
Miyadate: So good.
Fukazawa: Work...
-
Sakuma: It's like a microcosm of life, Girl I Like You.
-
Fukazawa: Like he said, it's not that deep.
Meguro: So you say.
-
Abe: We did it a bunch during rehearsals but
-
Abe: When Date-san did his line Shota always laughed a ton.
Fukazawa: He did.
-
Watanabe: I mean...
-
Miyadate: Off in the corner you could just hear "hahaha!"
-
Sakuma: And the "dewicious", he laughed so much I thought he was gonna die.
-
Mukai: Thank you for participating again this time.
Sakuma: Watanabe.
-
Raul: GLITCH was also nuts.
-
Sakuma: What was up with GLITCH?
-
Fukazawa: No, no, that was...
Raul: Making problems again this year.
-
Mukai: This time we weren't messing around, we just did the choreography.
Fukazawa: We did it.
-
Mukai: It just so happened... to be like draining water.
Fukazawa: We took that and oh.... it was like that.
-
Sakuma: Amazing...
Raul: That wasn't supposed to be draining water.
-
Mukai: No?
Fukazawa: That's not it?
-
Raul: It's a dance, so.
-
Mukai: Iwamoto-san, were we wrong?
Fukazawa: Really, that's wrong?
-
Mukai: See.
Fukazawa: We thought you were draining water.
-
Sakuma: They're saying the god of foot baths was very pretty.
-
Raul: Oh, thanks!
-
Raul: I epilated for this.
-
Watanabe: For this?
-
Raul: For this, yeah.
Fukazawa: For this??
-
Meguro: I didn't think that would split like that.
Raul: Thank you.
-
Sakuma: The bucket, right?
Meguro: The bucket.
-
Fukazawa: That was really a surprise.
-
Raul: Thank you for letting me do the bucket crab step.
Fukazawa: Bucket crab step?
-
Sakuma: Bucket sandals, never seen that.
Abe: First time seeing those.
-
Meguro: Amazing.
Watanabe: I mean, Hot Flow was...
-
Watanabe: That was the first time we did it.
Sakuma: Right.
-
Watanabe: It's a really great song.
-
Raul: It is!
Sakuma: Thanks.
-
Abe: It's so fun.
Watanabe: Fun!
-
Raul: I really thought Hot Flow had a chance to win over Girl I Like You.
-
Watanabe: Right, like...
Sakuma: A chance, right?
-
Watanabe: Thought we had a good chance.
Raul: Yeah.
-
Fukazawa: But aren't you forgetting about GLITCH?
-
Raul: GLITCH didn't stand a chance.
-
Watanabe: No, no, no.
Fukazawa: Hold on...
-
Mukai: GLITCH this time...
Fukazawa: We were pretty proud of it.
-
Mukai: But we were third this time.
Fukazawa: Right.
-
Raul: Third!?
Mukai: Third.
-
Fukazawa: It came in third.
-
Abe: Third.
-
Mukai: We could've done more, I guess.
Fukazawa: Just a little more.
-
Miyadate: It came in third, hm?
-
Iwamoto: GLITCH was third??
-
Mukai: GLITCH was third.
Fukazawa: Third.
-
Raul: Bronze medal.
-
Fukazawa: Bronze medal.
Mukai: Bronze medal!
-
Mukai: Thanks for the bronze medal!
Fukazawa: Thanks!
-
Meguro: It was fun, though.
-
Fukazawa: Really.
-
Sakuma: Hot Flow was really the most puzzling.
-
Sakuma: I get that you're all gods related to the bath, but...
-
Sakuma: Abe-chan being yumomi was too puzzling.
Raul: That is puzzling.
-
Fukazawa: God of yumomi.
-
Raul: Think about that over the New Year holiday, okay?
-
Raul: What do you mean?
Mukai: Think it over.
-
Abe: I really searched for something with that "yu" [bath] in it.
-
Fukazawa: Hence yumomi.
Mukai: I see.
-
Abe: So I went with yumomi.
Fukazawa: I see.
-
Mukai: The whole set was good, though.
-
Fukazawa: And then there was that, right?
-
Fukazawa: Not the unit shuffle, but...
Abe: Right, right, right.
-
Fukazawa: The best hit medley...
Mukai: That one.
-
Raul: Right!
-
Raul: That was so much fun.
Mukai: It was fun!
-
Fukazawa: Fun.
Watanabe: Fun.
-
Mukai: Because it's the end of the year.
Sakuma: The best.
-
Miyadate: It was really good, wasn't it.
-
Raul: It's New Year's Eve, so like...
Fukazawa: Really.
-
Raul: So of course we want to sing our senpai's songs.
-
Raul: I'm glad we could.
-
Fukazawa: We haven't been able to do that lately, so...
Mukai: We haven't.
-
Abe: It's been a while.
-
Fukazawa: Once again,
-
Fukazawa: Getting to do our senpai's songs was really great.
-
Sakuma: We did Hey! Say! JUMP's Dear My Lover, right?
-
Sakuma: It feels like it's been way too long since we did something so idol.
Raul: True.
-
Mukai: For a second there I got power straight from Yamada Ryosuke!
-
Fukazawa: No, no, no.
Sakuma: That's not right.
-
Raul: Where!?
-
Mukai: Oi, that's rude.
Sakuma: Totally different.
-
Abe: It's such a good song.
Mukai: Sorry, Yamada-san.
-
Sakuma: I was so nervous.
-
Abe: I was nervous.
Fukazawa: Right?
-
Abe: Seriously nervous.
Mukai: And you guys did three tongue clicks in a row.
-
Sakuma: Right?
Raul: They did!
-
Miyadate: As a special version.
Raul: You didn't pick randomly?
-
Iwamoto: We went with three for this year's special.
Mukai: Oh, really?
-
Fukazawa: We did three this time as a special.
Mukai: Usually only one person does that.
-
Raul: It was good.
-
Fukazawa: Anyways, these comments are too fast...
-
Fukazawa: I can't read a thing.
-
Sakuma: Hold on, hold on.
Fukazawa: Can't see anything.
-
Sakuma: I disconnected here.
Raul: Oh, really?
-
Sakuma: There's too many comments.
Meguro: That's amazing.
-
Fukazawa: Thank you everyone for all the comments.
Mukai: This here, right?
-
Sakuma: Thank you.
-
Mukai: They're saying Kamen Butoukai was also great.
Fukazawa: Look at that...
-
Fukazawa: Eh, which one?
Mukai: Kamen Butoukai.
-
Sakuma: Kamen Butoukai, as always.
Fukazawa: As always.
-
Abe: It's so exciting.
Sakuma: I was like we gotta do it!
-
Abe: X-T-C...
Fukazawa: The first time you learn the choreo, it's like...
-
Fukazawa: It's like, as the song goes, you just naturally dance, you know?
-
Mukai: You do dance.
Raul: Yeah, it's just ingrained in there, isn't it?
-
Fukazawa: Right, right, right.
Watanabe: And we say this every time, but seriously,
-
Watanabe: These company tablets really should have Premium.
-
Mukai: Get it!
Sakuma: You said it.
-
Raul: Live and yet eh? This year too?
-
Iwamoto: I mean...
Sakuma: We keep getting ads.
-
Watanabe: We talked about this.
Iwamoto: We said this last year, didn't we?
-
Fukazawa: We did.
Raul: We said it for sure.
-
Mukai: Get them all Premium.
Watanabe: Company staff.
-
Fukazawa: Right, um...
-
Watanabe: You really should get Premium.
Fukazawa: Please.
-
Abe: Seriously.
Fukazawa: We can only say this because we're live, you know.
-
Watanabe: We say this every time.
Fukazawa: Right.
-
Fukazawa: But they just keep coming, all these comments.
Mukai: They do.
-
Sakuma: Ah, Chankapana was also great.
Raul: Chankapana, right?
-
Watanabe: Chankapana was fun too.
-
Fukazawa: Thank you.
Sakuma: It felt so good, Chankapana!
-
Abe: Sakuma-san.
-
Raul: That long note.
-
Sakuma: Yeah, I did that long note.
Raul: Lovely.
-
Fukazawa: Right.
-
Watanabe: Your specialty.
Sakuma: Felt great, thank you.
-
Fukazawa: This one here also just went to ads.
-
Abe: The CMs started.
-
Mukai: Date-san's got it too.
Miyadate: Yes.
-
Sakuma: Meme's sweat was really sexy, they're saying.
-
Meguro: Yeah, it just keeps going.
Raul: Can we put that on YouTube?
-
Fukazawa: Can we?
Watanabe: Yeah...
-
Meguro: Really though, I thought I was going to slip on my own sweat, it was so bad.
Mukai: That bad?
-
Mukai: Oh right, the staff found this one,
-
Mukai: In Ubu Love you did that line.
-
Fukazawa: Yeah.
Raul: Yes, yes, yes.
-
Mukai: The hey one, Meme did it.
Raul: Hey, even now.
-
Watanabe: Hey, even now.
Mukai: The comments there were like...
-
Mukai: The staff were watching, right.
-
Mukai: "I'm so flushed~"
-
Mukai: What do you mean!?
Abe: I don't get it, I don't get it.
-
Raul: I mean, it makes you flushed.
Mukai: It makes you flushed?
-
Sakuma: It makes you flushed, right?
Mukai: Makes you flushed, huh.
-
Sakuma: Gets you all flushed with emotion.
-
Abe: Right, that's true...
Raul: Right.
-
Sakuma: And it's the drama theme song, so.
-
Abe / Raul: Kieta Hatsukoi.
Meguro: Right, right, right.
-
Sakuma: Right?
Fukazawa: Right, right, right.
-
Sakuma: Ren and Micchi's drama.
-
Meguro: Singing that made me think about filming that drama.
-
Raul: I mean...
Fukazawa: Of course.
-
Raul: So now it's time for Naniwa Danshi to cover Secret Touch, too.
-
Fukazawa: Right, right!
-
Sakuma: I totally want to see that.
Abe: I'd like to see it.
-
Mukai: That'd be great.
Sakuma: Do it!
-
Abe: We've also got crying over Can Do.
-
Meguro: It's such a good song.
Mukai: That was so fun.
-
Sakuma: That choreo is so ingrained.
Miyadate: Truly.
-
Sakuma: Even during our first rehearsal we totally had it.
Fukazawa: That's so true.
-
Raul: I've been watching too much timelesz project,
-
Raul: It was like Fuuma-kun was watching us and
-
Raul: my heart was racing.
-
Raul: Can do! Can go! made me really nervous.
Fukazawa: True.
-
Abe: When you think of Can do! Can go!...
-
Fukazawa: They did Can do, didn't they.
-
Watanabe: It's one of the company staples now.
-
Raul: Yeah, yeah, yeah.
Sakuma: Company staples.
-
Fukazawa: A company staple, yeah.
Watanabe: Company staple, really.
-
Raul: Thank you.
Abe: Amazing.
-
Mukai: Thank you.
-
Sakuma: Thank you for all of the comments.
Miyadate: Makes us happy.
-
Sakuma: Were the fireworks hot, they ask.
-
Iwamoto: They were.
-
Mukai: Those...
-
Raul: Iwamoto-kun was making this face.
-
Fukazawa: But they were safe.
-
Fukazawa: They were safe, really.
Iwamoto: Right, right, it's fine.
-
Iwamoto: They're safe, but they did spook me.
-
Iwamoto: Flashing like that.
-
Watanabe: So it wasn't that they were hot, but bright?
Mukai: Flash, flash, flash.
-
Fukazawa: Just that they were flashing.
-
Sakuma: They are actually puzzlingly not that hot.
Raul: Flashing...
-
Fukazawa: True.
Sakuma: Seriously.
-
Miyadate: That's true.
-
Iwamoto: I usually like, conduct the flames but
Sakuma: Flashing.
-
Iwamoto: When they started flashing from above....
Fukazawa: True.
-
Raul: Like an attack.
Iwamoto: Yeah, yeah, yeah.
-
Sakuma: Look at what I found.
-
Fukazawa: What?
Sakuma: SBY is such a good song.
-
Thank you!
-
Miyadate: Thank you for the lovely comment.
-
Meguro: Makes me happy.
-
Fukazawa: SBY, right.
Sakuma: Happy.
-
Mukai: Next year's.
-
Fukazawa: It's a good song.
Abe: Next year...
-
Fukazawa: Next year.
Abe: Releasing next year.
-
Fukazawa: On the Best Of album.
Abe: It's on the Best Of album.
-
Watanabe: Right, we're facing our fifth anniversary now.
Fukazawa: We are.
-
Watanabe: Alongside this countdown.
Fukazawa: Amazing, right?
-
Raul: Amazing!
-
Raul: We're over a million.
-
Abe: Now?
-
Thank you!
-
Sakuma: You watching?
-
Fukazawa: Thank you for spending the end of the year with us, everyone.
-
Watanabe: Really, I mean...
Abe: Thank you.
-
Watanabe: Out of all the things you could be watching on New Year's Eve,
Fukazawa: Right, right.
-
Watanabe: You're choosing to watch our livestream.
Raul: Choosing us.
-
Watanabe: Really, thank you everyone.
-
Thank you!
-
Abe: Thank you for spending your precious New Year's Eve with us.
-
Fukazawa: That's right.
Watanabe: Really.
-
Fukazawa: Our Best Of album comes out on January 22nd.
-
Abe: It does.
Sakuma: That's right.
-
Fukazawa: There's so much on it.
-
Fukazawa: So much.
Watanabe: Amazing.
-
Raul: It's got the solo songs too.
Fukazawa: Right.
-
Watanabe: The solo songs too.
-
Fukazawa: The solo songs are good.
-
Sakuma: There's MVs for each of the solo songs too.
-
Mukai: For each of them.
-
Sakuma: You know?
Miyadate: Indeed.
-
Fukazawa: It's good.
Mukai: Packed full.
-
Sakuma: So full!
Fukazawa: Full.
-
Mukai: So full.
Miyadate: Master.
-
Abe: Master.
-
Watanabe: It's so much it's pushing the limits of the discs.
Mukai: Pushing the limits.
-
Raul: It is.
-
Watanabe: That's the volume this time around.
Fukazawa: That's right, this time.
-
Abe: Right.
-
Watanabe: And so, it's a pretty good bargain...
-
Fukazawa: Yeah, well...
Raul: That's true.
-
Fukazawa: Us saying that, well, I mean it is true.
Watanabe: I know that it sounds like a sales pitch, but...
-
Fukazawa: But, you know...
Sakuma: Really...
-
Sakuma: You could absolutely get to know Snow Man through this Best Of album.
Watanabe: It's a good deal.
-
Fukazawa: That's true.
Meguro: True.
-
Raul: It's got kind of a selection...
Watanabe: Right, rigtht.
-
Fukazawa: Right?
Sakuma: Yeah, yeah.
-
Raul: It's that kind of work.
-
Watanabe: There's 61 songs in total.
-
Fukazawa: 61....
Raul: Amazing.
-
Watanabe: It's an amazing amount.
Fukazawa: That's amazing.
-
Miyadate: Amazing, right?
-
Sakuma: And next year is our fifth anniversary, you know?
-
Fukazawa: We're happy about our fifth anniversary.
Sakuma: Thank you.
-
Mukai: We just hit 1.25 million.
-
Sakuma: You're kidding.
Fukazawa: Eh?
-
Miyadate: 1.25 million?
Sakuma: 1.25 million people, you mean?
-
Mukai: Look here.
Abe: Should be the first set.
-
Raul: The first set did.
-
Sakuma: Thank you!
Watanabe: The first set.
-
Raul: Thank you.
Fukazawa: Thank you for that, really.
-
Abe: Thank you.
-
Watanabe: It's really amazing.
Fukazawa: I'm happy.
-
Watanabe: That there's still this many people watching now.
Sakuma: Thanks.
-
Meguro: Thanks for that, the...
-
Meguro: Fan-selected songs.
Fukazawa: Right!
-
Watanabe: True.
-
Meguro: On the Best Of album.
-
Raul: The ranking you guys had was really unexpected.
-
Fukazawa: That's true.
-
Abe: Yeah.
Watanabe: Looking at it...
-
Watanabe: It differed a bit from what we were expecting,
-
Watanabe: That was interesting.
Fukazawa: Yeah.
-
Raul: It was really enlightening.
-
Sakuma: Those will also be included in the Best Of album.
-
Raul: You really surpassed our expectations.
-
Mukai: 2025, right?
-
Meguro: It was like we made it with everyone.
Fukazawa: Right!
-
Meguro: Made me happy.
Fukazawa: Right, that's right.
-
Abe: There's fan selections,
-
Abe: And there's also member selections.
-
Fukazawa: There are.
Meguro: Yes.
-
Raul: True.
-
Abe: We really all made it together.
-
Fukazawa: And then there's that. Baseball.
-
Abe: There it is.
Raul: Baseball.
-
Abe: There it is.
Meguro: Let's play baseball.
-
Fukazawa: Seriously...
-
Sakuma: It was really funny.
Abe: Let's play baseball...
-
Miyadate: It was so much fun.
-
Fukazawa: Really...
-
Fukazawa: Like, when we were filming, it was nighttime, but...
-
Fukazawa: It was so much fun.
-
Fukazawa: We were all so noisy.
-
Watanabe: It's like, it doesn't really end with baseball, but
-
Watanabe: It was like doing one of those company sports days we used to do.
-
Raul: I want to do that.
Watanabe: I want to do that.
-
Sakuma: It was kind of like that.
Abe: Shoot.
-
Mukai: I wanna do that.
Abe: I want to too.
-
Sakuma: I wanna do that.
Watanabe: Company sports day.
-
Fukazawa: I want to.
-
Raul: Then Watanabe can organize it.
Sakuma: Will you?
-
Watanabe: No, no, no.
-
Watanabe: I... I don't have that power.
-
Fukazawa: But really, I want to do that relay.
Abe: I get that.
-
Mukai: The marathon?
Raul: Crazy.
-
Fukazawa: Like a group competition.
-
Iwamoto: You always used to like the relays.
-
Fukazawa: I want to do the relay.
-
Sakuma: What's with that?
Fukazawa: Relay!
-
Iwamoto: He's always really liked them.
Fukazawa: I always want to do the relay.
-
Mukai: Really?
Raul: He really likes the relay.
-
Iwamoto: He really likes relay.
-
Abe: You like the relay?
Mukai: He's not that fast.
-
Iwamoto: Fukka's actually pretty fast in the relays.
-
Fukazawa: I should be fourth, right?
-
Raul: Fourth?
-
Fukazawa: Amongst us.
Mukai: Amongst us?
-
Raul: Right.
Mukai: I guess.
-
Fukazawa: Those kinds of rushes...
-
Raul: Rushes?
-
Fukazawa: Rushes... no.
Iwamoto: An elementary kid.
-
Abe: Cute!
Fukazawa: Like the 50m.
-
Sakuma: We were talking about this on break.
-
Meguro: That...
-
Meguro: Were you part of a relay team in school?
-
Fukazawa: I was, I was.
-
Meguro: Ah, then...
-
Raul: Must've been a really low-level high school.
-
Fukazawa: Hold on!
-
Mukai: Nice one, Raul-kun.
Fukazawa: Oi!
-
Iwamoto: That was my school too, so please don't.
-
Mukai: Same school?
-
Fukazawa: Oi!
-
Iwamoto: Different years, though.
-
Fukazawa: Different years.
-
Mukai: But I'd like to try something like that.
-
Mukai: It's exciting.
Fukazawa: Right, right, right.
-
Miyadate: It is, yes.
Watanabe: Um...
-
Watanabe: Looking at the comments from the first part...
Raul: Yes, yes.
-
Watanabe: From the album, we've got Lindy La La
-
Watanabe: and Wha Cha Cha, those were really popular.
-
Fukazawa: True.
Raul: Popular.
-
Mukai: We did those in the first part.
Meguro: I'm happy.
-
Watanabe: So I'm really glad we put those in the stream.
Mukai: Choreo by Teru-nii.
-
Raul: True.
Fukazawa: It was good.
-
Sakuma: So good.
Fukazawa: Good songs, and choreo by Iwamoto-san.
-
Abe: Thank you!
Watanabe: Right.
-
Miyadate: True.
Sakuma: Hi-kun.
-
Mukai: The detailed choreo of Teru-nii.
Iwamoto: They let me do it.
-
Sakuma: He's done choreo for a bunch of our songs.
-
Abe: Speaking of, there's a bunch of dance practices on the album too.
-
Abe: Mostly Hikaru's choreo.
-
Fukazawa: True.
Iwamoto: Thank you.
-
Raul: Yeah.
Abe: It's amazing.
-
Sakuma: We talked about how there are 61 songs, but...
-
Sakuma: There are also a bunch of videos, MVs and dance practices.
-
Fukazawa: We did say that.
Sakuma: MVs, right?
-
Sakuma: Amazing, right?
Fukazawa: It's amazing.
-
Sakuma: The Best Of album.
-
Fukazawa: And to put it simply, talking about 2025,
-
Fukazawa: Don't you all want to go overseas again?
Raul: Yeah.
-
Iwamoto: Where do you want to go?
Mukai: Where do you want to go?
-
Mukai: Fukka-san.
-
Fukazawa: Hawaii, right?
-
Mukai: Waiiha, hm?
-
Sakuma: You just want to go for fun!
Raul: Just fun.
-
Fukazawa: Not for fun.
-
Mukai: Privately?
-
Fukazawa: But you know, like EMPIRE, which we got to do in Barcelona,
-
Fukazawa: That really spurred us on.
-
Raul: True.
-
Fukazawa: I don't want that to be a one-time thing.
-
Fukazawa: I'd like in 2025 to convey to the fans something like that again.
-
Raul: We could do a Girl I Like You MV in Hawaii.
-
Fukazawa: Right?
-
Fukazawa: Right? We could.
-
Raul: All nine of us.
-
Sakuma: All nine of us together?
Mukai: That'd be nice.
-
Fukazawa: Let's do it.
-
Meguro: So starting now...
Raul: I think we should make a nine-person version.
-
Meguro: Let's figure out how to revive it.
-
Sakuma: That first line is good.
-
Sakuma: "Bright~"
-
Raul: So azatoi.
Fukazawa: It's good.
-
Fukazawa: We could all start lying down, like sleeping...
-
Fukazawa: Like...
Raul: I want to do this!
-
Fukazawa: Like this, like that.
-
Fukazawa: It'd be really fun.
-
Abe: Nice.
Sakuma: Something to look forward to.
-
Sakuma: There's a lot going on.
Miyadate: There is.
-
Abe: There is a lot happening.
Fukazawa: That's right.
-
Sakuma: We did SBY earlier, that's
-
Sakuma: Trillion Game's theme song.
-
Right.
-
Iwamoto: February 14th?
-
Meguro: It's releasing on February 14th.
Fukazawa: February 14th.
-
Meguro: The movie version of Trillion game, please go see it.
-
Please do.
-
Fukazawa: And then, you know...
Mukai: On the Best Of album.
-
Fukazawa: There's a teaser now, right?
-
Fukazawa: It was so interesting.
-
Meguro: Thank you.
Fukazawa: Seriously.
-
Mukai: So good.
Meguro: I'm so happy.
-
Raul: When was the release?
-
Meguro: February 14th.
-
Watanabe: February 14th.
Mukai: We said that.
-
Raul: It's really close to your birthday.
-
Fukazawa: Whose?
Raul: Meme's.
-
Sakuma: Ren, right?
Meguro: Mine.
-
Fukazawa: Ah, right. I thought you might mean me.
-
Meguro: Yes, it's pretty close.
-
Abe: You're in May!
Fukazawa: Raul said that,
-
Fukazawa: And I was like huh? I'm in May, though?
-
Fukazawa: But Meme's is close.
-
Meguro: It does happen to be close.
-
Raul: Do you want to go to the theater for your birthday?
-
Fukazawa: Really?
-
Mukai: That seems good.
Abe: Crazy.
-
Fukazawa: Please.
Watanabe: Then which...
-
Meguro: Good idea.
Mukai: Which one?
-
Sakuma: You've got a clear schedule on your birthday.
Watanabe: Please announce which theater you'll go to.
-
Raul: No way.
-
Fukazawa: You definitely can't announce that.
-
Sakuma: That would make it really hard to watch.
Fukazawa: Absolutely do not.
-
Mukai: We do have songs.
Fukazawa: Right.
-
Fukazawa: There's a total of 61 so... songs?
-
Mukai: 61 songs.
Watanabe: 61 songs.
-
Abe: What is it, what's wrong?
-
Sakuma: It's like he just remembered something.
Meguro: What is it?
-
Abe: Something stuck out there.
Meguro: What's bothering you?
-
Sakuma: What's with that?
-
Mukai: Fukka-san, what's wrong?
Watanabe: I'm scared.
-
Fukazawa: Songs...
-
Fukazawa: Ah...
-
Fukazawa: Right.
Mukai: Songs?
-
Fukazawa: Actually...
Mukai: Yes?
-
Fukazawa: There's something else we want everyone to participate in.
-
Abe: Oh, there it is.
-
Fukazawa: This...
Raul: Participate?
-
Fukazawa: We'd like you all to participate.
Abe: Please.
-
Fukazawa: You see...
-
Fukazawa: The first song we sing in the new year...
-
Fukazawa: We'd like to run a poll to pick one.
Raul: I see!
-
Mukai: That'll get everyone excited, right?
Fukazawa: Right, right, right.
-
Sakuma: We'll sing it during this live, right?
Miyadate: Amazing.
-
Fukazawa: Right. So they're all picking a song.
-
Raul: The first song of 2025.
Fukazawa: The first one.
-
Meguro: The first song we'll sing...
-
Watanabe: They'll decide.
Fukazawa: They will decide.
-
Abe: That's really important, you know.
Mukai: It's important!
-
Mukai: It's important.
-
Watanabe: It'll be a poll in the chat?
Fukazawa: Right, in the chat.
-
Mukai: Should we go?
-
Mukai: Then everyone, the song choice lineup is as follows!
-
Mukai: ...I will read them.
-
Raul: That's not a list!
-
Sakuma: Everyone watching the VOD will...
Raul: They won't see it.
-
Watanabe: It should be coming up.
Meguro: Looks like it's happening.
-
Mukai: I don't have Premium so
-
Mukai: You gotta forgive me!
-
Fukazawa: Right, right.
-
Mukai: So let's go.
Abe: yes.
-
Mukai: First up:
-
Mukai: D.D.!
-
Sakuma: Our debut song!
-
That's the debut song.
-
Mukai: Our debut song, of course.
-
Mukai: Second:
-
Mukai: Hello Hello!
-
Sakuma: That's good.
-
Mukai: And third:
-
Mukai: Lock On!
-
Raul: From our Junior years?
-
Miyadate: Lock On!
Mukai: One of our Junior songs.
-
Abe: That's nostalgic.
Mukai: And finally, fourth:
-
Mukai: Aikotoba.
-
Sakuma: I love that one!
-
Abe: From i DO ME.
-
Mukai: Those are the songs you can pick.
-
Mukai: But leading with D.D...
-
Fukazawa: You know...
-
Mukai: How about that, everyone?
Raul: Our debut song.
-
Abe: Debut song, right?
Miyadate: Debut.
-
Fukazawa: Right.
-
Sakuma: And we haven't sung it at this live yet.
-
We haven't.
-
Sakuma: I'm sure a bunch of people want to hear it.
-
Mukai: Pretty good as a starting song.
Fukazawa: That's true.
-
Abe: There's so many.
-
Mukai: And second.
-
Abe / Fukazawa: Yes.
-
Mukai: Hello Hello.
-
Abe: Yes, yes, yes.
Fukazawa: Hello Hello, right?
-
Mukai: From Raul's movie...
Sakuma: Hello Hello~
-
Raul: Right.
Mukai: The theme song.
-
Abe: That's a good song too.
Mukai: How about that, Raul?
-
Raul: Hello Hello is such a good song...
-
Fukazawa: It is, I really do love it.
-
Abe: Honey Lemon Soda.
Sakuma: It's such a good song.
-
Mukai: An idol song.
Fukazawa: Right, right.
-
Watanabe: Sparkly.
Mukai: It's a sparkly one.
-
Mukai: And third, we have Lock On!
-
Abe: Yeah!
-
Mukai: This one is from our Junior era.
-
Fukazawa: Yeah.
Abe: Nostalgic.
-
Sakuma: That's right.
Mukai: Pretty old.
-
Fukazawa: True.
Meguro: Very nostalgic.
-
Fukazawa: It is nostalgic.
Abe: Emotional.
-
Sakuma: It's a Junior song, so I'm like
-
Sakuma: Do people know that one?
Fukazawa: Right?
-
Mukai: They might not.
Watanabe: That's true.
-
Raul: But they might want to hear it because they don't know it.
Fukazawa: That's true!
-
Raul: There might be some like that.
-
Mukai: And fourth we have Aikotoba.
-
Mukai: There's various songs, so...
Sakuma: Yes.
-
Mukai: Please vote.
Sakuma: They're all good.
-
Abe: Please do vote.
-
Fukazawa: Then Date-san, if you would please open the poll.
-
Miyadate: Of course.
-
Miyadate: Voting...
-
Miyadate: Start.
-
Fukazawa: The poll has started!
-
Meguro: But I mean...
-
Meguro: It is our first song of the year.
-
Fukazawa: Right.
Watanabe: That's right!
-
Meguro: It'll be that one, won't it?
Iwamoto: Please vote!
-
Sakuma: I don't know which we'll get!
Iwamoto: While the voting's happening...
-
Iwamoto: There's only about... 11 minutes.
Raul: Oh no, oh no.
-
Fukazawa: Oh no, oh no.
Raul: We've got to start.
-
Mukai: Should we start?
-
Iwamoto: While you all vote for us,
-
Iwamoto: We'd like to give you some final songs.
-
Fukazawa: Let's do it.
-
Abe: Right.
-
Fukazawa: These will be the last songs of the year.
-
Mukai: Right.
-
Fukazawa: So, let's go ahead.
-
Fukazawa: Our last song medley of the year, please listen.
-
I don’t know what to do
-
(tooku shizumu The day)
The day sun sinks distantly
-
(Modorenaiyo agaitete mo)
Can’t go back, even if I struggle
-
Take me out from here
-
(semaru Limit nigedasenai)
Approaching the limit, can’t run away
-
Which one will you choose?
-
(Tsuneni touyo)
I’m constantly asking
-
(Lot of things sorezore no omoi)
Lot of things, everyone’s individual emotions
-
(Kuchini dasezu hisometeiru)
We don’t speak of them, we hide them
-
(No more time dousureba ii?)
No more time, what should I do?
-
(Toki ga azawarau)
Time is mocking me
-
(Unmei no mama ni…)
Leave things up to fate...
-
I’m a lover, not a fighter
-
(Dakara I’m always mayoi nagara)
That’s why I’m always wavering
-
(Shiro to kuro no hazama tamesareru sentaku)
In the space between white and black, trying to choose
-
(What is right? Kotae wa nai?)
What is right? Is there no answer?
-
(Dakedo I will fight for me tatakau)
But I will fight for me, I’ll fight
-
(Ikiru imi wo toi nagara mo tachimukatteku yeah)
I’ll even face the question of the meaning of life, yeah
-
I’m a lover, not a loser
-
(Dakedo I’m always mogaki nagara)
But I’m always struggling
-
(shiro to kuro no hazama no naka samayotteru)
In the space between white and black, wandering
-
(What is right? Megeyashinai)
What is right? I’m not pulling away
-
(Dakara I will fight for you tatakau)
So I will fight for you, I’ll fight
-
(Yami wo nukete itsuka tadori tsuitemiseru)
I will get out of the darkness and reach you someday
-
Yeah
-
Iwamoto: Everybody say!
-
Wow Wow…
-
Orange kiss
-
Yeah ooh
-
(Kimi ni deau made)
Until I met you
-
(Sora wo miageru koto sae wasureteta.)
I even forgot to look up at the sky
-
(Yuuhi wa itsu datte, bokura wo terashiteta.)
The sunset was always shining on us
-
(Tsurai toki ni wa ne)
When I’m going through rough times
-
(Kimi wo omoidasu to)
When I think about you
-
(ganbarete shimau)
I can still pull myself together
-
(Douka kimi mo, sou de atte kuremasu you ni)
I hope I can do that for you too
-
Step by step
-
(Amai koi ga)
The sound of a sweet love
-
(Mune wo tataiteru oto ga suru)
is pounding in my heart
-
(Kimi ga suki suki suki tte jijitsu wo)
I love you, love you, love you, that fact
-
(Orange iro no sora no shita de tsutaeru yo.)
Under the orange sky I’ll share it with you
-
(Sono manazashi de,)
With that look
-
(Sono nukumori de,)
With that warmth,
-
(Kimi no ima made wo oshiete.)
Tell me everything you’ve been through
-
(Amai toko mo, nigai toko mo)
Sweet times, bitter times
-
(Dakishimete, mamoru kara.)
I’ll embrace them all and protect you
-
(Kimi to yorisoeba)
If we stick together
-
(Kyoufushin sae koukishin)
Fear changes to curiosity
-
(Norikoete yukou)
Let’s overcome it
-
(Nurikaete yukou)
Let’s repaint it
-
(Masshiro na kyou wo someteku)
Painting this blank today
-
(Kono orange Kiss.)
with this orange kiss
-
(Sora ga kuraku natte kita ne)
The sky’s getting dark
-
(Dakedo bokura no iro wa kawaranai.)
But our color won’t change
-
(Kore made donna koto ga atte mo)
No matter what happened before
-
(Kore kara de nurikaete yukou.)
We’ll paint everything from now on
-
(Bokura no iro ni.)
In our color
-
(Sono manazashi de,)
With that look,
-
(Sono nukumori de,)
With that warmth,
-
(Kimi no ima made wo oshiete.)
Tell me everything you’ve been through
-
(Amai toko mo, nigai toko mo)
Sweet times, bitter times
-
(Dakishimete, mamoru kara.)
I’ll embrace them all and protect you
-
(Kimi to yorisoeba)
If we stick together
-
(Kyoufushin sae koukishin)
Fear changes to curiosity
-
(Norikoete yukou)
Let’s overcome it
-
(Nurikaete yukou)
Let’s repaint it
-
(Masshiro na kyou wo someteku)
Painting this blank today
-
(Kono orange Kiss.)
with this orange kiss
-
Mukai: Alright!
-
Watanabe: I'm sorry, I laughed.
-
Mukai: It's fine, it's a party!
-
Sakuma: It's fine, the year's about to end!
Watanabe: Sorry!
-
Raul: For 2024, the last song...
-
Raul: is this!
-
Raul: Everyone!
-
Raul: Yay!
-
Fukazawa: Ready, and...
-
yī èr sān sì / 1, 2, 3, 4
-
yī èr sān sì / 1, 2, 3, 4
-
(Cho nemui ugokenai)
So sleepy I don’t wanna move
-
(shoujiki nani mo shitakunai)
Honestly I don’t wanna do anything
-
(Mendokusai... futon ni wa ai❤️)
Such a hassle… futon is love❤️
-
Sakuma: The year rolls over in just 2 minutes!
-
(Iya demo asa nandakara chanto ha migaite)
Yeah, but it’s morning so properly brush your teeth
-
(Hurry up shitekure tamuze)
hurry up please, I’m begging you
-
(yare yare sewayakechau ga ne chikushou)
already, making me take care of you, goddamnit
-
(rokuji kishou kara chikushou)
6am wakeup call, foundational
-
(Oi mucha hayai na!)
Oi, that’s so early!
-
(demo shakai ja)
But not so early
-
(betsu ni iu hodo hayakunai ka)
society would call it that
-
(Shakai yabai naa... mou…)
Society’s nuts, huh... Man...
-
(Katta purin tanoshimi ni)
I was looking forward to that pudding I bought
-
(shiteita no ni kiete gachiyami)
But it’s gone and I’m totally depressed
-
(Omae daro? Omae daro?)
It was you, right? It was you, right?
-
(Kyou no ore wa hontou ni kowai)
I’m seriously scary today
-
(Iya, chotto matte boku chau yo shoko wa?)
No, hold on, wasn’t me, where’s your proof?
-
(tte chotto matte)
And anyways, hold on
-
(Kono aida short cake)
the shortcake before
-
(boku no yatsu kimi tabeta daro (mitetazo))
That was mine but you ate it, didn’t you? (I saw)
-
(Maa maa maa komakai koto wa)
Now, now, now, don’t worry
-
(kinishinai de tte)
about the details
-
(Kyou mo ashita mo kongaragacchau!)
Today and tomorrow, we’re gonna get all tangled up!
-
(Dakedo korogatte kongaragatte)
But stumbling and getting entangled
-
(congratulations sa!)
congratulations!
-
(Kekkyoku musubaretenda bokura brother.)
After all, we’re connected, we’re brothers
-
(To maa mainichi bokura wa osomatsu desu 😢)
Or well, everyday we’re the lousy Osomatsus 😢
-
yī èr sān sì / 1, 2, 3, 4
-
yī èr sān sì / 1, 2, 3, 4
-
yī èr sān sì / 1, 2, 3, 4
-
(Ore no kansei star sei no michinaru sansuu)
My sensitivity x star quality is an unknown calculation
-
(Iya wakaranai wakaranai)
Nah, I don’t understand, I don’t understand
-
(Kotoba kaketemo hiku kurai de)
So much I can’t put it into words
-
(Beat ni ride shiteru aida choushi ii na daibu)
But riding on this beat feels pretty good
-
(Tama ni kakotsukeru kedo kinishinai de tte)
We just like showing off sometimes, don’t worry about it
-
(Kyou mo ashita mo kongaragacchau!)
Today and tomorrow, we’re gonna get all tangled up!
-
(Dakedo korogatte kongaragatte)
But stumbling and getting entangled
-
(congratulations sa!)
congratulations!
-
(Kekkyoku musubaretenda bokura brother.)
After all, we’re connected, we’re brothers
-
(To maa mainichi bokura wa osomatsu desu 😢)
Or well, everyday we’re the lousy Osomatsus 😢
-
(Kono mama isshou odottetai)
We wanna keep on dancing forever
-
(Sore wa tsukarerushi yamesasetai)
We wanna quit because that’s exhausting
-
(konjou miseru yo dancing all night)
Show me what you got, dancing all night
-
(bokura no uta wa owari wa shinai ze)
Our song doesn’t have an end
-
(Kyou mo ashita mo kongaragacchau!)
Today and tomorrow, we’re gonna get all tangled up!
-
(Dakedo korogatte kongaragatte)
But stumbling and getting entangled
-
(congratulations sa!)
congratulations!
-
(Kekkyoku musubaretenda bokura brother.)
After all, we’re connected, we’re brothers
-
Watanabe: It's almost time for the countdown, isn't it!?
-
yī èr sān sì / 1, 2, 3, 4
-
yī èr sān sì / 1, 2, 3, 4
-
yī èr sān sì / 1, 2, 3, 4
-
yī èr sān sì / 1, 2, 3, 4
-
[XX seconds until 2025]
-
Fukazawa: Okay, okay, everyone!
-
Fukazawa: There's only about... 50 seconds left this year!
-
Oh no, oh no!
-
Raul: 50 seconds?
-
Fukazawa: Thank you for participating in the poll.
Meguro: Oh no, oh no.
-
Thank you!
-
Fukazawa: 40 seconds left!
-
Fukazawa: Anything else you want to say in this year?
-
Fukazawa: You can still say it.
-
Mukai: You've got 30 seconds.
-
Sakuma: Right?
-
Abe: Um, um, yes!
-
Abe: Calendar, calendar...
-
Sakuma: For sale!
Abe: We have a calendar.
-
Mukai: Don't just advertise!
-
Fukazawa: Koji, can you go?
-
Mukai: I'll say it!
-
Mukai: For the last time in 2024...
-
Mukai: Thank you for everything!
-
Raul: Thank you!
-
Miyadate: Exactly.
-
Sakuma: Honestly.
-
Fukazawa: That's the important one.
-
Meguro: You're not wrong.
-
Fukazawa: You're not wrong.
Meguro: You're not wrong.
-
Abe: It is our fifth anniversary.
-
Raul: Oh no, oh no!
-
Sakuma: Oh no!
Raul: Really?
-
Watanabe: It's coming!
-
10... 9... 8...
-
Sakuma: Let's jump!
7... 6... 5...
-
Sakuma: Let's all jump!
4... 3... 2...
-
1...
-
Happy New Year!!
-
Fukazawa: Alright, alright, everyone, once again...
-
Fukazawa: Let's all say it together just once.
Abe: Right.
-
Iwamoto: Everyone, happy...
-
New Year!
-
Mukai: It's here.
-
Iwamoto: In 2025, Snow Man...
-
Please keep supporting us!
-
Mukai: Happy new year!
-
Raul: Happy new year!
Meguro: It happened!
-
Fukazawa: Happy new year!
Sakuma: Fukka, happy new year!
-
Happy new year.
-
Happy new year.
-
Happy new year.
-
Mukai: To the staff too, happy new year.
-
Fukazawa: So! Everyone.
-
Fukazawa: The results from the poll earlier have come in.
-
Mukai: They did?!
-
Fukazawa: Yes. Our first song of the year...
Mukai: What is it?
-
Raul: I see.
-
Watanabe: I see.
-
Fukazawa: I see.
Mukai: I see?
-
Raul: We should probably clean the stage first.
-
Fukazawa: Oh, true.
Mukai: True.
-
Fukazawa: Let's clean it up.
-
Fukazawa: Let's do it.
Sakuma: Here, here, here.
-
Fukazawa: Right, right, well, well...
-
Fukazawa: Well, right. Right.
-
Sakuma: Man, I'm excited.
Meguro: Yeah.
-
Sakuma: To think it'd be this song.
Raul: I see.
-
Meguro: It's the kind of song that it's better for us to clean the stage for.
-
Fukazawa: Right, right, right.
-
Watanabe: I wouldn't have guessed.
-
Sakuma: This song, huh?
-
Raul: Which means...
Miyadate: I see.
-
Sakuma: It's been too long.
-
Fukazawa: True.
-
Raul: The possibility of Lock On! was in there.
-
Sakuma: Hmm hmm hmm.
Mukai: Raul, you can't say that.
-
Sakuma: Hm hmm hmm.
-
Abe: Formation D.
-
Fukazawa: Alright. Is everyone ready to go?
-
Yes.
-
Fukazawa: Our first song of the year is this song.
-
The time has come
-
Raul: Happy new year!
-
Come on everybody, take you higher!!
-
Dancing dynamite, oh, dynamite
-
Hey you, let me go!
-
Hey you, let me go!
-
(Egaki tsudzuketa dreaming)
Kept on drawing, dreaming
-
(aseru clock hands moving)
Be impatient, clock hands moving
-
(Jibun miushinau trap, trap, trap, ah)
Lose track of yourself, trap, trap, trap, ah
-
(You know risou to real?)
You know ideal and real?
-
Strong will, never get ill
-
(Ki ga tsukenakya tsugi wa nai ne)
You need to be careful or there won’t be a next
-
No matter what happens in your past
-
No matter who you are
-
The thing is how it shines
-
(nani iro demo)
no matter the color
-
(Kitto kotae wa itsumo kimi to tomo ni aru)
The answer has surely always been with you
-
Get up, it's time to burst
-
(Tozasareta tobira e closer)
Getting closer to that closed door
-
(Kono hoshi no kitai koetеke)
Surpass the world’s expectations
-
Keep running to a new world
-
My heart has no rulе
-
(Shinka shite yuke we are)
We are evolving
-
Dancing dynamite, oh, dynamite
-
Let's sing it, la-la-la
-
(Shogeki wo kimi no moto e)
A shock to you
-
(bangin', bangin' ii ne!)
bangin', bangin', nice!
-
Dancing dynamite, oh, dynamite
-
(Kimi to shake the world)
Shake the world with you
-
(Touta no saki ni aru mirai e)
To the future beyond being selected
-
(Hey!) Two steps forward
-
One step back (Day by day by day)
-
Three steps forward
-
Two steps back (So it's up to you)
-
Dancing dynamite, oh, dynamite
-
Hey you, let me go!
-
(Negai tsudzuketa day or night)
Kept on wishing day or night
-
(Dramatic na spectacle)
Dramatic spectacle
-
(Teppen misete ageyou)
We will show you the top
-
Here we are
-
Dancing dynamite, oh, dynamite
-
Let's sing it, la-la-la
-
(Shogeki wo kimi no moto e)
A shock to you
-
(bangin', bangin' ii ne!)
bangin', bangin', nice!
-
Dancing dynamite, oh, dynamite
-
Hey you, let me go
-
Hey you, let me go
-
Wow Wow Wow Wow
-
Fukazawa: Our first song of the year was D.D.!
-
Mukai: Thank you!
-
Meguro: Thanks for voting!
Thank you!
-
Fukazawa: Thank you for voting, everyone.
Raul: Of course.
-
Thank you.
-
Sakuma: Of course, our debut song.
Fukazawa: Of course.
-
Abe: Of course that'd be it.
-
Fukazawa: Right, right.
Mukai: Right.
-
Sakuma: Thanks for helping us pick the first song.
Thank you!
-
Iwamoto: So, now that it's 2025,
-
Iwamoto: And since Snow Man debuted in 2020,
-
Iwamoto: This year is our fifth anniversary!
Mukai: Fifth anniversary!
-
Fukazawa: Alright!
Thank you!
-
Abe: Thank you!
Fukazawa: Thank you.
-
Mukai: Thank you, thank you.
Iwamoto: It's thanks to all of you continuing to support us,
-
Iwamoto: Thank you so much.
-
Thank you.
-
Fukazawa: Well.
-
Fukazawa: Since we're here.
Meguro: Yes.
-
Fukazawa: I mean...
-
Sakuma: Oh, you're gonna talk resolutions.
-
Fukazawa: No way.
-
Fukazawa: It's not about that.
Abe: Since it's New Year's.
-
Mukai: Really?
Fukazawa: I won't say it that easily.
-
Abe / Sakuma: Eh?
-
Fukazawa: Well, since it's New Year's, let's do resolutions.
-
Sakuma: It is about that.
-
Mukai: Resolutions, huh?
Fukazawa: Let's say our resolutions.
-
Sakuma: Who first?
Fukazawa: Here~
-
Sakuma: You first!?
Fukazawa: Yes.
-
Mukai: First up?
Fukazawa: Yes.
-
Sakuma: Fine.
Mukai: That's fine.
-
Fukazawa: I'm sure there's a lot to do with the group, but
-
Fukazawa: Personally...
Watanabe: Personally, right.
-
Fukazawa: I, in this year 2025...
-
Mukai: What's up?
-
Fukazawa: I will get my driver's license.
-
Sakuma: You say this every year!
Watanabe: Enough.
-
Mukai: You say that every year.
Sakuma: You've been saying it for like 20 years.
-
Meguro: Enough.
Fukazawa: Wait, wait, wait.
-
Mukai: That's enough already.
Fukazawa: Hold it, hold it.
-
Fukazawa: 20 years?
Meguro: That's enough.
-
Fukazawa: How old am I?
-
Fukazawa: Hold on, "that's enough"--
-
Fukazawa: I'm getting it this year.
Mukai: That's enough, right?
-
Fukazawa: I mean...
-
Fukazawa: To increase the roles I can get,
-
Fukazawa: Being able to drive is a plus.
Raul: I see.
-
Sakuma: That's true.
Mukai: Yeah.
-
Mukai: Because there's driving scenes.
Fukazawa: Yes.
-
Mukai: So those with one...
Fukazawa: Right.
-
Fukazawa: So, next, Sakuma.
Sakuma: Yes.
-
Sakuma: This is also personal, but
-
Sakuma: I still want to do more work as an actor,
-
Sakuma: And more as a voice actor, specifically.
-
Mukai: Amazing.
Sakuma: Yes.
-
Sakuma: I'm gonna do my best to win a bunch of auditions and be in anime!
-
Mukai: You said it!
-
Sakuma: Thank you.
Fukazawa: We'll cheer you on.
-
Mukai: We're cheering you on, Sakkun.
Sakuma: Thank you..
-
Fukazawa: Then Iwamoto-san.
-
Iwamoto: Right.
-
Iwamoto: Firstly I have to get what needs to be settled settled, but...
Fukazawa: Right.
-
Iwamoto: I want to breathe easier in 2025.
-
Mukai: Amazing.
-
Sakuma: Stay in the sauna.
Fukazawa: Take a break.
-
Abe: Breathe.
Watanabe: Breathe deep.
-
Fukazawa: Then Mukai-san?
-
Mukai: Man, what should I say?
-
Mukai: For Snow Man...
-
Mukai: I want to have a fun year, of course.
-
Fukazawa: Of course.
-
Mukai: Well, personally...
-
Mukai: I want to have a leisurely, peaceful sort of year,
-
Mukai: So let's spend the year smiling!
-
Fukazawa: That's important.
-
Abe: The most important.
Raul: Important.
-
Miyadate: It's important.
Fukazawa: It's important.
-
Mukai: I will do my best at work, of course.
-
Fukazawa: Of course.
Sakuma: Nice.
-
Mukai: To make it a good year.
Fukazawa: A smile is the most important thing.
-
Mukai: Right. Let's have a leisurely year.
-
Fukazawa: Alright, then Raul.
Raul: Yes.
-
Raul: Well, I want to improve myself in a variety of ways,
-
Raul: And I want to be friendly with everyone.
-
Mukai: Friendly?
Fukazawa: That's good.
-
Raul: Right. I want to deepen our bond...
Abe: Makes sense.
-
Mukai: Bond.
Fukazawa: Right, that's important.
-
Raul: And of course be better friends with the members.
-
Mukai: Better, right.
Fukazawa: That's important.
-
Sakuma: Nice.
-
Raul: Let's have the friendliest year in the world!
-
Mukai: Alright!
-
Sakuma: Let's make 100 friends.
-
Watanabe: Heartfelt.
Mukai: 100?
-
Fukazawa: Heartfelt.
Raul: Thanks.
-
Fukazawa: Then next, Abe-chan.
-
Abe: With it being our fifth anniversary,
Fukazawa: Yes.
-
Abe: I want to spend the year showing thanks.
Fukazawa: Oh, that's good.
-
Abe: Also, I'll do my best to wake up early!
Fukazawa: Do your best.
-
Sakuma: Personality!
-
Meguro: Right.
Mukai: Friday's...
-
Sakuma: Personality.
-
Mukai: ZIP!
Fukazawa: Do your best.
-
Abe: I'll do my best.
-
Fukazawa: I'll watch, I'll definitely watch.
Miyadate: Do your best.
-
Abe: You'll be sleeping.
Mukai: Can you get up?
-
Fukazawa: Then Meme?
Meguro: Yes.
-
Meguro: Right...
-
Meguro: This year is our fifth anniversary, so...
-
Meguro: I want to celebrate with everyone, I guess.
-
Raul: Yes, yes.
-
Meguro: That'd be a really happy year, right?
Abe: Nice.
-
Meguro: And Raul said a bit of this, but...
-
Meguro: But I want to be friendly, so.
-
Raul: Right.
-
Meguro: I'd like to work on that.
Abe: Important.
-
Meguro: Please.
Sakuma: Nice.
-
Abe: Please do!
-
Sakuma: Seems like it'll be a good year.
-
Fukazawa: Then next is Date-sama.
Miyadate: Yes.
-
Miyadate: Right, so since it's our fifth anniversary,
-
Miyadate: Of course I want to convey our thanks,
Mukai: Of course.
-
Sakuma: Yes!
-
Miyadate: And around the world, smiles.
Mukai: Nice.
-
Sakuma: Smile!
-
Miyadate: I want to spend the year spreading smiles.
Raul: Thanks.
-
Sakuma: Let's make everyone smile.
Meguro: Nice.
-
Miyadate: Because smiling is important.
-
Mukai: It is, it is.
Fukazawa: It's important.
-
Miyadate: And if we convey that,
-
Miyadate: Maybe we'll make some more people smile, perhaps.
-
Miyadate: That's the kind of year I want to have.
Raul: Thanks!
-
Abe: Amazing.
Sakuma: A year of amazing smiles.
-
Miyadate: To you too. Thanks.
Watanabe: Thanks.
-
Raul: We're friends!
Mukai: So peaceful.
-
Miyadate: I got my first smile.
-
Sakuma: He's already getting smiles!
-
Raul: He's already making me smile!
Meguro: Nice!
-
Sakuma: A smile thief!
Meguro: First smile.
-
Abe: First smile.
-
Raul: Like a first love thief.
Miyadate: Took it.
-
Fukazawa: And then lastly.
-
Sakuma: Oh, the finale!
Watanabe: No, no.
-
Watanabe: This order is wrong.
Fukazawa: Finale is Nabe.
-
Fukazawa: No, no, no.
Mukai: Go ahead and say it.
-
Watanabe: I kind of overlap with everyone, but...
Fukazawa: That's fine.
-
Watanabe: Since this is an anniversary year, our fifth,
Sakuma: Say it.
-
Abe: Right.
Fukazawa: Yes.
-
Watanabe: Although I'll be doing my best with my personal work,
-
Watanabe: I think spending time this year together as the nine of us is important.
-
Sakuma: Nice.
Watanabe: Together, right.
-
Watanabe: And really, seriously...
-
Watanabe: We got to do that five dome tour last year, right?
Mukai: We did.
-
Watanabe: But it seems there were a lot of people who couldn't come, so...
-
Fukazawa: Right.
-
Watanabe: So really I'd like to meet as many people directly as we possibly can.
-
Watanabe: I think that's really important.
-
Mukai: Right.
Raul: True.
-
Watanabe: That's my resolution.
-
Watanabe: I hope the nine of us...
Mukai: Of course.
-
Watanabe: Stay together for a long time.
-
Abe: Fantastic.
Fukazawa: Nice.
-
Fukazawa: So good.
Sakuma: Nice.
-
Meguro: Fantastic.
-
Fukazawa: Amazing resolutions, everyone. Let's do our best.
-
Sakuma: Man, it's gonna be a good year. I'm getting emotional.
-
Watanabe: Emotional, right?
Sakuma: Emotional!
-
Abe: Let's make it emotional.
-
Iwamoto: Each member's said things individually, but...
-
Iwamoto: As a group, really, as everyone said,
-
Iwamoto: Since it's our fifth anniversary since we debuted,
-
Iwamoto: We want to give everyone the chance to see us directly, say thanks and congratulations, increase the number of people who can see us.
-
Iwamoto: We want to spend the year meeting everyone directly, saying thanks and congratulations to all.
-
Iwamoto: Please support us.
-
Raul: Amazing.
Sakuma: Let's see everyone!
-
Watanabe: Happy new year!
-
Iwamoto: So, lastly...
Mukai: Happy new year!
-
Iwamoto: We'd like you to listen to one more song.
-
Iwamoto: So, music...
-
Iwamoto: Start.
-
Mukai: Alright.
-
Everybody clap!! Everybody stomp!!
-
Everybody scream!! Oh…yeah!!
-
Raul: Let's be friends!
-
Mukai: Happy new year!
-
Mukai: Let's all be better friends in 2025!
-
Mukai: Please support us this year!
-
(Kaerimichi no kurayami tooku de dareka waratteru)
In the darkness of the night on the way home, someone faraway laughs
-
(Dare mo inai machi)
In a city with no one around
-
(asa wo matsu hodo ni nagai yoru da)
waiting for morning through this long night
-
(Tail light no akari)
The glow of the tail lights
-
(saishuubin ga hashiri satteku)
as the last bus leaves
-
(Miokuru koto ni)
Before you knew it
-
(kidzukeba nareteita)
you got used to seeing them go
-
(Jyaa sugitaru yume to akirameyou ka?)
Then should you give up on these over-the-top dreams?
-
("Kondo koso wa" wo kitai shita te)
Hands expecting “this time”
-
(Nando mo kumo wo tsukandatte)
Keep grabbing onto clouds
-
(Unmei wa jibun ga kimetarou?)
Our fate is ours to decide, right?
-
(Aa, shoppaize! Namida no umi koete)
Ah, it stings! Getting past the sea of tears
-
(Murinandai na yume wo mata mi you na)
Let’s see those unreasonable dreams again
-
(Kaze ni hashire ase kaite korogete sono mi wo kogase)
Run like the wind, work up a sweat, fall and make that body burn
-
(Shippai no kazu dake fueyou ga)
Just adding to the number of failures,
-
(Machigai nante dare ga waraeyou ka?)
but who could laugh at those mistakes?
-
(Ame ni utare doro nonde fumarete hana hirake!)
Stand in the rain, roll in the mud, plant your feet and blossom!
-
("Itsu no hi ka" ga kyou no hi ni)
Until “someday” becomes today
-
(Mezamenai yume ni otozureru made!)
and those unrealized dreams come around!
-
(Kanaeru hi made…)
Until the day they come true
-
(Iki wo tome, kakenuketa isshun ga)
Hold your breath, the moment you overtake it
-
(Hora, machiwabita asa wo tsurete kuru)
Look, the morning you’ve been so restlessly awaiting brought it along
-
Here rise, the sunlight!
-
(Aa, nemurazu yume mita suiheisen)
Ah, the horizon seen in a sleepless dream
-
(Namida no togireta sono mukou e, ima!)
Cut off those tears and head for it, now!
-
(Aa, shoppaize! Namida no umi koete)
Ah, it stings! Getting past the sea of tears
-
(Murinandai na yume wo mata mi you na)
Let’s see those unreasonable dreams again
-
(Kaze ni hashire ase kaite korogete sono mi wo kogase)
Run like the wind, work up a sweat, fall and make that body burn
-
(Shippai no kazu dake fueyou ga)
Just adding to the number of failures,
-
(Machigai nante dare ga waraeyou ka?)
but who could laugh at those mistakes?
-
(Ame ni utare doro nonde fumarete hana hirake!)
Stand in the rain, roll in the mud, plant your feet and blossom!
-
("Itsu no hi ka" ga kyou no hi ni)
Until “someday” becomes today
-
(Mezamenai yume ni otozureru made!)
and those unrealized dreams come around!
-
Everybody clap!! Everybody stomp!!
-
Everybody scream!! Oh… yeah!!
-
Fukazawa: Everyone! Thank you for watching our livestream.
-
Fukazawa: Getting to spend the year change with everyone
-
Fukazawa: And get a fresh start on this new year together
-
Fukazawa: Really makes us all happy.
-
Fukazawa: Please continue to support Snow Man in 2025!
-
Fukazawa: Thank you!
-
Thank you!
-
Sakuma: Happy new year!
-
Mukai: Please support us this year!
-
Abe: Thank you!
-
Miyadate: Happy new year.
Sakuma: Please support us this year!
-
Abe: Please do!
-
Sakuma: Look forward to our fifth anniversary!
Raul: Thank you!
-
Mukai: Thank you!
-
Mukai: Please subscribe to the channel--
-
[Translation: Ekala]