Great Books Explained: o primeiro fólio de Shakespeare
-
0:00 - 0:03Este vídeo é patrocinado por Incogni.
-
0:07 - 0:10"A vida não passa de uma sombra ambulante.
-
0:10 - 0:11"um pobre ator,
-
0:11 - 0:15"que se pavoneia e se diverte no palco
-
0:16 - 0:18"e depois nunca mais é ouvido."
-
0:19 - 0:24"É uma história, contada por um idiota,
cheio de sons e de fúria. -
0:25 - 0:27"Não significa nada."
-
0:30 - 0:34Apesar de ser, indiscutivelmente,
o escritor mais famoso de todos os tempos, -
0:34 - 0:37William Shakespeare continua a ser
uma figura muito mal compreendida. -
0:38 - 0:40Atualmente, Shakespeare é considerado
com frequência -
0:40 - 0:43como propriedade duma elite cultural
-
0:43 - 0:47e a sua obra é abordada muitas vezes
por obrigação em vez de o ser por desejo. -
0:47 - 0:50Contudo, as peças de Shakespeare
-
0:50 - 0:55foram escritas sobretudo para entreter
audiências de todos os tipos, -
0:55 - 0:59estão cheias de humor, de palhaçadas
e de inteligentes jogos de palavras -
0:59 - 1:02e mostram uma profunda simpatia
por pessoas vulgares -
1:02 - 1:06e pela dor, pela beleza, pela alegria
e pelo sofrimento da vida humana. -
1:08 - 1:10São extremamente populares
pelo mundo inteiro -
1:10 - 1:13e têm sido traduzidas
em mais de 100 idiomas. -
1:14 - 1:18Shakespeare tem tido mais impacto
na língua e na cultura inglsa -
1:18 - 1:20do que qualquer outro escritor.
-
1:20 - 1:23E tudo começou com um livro,
-
1:23 - 1:25composto por dois
dos seus amigos e colegas -
1:25 - 1:28e publicado em 1623,
-
1:28 - 1:30sete anos após a morte de Shakespeare.
-
1:30 - 1:34Sem este livro, podíamos ter perdido
grande parte da sua obra -
1:34 - 1:38visto que 18 das 36 peças
incluídas neste primeiro fólio -
1:38 - 1:40nunca tinham sido publicadas,
-
1:40 - 1:44incluindo Júlio César,
a Tempestade e Macbeth. -
1:45 - 1:47Se não fosse este livro,
-
1:47 - 1:51Shakespeare podia ter sido considerado
apenas mais um escritor elisabetano. -
1:52 - 1:55Muitas das suas peças
são sobre reis ou sobre a nobreza, -
1:55 - 1:58mas Shakespeare escreveu sempre
sobre o ser humano abaixo da coroa. -
1:59 - 2:03Do mesmo modo, não queria ser visto
como um "génio" excecional, -
2:03 - 2:07pelo contrário, também queria que nós
tentássemos compreendê-lo enquanto homem, -
2:07 - 2:11uma pessoa com sentimentos,
com defeitos e contradições. -
2:11 - 2:15Tal como o seu personagem,
Ricardo II deseja, quando diz. -
2:17 - 2:22"ponde de lado o respeito, a tradição,
o dever formal e cerimonioso, -
2:24 - 2:26"porque sempre tivestes
dificuldade em me compreender." -
2:28 - 2:30"Como vós, eu vivo também de pão,
-
2:32 - 2:34"padeço de privações,
-
2:35 - 2:37"necessito de amigos, sou sensível às dores.
-
2:37 - 2:38"Se deste modo sou escravo,
-
2:38 - 2:38"como ousais vir dizer-me que eu sou rei?
-
2:41 - 2:42"O mundo inteiro é um palco,
-
2:43 - 2:45"os homens e as mulheres são artistas
-
3:04 - 3:06"que nele entram e saem.
-
3:07 - 3:10"Muitos papéis cada um tem no seu tempo."
-
3:10 - 3:13William Shakespeare nasceu em 1564
em Straford-upon-Avon, -
3:13 - 3:16na altura uma cidade muito pequena.
-
3:16 - 3:21William andou numa escola primária
-
3:21 - 3:24onde aprendeu os clássicos,
como Ovídio e Plutarco, -
3:24 - 3:26cujas obras lhe serviriam mais tarde
de inspiração para as suas peças. -
3:26 - 3:29Ao contrário de outros dramaturgos
da sua época, -
3:29 - 3:32Shakespeare não frequentou a Universidade.
-
3:32 - 3:34Em 1582, William casou-se com a filha
de um agricultor, chamada Anne Hathaway, -
3:34 - 3:37Tinha apenas 18 anos no dia do casamento
e Anne tinha 26. -
3:37 - 3:41Estava grávida do seu primeiro filho.
-
3:41 - 3:45O casal teve três filhos ao todo,
-
3:45 - 3:48uma rapariga chamada Susanna
e depois dois gémeos, Judith e Hamnet. -
3:49 - 3:52A famíli manter-se-ia em Stratford,
-
3:52 - 3:55enquanto ele se mudou para Londres
para concretizar os seus sonhos. -
3:55 - 3:58Por volta de 1592, Shakespeare já era
um ator bem conhecido no palco londrino. -
3:58 - 4:00Shakespeare foi um dos fundadores
da companhia de teatro -
4:00 - 4:05os Lord Chamberlain's Men
-
4:08 - 4:11que, em 1594, passariam a chamar-se
os King's Men, -
4:11 - 4:13e começou a escrever peças
para representarem. -
4:13 - 4:16A princípio, escrevia
peças históricas e comédias. -
4:16 - 4:19A audiência londrina acorria
às peças históricas -
4:19 - 4:22que existiam, às dezenas,
na história de Inglaterra -
4:22 - 4:25do século XII ao século XVI.
-
4:25 - 4:28Tal como as comédias de Shakespeare
-
4:28 - 4:31têm temas sombrios
e situações trágicas, -
4:31 - 4:33também as suas tragédias
têm alguns momentos cómicos, -
4:33 - 4:36e as peças históricas de Shakespeare
-
4:36 - 4:38não são só sobre a história
com H grande. -
4:39 - 4:40"É um punhal o que vejo à minha frente?"
-
4:40 - 4:43São sobretudo dramas humanos.
-
4:43 - 4:46Na verdade, são a fonte
-
4:46 - 4:49de alguns dos personagens
mais notáveis de Shakespeare, -
4:50 - 4:51incluindo o extravagante, verboso
e vaidoso Ricardo II. -
4:51 - 4:54"Com as minhas lágrimas,
eu próprio tiro o meu bálsamo. -
4:54 - 4:59"Com as minhas mãos,
entrego a minha coroa. -
4:59 - 5:02"Com a minha língua,
renego o meu estatuto sagrado." -
5:02 - 5:04O ardente e impetuoso
jovem cavaleiro Hotspur: -
5:04 - 5:07"Sim, por ele esvaziarei todas as veias,
-
5:07 - 5:10"e deixarei cair na poeira
o meu querido sangue, gota a gota. -
5:11 - 5:13"Mas erguerei o oprimido Mortimer
-
5:13 - 5:16"tão alto quanto este rei ingrato
-
5:16 - 5:18"ou o conivente maquiavélico
Ricardo III, -
5:18 - 5:20um personagem sedento de poder
-
5:20 - 5:23cuja corcunda simbolizava
a sua moral defeituosa. -
5:23 - 5:24"Agora é o Inverno
do nosso descontentamento -
5:24 - 5:27"transformado num glorioso Verão
por este filho de York." -
5:32 - 5:34As histórias são tanto sobre pessoas,
as suas vidas, relações e sentimentos -
5:35 - 5:40como são sobre a história duma nação.
-
5:42 - 5:46Shakespeare era sobretudo
um contador de histórias -
5:46 - 5:49e, tal como o entretenimento
popular da atualidade, -
5:50 - 5:52as peças por vezes desviam-se
dos factos históricos -
5:52 - 5:54para se obter um efeito dramático.
-
5:54 - 5:57Ricardo III não foi o vilão
que Shakespeare retratou, -
5:57 - 6:00mas convinha à propaganda Tudor
-
6:00 - 6:03— tal como a versão de Shakespeare
de "A Guerra das Rosas" — -
6:03 - 6:05e, em Ricardo II ele põe o rei
-
6:05 - 6:08com a mesma idade da sua mulher
Isabel de Valois, -
6:08 - 6:11enquanto o verdadeiro Ricardo II
tinha 29 anos quando casou com Isabela, de 7 anos. -
6:11 - 6:14Depois das primeiras histórias e comédias,
-
6:14 - 6:20Shakespeare começou a mudar
para as tragédias. -
6:20 - 6:22O período segue-se à morte
de Hamnet, de 11 anos, filho de Shakespeare -
6:22 - 6:25(e gémeo de Judith) que morreu em 1596
-
6:25 - 6:30e que Shakespeare devia ter presente
-
6:30 - 6:33quando escreveu a última comédia
"Noite de Reis", -
6:33 - 6:36uma peça sobre Viola e Sebastian,
-
6:36 - 6:38irmãos gémeos que foram separados
durante uma violenta tempestade -
6:38 - 6:41mas acabam por se encontrar.
-
6:41 - 6:43Só podemos imaginar
como Shakespeare devia desejar desesperado -
6:43 - 6:46que os seus gémeos também
voltassem a encontrar-se. -
6:46 - 6:49Cinco anos depois, em 1601,
-
6:49 - 6:52o seu querido pai John Shakespeare
também morreu -
6:52 - 6:55e, por volta dessa época, temos
uma das suas maiores tragédias, Hamlet, -
6:55 - 6:58sobre um filho que chora o pai.
-
6:58 - 7:02"Eu sou o espírito do teu pai,
-
7:02 - 7:05"condenado a assombrar a noite
durante algum tempo." -
7:05 - 7:08Começa com a declaração de Hamlet
-
7:08 - 7:11de que está a sofrer uma dor
que não consegue exprimir. -
7:12 - 7:14Toda a peça vê Hamlet
a tentar verbalizar -
7:14 - 7:18o que se passa dentro da sua cabeça
-
7:18 - 7:20ou, como ele diz,
-
7:20 - 7:23"ele precisa de esvaziar o coração
com palavras." -
7:23 - 7:25Enquanto personagem, Hamlet
é considerado um ponto de viragem -
7:25 - 7:27para um novo nível de realismo
psicológico e emocional no teatro, -
7:27 - 7:30e os seus temas,
como a indecisão e a inação, -
7:30 - 7:35a influência corruptora do poder,
-
7:35 - 7:39e as complexidades da psique humana,
-
7:39 - 7:41continuam a ter eco
nas audiências modernas. -
7:41 - 7:44Esta obra foi uma revelação
e, depois de Hamlet, -
7:44 - 7:46Shakespeare entrou num importante
período médio da sua carreira, -
7:47 - 7:50em que escreveu algumas das suas tragédias
mais monumentais e mais poderosas, -
7:50 - 7:53incluindo o Rei Lear e Otelo.
-
7:53 - 7:58Otelo tem sido descrito
-
7:58 - 8:01como "a mais dolorosamente emocionante
e mais terrível de todas as tragédias". -
8:01 - 8:02Tem um enredo explosivo e melodramático,
-
8:02 - 8:06assim como uma poesia particularmente
grandiosa e musical. -
8:07 - 8:09A história fala de um forasteiro racial
transformado em herói militar -
8:10 - 8:13que é enganado pelo malvado Iago
-
8:14 - 8:18e acaba por ser devorado vivo
-
8:18 - 8:20por aquilo que é referido como
"o monstro de olhos verdes do ciúme", -
8:20 - 8:22e mata a sua .mulher Desdémona
-
8:22 - 8:26O trágico Otelo suicida-se
-
8:26 - 8:29a fim de assumir a responsabilidade
por matar Desdémona -
8:29 - 8:31e, no seu solilóquio de moribundo
reconhece -
8:31 - 8:34que foi a sua procura do amor
que o levou à perdição. -
8:34 - 8:37"Então, tens de falar de alguém
-
8:37 - 8:41"que amou, não sabiamente,
mas demasiado bem, -
8:43 - 8:45"de alguém não facilmente ciumento,
mas, vítima de intriga, -
8:45 - 8:49"perplexo ao máximo..."
-
8:50 - 8:54No início do período elisabetano,
os teatros não eram populares, -
8:55 - 8:58e os atores eram pouco
mais considerados que os pedintes -
9:01 - 9:04e os escritores ganhavam
menos do que os atores. -
9:04 - 9:07No final do mesmo período,
o teatro estava a prosperar, -
9:07 - 9:10assim como Shakespeare.
-
9:11 - 9:13Tornara-se num entretenimento de massas:
-
9:13 - 9:15um negócio lucrativo,
de rápida evolução, -
9:15 - 9:18e Shakespeare era um
dos seus maiores êxitos, -
9:18 - 9:20ganhando mais dinheiro com a sua obra
do que praticamente todos os seus contemporâneos. -
9:20 - 9:23O teatro era popular em todas as classes.
-
9:23 - 9:27Os "lugares dos lordes" eram os melhores assentos,
-
9:28 - 9:30apesar de verem os atores pelas costas
-
9:30 - 9:33conseguiam ouvir todas as palavras da peça
-
9:33 - 9:35acima do barulho da audiência.
-
9:35 - 9:38As galerias tinham assentos de madeira
mas eram cobertas, no caso de chover. -
9:38 - 9:40Os pobres conhecidos como os “Groundlings”,
-
9:41 - 9:44pagavam um cêntimo para ficarem
muito perto da ação no palco. -
9:44 - 9:47No pino do verão, os Groundings
também eram designados -
9:47 - 9:50por "malcheirosos", por razões óbvias.
-
9:50 - 9:55Comiam, bebiam, aplaudiam e vaiavam
durante as representações, -
9:55 - 9:58e exigiam que a peça
tinha de os entreter -
9:58 - 10:01— e Shakespeara entretinha-os.
-
10:01 - 10:04usando temas que tinham um amplo atrativo
-
10:04 - 10:06— amor, morte, ambição, poder e destino —
-
10:06 - 10:08misturando inteligentes jogos de palavras
e piadas intelectuais -
10:08 - 10:13com insinuações grosseiras,
humor baixo e palhaçadas, -
10:13 - 10:16"Este é o túmulo da velha Ninny?"
-
10:16 - 10:20Contrariamente ao que muita gente pensa,
-
10:22 - 10:23Shakespeare tinha um lado
muito comercial. -
10:31 - 10:33Era um empresário
e proprietário de um teatro -
10:33 - 10:36e escrevia para entreter audiências
e para ganhar dinheiro. -
10:36 - 10:38Como sugeria no epílogo
da sua última peça, A Tempestade, -
10:38 - 10:41queria dar às audiências
um tempo agradável -
10:42 - 10:45queria agradar às pessoas.
-
10:45 - 10:48"Ao vosso suave sopro,
as minhas velas hão de enfunar -
10:48 - 10:50"senão o meu projeto falha,
o de vos agradar." -
10:50 - 10:54Neste mercado de ritmo acelerado,
-
10:54 - 10:58a tendência não era de escrever
peças novas, originais, -
11:03 - 11:05mas, pelo contrário, a norma era
os dramaturgos adaptarem histórias -
11:05 - 11:08que já eram conhecidas.
-
11:08 - 11:11Antes de Shakespeare escrever as suas peças
-
11:11 - 11:13já existia uma peça idêntica a Hamlet
-
11:13 - 11:16e uma outra que se chamava "King Leir",
-
11:16 - 11:19ambas as quais foram escritas
por Thomas Kidd. -
11:19 - 11:22O "Conto do Inverno" foi buscar a intriga
a um livro popular na altura, Pandosto, -
11:22 - 11:25enquanto "Romeu e Julieta"
já era muito conhecido em Inglaterra -
11:25 - 11:30do poema de Arthur Brook,
-
11:30 - 11:33que conta exatamente a mesma história.
-
11:33 - 11:35Mas é aquilo que Shakespeare
faz com as suas fontes -
11:35 - 11:37que o torna Shakespeare.
-
11:37 - 11:41Por exemplo, na versão mais antiga
da história de Romeu e Julieta, -
11:41 - 11:43quando Julieta beija Romeu
depois de ele ter morrido, -
11:43 - 11:46a boca dele é descrita
como estando "fria como pedra", -
11:46 - 11:49enquanto que, na peça de Shakespeare,
-
11:49 - 11:52Julieta beija a boca de Romeu e diz:
-
11:52 - 11:54"Os teus lábios estão quentes."
-
11:54 - 11:57Esta alteração engenhosa, embora pequena,
-
11:57 - 11:59sublinha o facto de Romeu ter morrido
segundos antes de Julieta acordar, -
12:01 - 12:04o que torna o beijo mais trágico
-
12:04 - 12:08e também mais íntimo e mais sensual,
-
12:09 - 12:11enquanto Julieta sente nos seus lábios
o calor do corpo de Romeu a diminuir. -
12:11 - 12:14Muitas das peças de Shakespeare
têm fontes da História clássica, -
12:14 - 12:18como Júlio César, António e Cleópatra,
e Coriolano -
12:19 - 12:23— "Venho enterrar César,
não venho elogiá-lo." — -
12:23 - 12:27enquanto outra importante fonte
para Shakespeare -
12:27 - 12:30foi um volume de História de Inglaterra,
chamado "Crónicas de Holinshed". -
12:30 - 12:32Embora agora possamos sentir
-
12:32 - 12:36que não queremos saber o desfecho
da intriga antecipadamente, -
12:38 - 12:40a maioria das audiências de Shakespeare
sabia como a história acabava. -
12:40 - 12:43No caso de Romeu e Julieta,
-
12:43 - 12:46dizem-nos logo no prólogo
exatamente o que vai acontecer -
12:46 - 12:48"Dois amantes malfadados suicidam-se."
-
12:49 - 12:52Shakespeare pede à audiência
-
12:52 - 12:55que mergulhem completamente
no "mundo imaginado" -
12:55 - 12:58como no "Conto do Inverno"
-
12:58 - 13:01antes de uma estátua de Hermione,
a mulher morta de Leontes ganhar vida, -
13:01 - 13:03Shakespeare diz à audiência:
-
13:03 - 13:06"É necessário que desperteis a vossa fé."
-
13:06 - 13:08Por outras palavras,
suspendam a vossa incredulidade. -
13:09 - 13:12O primeiro fólio organizou as pee Tragédiasças
de Shakespeare em três categorias: -
13:12 - 13:14Comédias, Histórias e Tragédias.
-
13:18 - 13:22Mas, dentro destas categorias
há sempre uma fertilização cruzada -
13:22 - 13:24de seriedade e trivialidade,
-
13:24 - 13:28de escuridão e de luz.
-
13:28 - 13:30É a amplitude de sentimentos
expressos nas peças de Shakespeare -
13:30 - 13:32que é tão espantosa
-
13:32 - 13:36e nas suas obras podemos sempre ver
-
13:36 - 13:38a sua vontade de tratar os aspetos
contraditórios da vida, -
13:38 - 13:40Nalgumas das mais importantes
obras de Shakespeare, como "O Rei Lear", -
13:40 - 13:44ele cria cenas
de inacreditável ternura e amor -
13:44 - 13:47assim como as profundezas mais sombrias
de desespero e de raiva. -
13:47 - 13:50Ou em "Noite de Reis",
quando uma partida muito engraçada -
13:50 - 13:54que põe o público a rir às gargalhadas
-
13:54 - 13:57passa rapidamente a uma manipulação
psicológica intensa -
13:57 - 13:59terminando numa promessa
sombria de Malvolio: -
13:59 - 14:03"Eu hei de me vingar..."
-
14:03 - 14:06"... de todos vocês."
-
14:06 - 14:08Em "Titus Andronicus",
-
14:10 - 14:14Shakespeare tece habilmente
o sangue e o humor negro, -
14:14 - 14:16como quando a personagem principal
Titus serve a Tamora, -
14:16 - 14:20os filhos dela, mortos,
cozinhados numa tarte! -
14:20 - 14:23É tão sanguinolento e violento
-
14:23 - 14:26que quase se torna perversamente cómico
-
14:26 - 14:28pelo uso de um melodrama insano.
-
14:28 - 14:30"Porquê? Aí estão eles os dois,
cozinhados nesta tarte, -
14:30 - 14:33"que a mãe deles se alimentou
delicadamente, -
14:34 - 14:38"comendo a carne que ela mesma criou.
-
14:39 - 14:42"É verdade, é verdade!
-
14:42 - 14:45"A ponta afiada da minha faca
é testemunha." -
14:45 - 14:47Na verdade, os limites
do género cómico e trágico -
14:47 - 14:50foram testados no teatro isabelino
-
14:50 - 14:53e Shakespeare esteve na linha da frente
desta revolução teatral, -
14:53 - 14:55como pioneiro, particularmente
nas suas últimas peças, -
14:55 - 14:59do género tragicomédia.
-
15:00 - 15:02A forma tragicómica de Shakespeare
de olhar para o mundo, -
15:02 - 15:05está mais bem demonstrada
em "O Conto do Inverno", -
15:05 - 15:08uma peça em que Antigonus,
um homem de bom coração, -
15:08 - 15:11é atacado e morto por um urso,
-
15:11 - 15:14um evento fundamentalmente trágico
-
15:14 - 15:16que se torna simultaneamente cómico
-
15:17 - 15:19quando um homem vestido de urso
persegue Antigonus pelo palco. -
15:19 - 15:21É também uma oportunidade para Shakespeare
nos dar uma rara orientação de cena: -
15:21 - 15:25"Saída perseguida por um urso".
-
15:26 - 15:30Esta morte tragicómica
é seguida imediatamente -
15:31 - 15:33pela descoberta
de uma criança recém-nascida. -
15:34 - 15:36É um momento shakespeariano clássico,
-
15:36 - 15:39em que o desespero e a esperança
se cruzam, -
15:39 - 15:42e a tragédia muda repentinamente
para a esperança da comédia. -
15:42 - 15:44Num barulhento teatro ao ar livre
com tantas distrações, -
15:44 - 15:49Shakespeare era um mestre
em manter a audiência envolvida, -
15:49 - 15:53e as peças dele mostram-nos
a verdade, vezes sem conta, -
15:53 - 15:58de que a vida tanto pode ser
ridícula como triste, -
15:58 - 16:02trágica e cómica ao mesmo tempo.
-
16:02 - 16:05Na véspera do Ano Novo em 1607,
morreu Edmund, o irmão de Shakespeare, -
16:05 - 16:07seguido pelo sobrinho de Shakespeare
penas uns meses depois. -
16:11 - 16:15Ambas as mortes ocorreram durante
um significativo surto de peste em Londres, -
16:15 - 16:18quando Shakespeare regressara
a Stratford-upon-Avon para escrever. -
16:19 - 16:23Susana, a filha de Shakespeare,
casou-se no mesmo ano -
16:23 - 16:26e em breve ficou grávida
do primeiro neto dele. -
16:26 - 16:29Este ano tumultuoso com as tristes mortes
e as perspetivas felizes -
16:30 - 16:32precipitou uma mudança surpreendente
na carreira de Shakespeare. -
16:32 - 16:37Foi por esta altura
que ele se virou para a magia. -
16:37 - 16:40"Se isto é magia, que seja uma arte.
-
16:41 - 16:44"Tão lícito como comer."
-
16:45 - 16:49As suas quatro obras finais:
-
16:49 - 16:50Cimbelino, O Conto do Inverno,
Péricles e A Tempestade, -
16:51 - 16:53todas elas se inspiraram na magia.
-
16:53 - 16:57São obras sentimentais com personagens
que procuram uma forma de regressar a casa, -
16:57 - 16:59e reunirem-se com os seus entes queridos,
-
16:59 - 17:04tal como Shakespeare, quando regressou
a Stratford-upn-Avon. -
17:04 - 17:07Shakespeare morreu em 1616, aos 52 anos.
-
17:07 - 17:13Apesar da aparente rapidez
da morte do dramaturgo, -
17:16 - 17:19as suas últimas peças
— escritas anos antes — -
17:19 - 17:23parecem ser a obra de um escritor
-
17:23 - 17:25estranhamente consciente
da sua própria morte. -
17:25 - 17:27Na sua última peça. a solo,
"A Tempestade", -
17:27 - 17:31o protagonista Próspero,
aqui desempenhado por uma mulher, -
17:31 - 17:34tem consciência de que se aproxima
o fim da sua vida, -
17:34 - 17:38e planeia voltar a casa para morrer.
-
17:38 - 17:41"E assim me retiro para a minha Milão,
-
17:41 - 17:43"onde penso com frequência
-
17:44 - 17:46"na minha sepultura."
-
17:48 - 17:50E em "O Conto do Invverno",
-
17:51 - 17:53um Camilo, cansado do mundo,
também faz planos para ir para casa morrer. -
17:54 - 17:55"Há 15 anos que não vejo o meu país.
-
17:55 - 18:00"Embora na maior parte
tenha estado fora, -
18:00 - 18:03"é lá que desejo repousar os meus ossos."
-
18:03 - 18:06E é "lá" que repousam os ossos de Shakespeare
-
18:06 - 18:08na sua cidade natal de Stratford-upn-Avon,
-
18:09 - 18:11outrora uma pequena e ignorada cidade.
-
18:11 - 18:14Hoje, graças a ele,
-
18:14 - 18:17um dos locais mais visitados do planeta.
-
18:18 - 18:20Agora, uma palavra do meu patrocinador.
-
18:20 - 18:23Se já assinaram um cartão de fidelidade
-
18:27 - 18:29e, de repente, recebem emails aleatórios,
-
18:29 - 18:31ou pesquisam no Google
"great books explained" -
18:31 - 18:34e recebem imensos emails suspeitos
-
18:34 - 18:36sobre livrarias online
ou livros novos que não vos interessam, -
18:36 - 18:38isso acontece porque
essas companhias -
18:38 - 18:42andam a vender as vossas informações
a corretores de dados e anunciantes. -
18:42 - 18:43As nossas informações pessoais
estão a ser vendidas ou publicadas online -
18:43 - 18:47sempre que preenchemos um questionário
ou abrimos uma nova conta, -
18:47 - 18:51sem que nós tenhamos conhecimento disso.
-
18:51 - 18:54O que acontece é que, por lei,
esses corretores de dados -
18:54 - 18:57têm de apagar as nossas informações,
quando pedirmos. -
18:57 - 19:00Mas quem é que tem temo para enviar
centenas de emails a corretores de dados? -
19:00 - 19:03A INCOGNI que patrocina este vídeo,
faz isso por nós. -
19:03 - 19:07Contactam os corretores de dados
em nosso nome -
19:07 - 19:11e exigem que as nossas informações
sejam eliminadas da lista deles. -
19:11 - 19:14E quando o nosso nome é eliminado,
eles avisam-nos. -
19:14 - 19:17Só temos de criar uma conta
e deixar a INCOGNI trabalhar. -
19:17 - 19:20Eu já o fiz e agora
já não recebo lixo -
19:20 - 19:24e, melhor ainda, não recebo
telefonemas desconhecidos. -
19:25 - 19:28As primeiras 100 pessoas a usar BOOKS
na ligação abaixo -
19:28 - 19:31beneficiam de 60% de desconto da INCOGNI.
-
19:31 - 19:36Obrigado por assistirem.
-
19:36 - 19:39Tradução de Margarida Mariz (2025)
-
19:39 - 19:42
- Title:
- Great Books Explained: o primeiro fólio de Shakespeare
- Description:
-
Apesar de ser, indiscutivelmente, o escritor mais famoso de todos os tempos, William Shakespeare continua a ser uma figura amplamente incompreendida. Atualmente, é muitas vezes visto como propriedade da elite cultural, e a sua obra é frequentemente abordada por obrigação e não por desejo. Mas Shakespeare era um populista e as suas peças foram escritas, antes de mais, para entreter o público - de todos os géneros. Estão cheias de humor, de palhaçadas e de jogos de palavras inteligentes, e têm uma profunda simpatia pelas pessoas comuns e pela dor, pela beleza, pela alegria e pelo sofrimento que todos sentimos. São, de facto, puro entretenimento.
Traduzido com a versão gratuita do tradutor - DeepL.com
- Video Language:
- English
- Duration:
- 19:43
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Great Books Explained: Shakespeare's First Folio | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Great Books Explained: Shakespeare's First Folio |