< Return to Video

Béatrice Coron: historias de papel cortado

  • 0:03 - 0:09
    (Aplausos)
  • 0:17 - 0:21
    (Aplausos)
  • 0:27 - 0:30
    Me dedico a recortar papel.
  • 0:30 - 0:32
    (Risas)
  • 0:32 - 0:35
    Recorto historias.
  • 0:35 - 0:38
    Mi técnica es muy sencilla.
  • 0:38 - 0:40
    Tomo un papel,
  • 0:40 - 0:43
    imagino la historia,
  • 0:43 - 0:46
    a veces boceto, a veces no.
  • 0:46 - 0:48
    Y como mi imagen
  • 0:48 - 0:51
    ya está en el papel
  • 0:51 - 0:53
    simplemente elimino
  • 0:53 - 0:56
    lo que no es parte de esa historia.
  • 0:56 - 0:59
    No llegué a esta disciplina
  • 0:59 - 1:01
    en línea recta.
  • 1:01 - 1:03
    De hecho,
  • 1:03 - 1:05
    creo que fue en espiral.
  • 1:05 - 1:07
    No nací con
  • 1:07 - 1:10
    un cortador en la mano.
  • 1:10 - 1:13
    No recuerdo haber cortado papel de niña.
  • 1:13 - 1:15
    De adolescente
  • 1:15 - 1:17
    bocetaba, dibujaba,
  • 1:17 - 1:19
    quería ser artista.
  • 1:19 - 1:23
    Pero era rebelde
  • 1:23 - 1:25
    y dejé todo
  • 1:25 - 1:29
    para hacer varios trabajos ocasionales.
  • 1:29 - 1:31
    A saber:
  • 1:31 - 1:34
    fui pastora,
  • 1:34 - 1:36
    camionera,
  • 1:36 - 1:38
    trabajadora de fábrica,
  • 1:38 - 1:40
    encargada de limpieza.
  • 1:40 - 1:42
    Trabajé durante un año en turismo
  • 1:42 - 1:44
    en México
  • 1:44 - 1:47
    y un año en Egipto.
  • 1:47 - 1:49
    Viví durante dos años
  • 1:49 - 1:51
    en Taiwán.
  • 1:51 - 1:53
    Y luego me instalé en Nueva York
  • 1:53 - 1:55
    para ser guía de turismo.
  • 1:55 - 1:58
    Todavía trabajo como guía de viajes;
  • 1:58 - 2:00
    viajo por todas partes
  • 2:00 - 2:03
    China, Tíbet y Asia Central.
  • 2:03 - 2:06
    Claro, me llevó tiempo, tenía cerca de 40,
  • 2:06 - 2:08
    cuando decidí que era hora
  • 2:08 - 2:11
    de empezar como artista.
  • 2:12 - 2:17
    (Aplausos)
  • 2:17 - 2:19
    Elegí recortar papel
  • 2:19 - 2:21
    porque el papel es barato,
  • 2:21 - 2:23
    es liviano,
  • 2:23 - 2:25
    y se lo puede usar
  • 2:25 - 2:27
    de muchas maneras diferentes.
  • 2:27 - 2:31
    Elegí el lenguaje de la silueta
  • 2:31 - 2:34
    porque desde lo gráfico es muy eficiente
  • 2:34 - 2:40
    y porque se trata de ir a la esencia de las cosas.
  • 2:40 - 2:42
    La palabra "silueta"
  • 2:42 - 2:45
    viene de un ministro de economía:
  • 2:45 - 2:48
    Etienne de Silhouette
  • 2:48 - 2:52
    que recortó tantos presupuestos
  • 2:52 - 2:54
    que la gente dijo que ya no podrían
  • 2:54 - 2:56
    seguir pintando
  • 2:56 - 2:58
    y que tenían que hacer sus retratos
  • 2:58 - 3:00
    "a la Silhouette".
  • 3:00 - 3:02
    (Risas)
  • 3:02 - 3:08
    Hice muchas imágenes, recortes,
  • 3:08 - 3:13
    y los ensamblé en carpetas.
  • 3:13 - 3:15
    La gente me dijo
  • 3:15 - 3:18
    -como estas 36 vistas del edificio Empire State-
  • 3:18 - 3:22
    la gente dijo: "Estás haciendo libros de artista".
  • 3:22 - 3:25
    Hay muchas definiciones de libro de artista.
  • 3:25 - 3:28
    Vienen en muy diversas formas.
  • 3:28 - 3:30
    Pero para mí
  • 3:30 - 3:32
    son objetos fascinantes
  • 3:32 - 3:35
    para narrar historias en forma visual.
  • 3:35 - 3:37
    Pueden tener palabras
  • 3:37 - 3:40
    o no tenerlas.
  • 3:40 - 3:42
    Siento pasión
  • 3:42 - 3:45
    por las imágenes y las palabras,
  • 3:45 - 3:47
    por los juegos de palabras
  • 3:47 - 3:50
    y su relación con el inconsciente.
  • 3:50 - 3:53
    Me encantan las curiosidades idiomáticas.
  • 3:53 - 3:55
    He aprendido el idioma de cada lugar donde viví
  • 3:55 - 3:57
    pero nunca los dominé.
  • 3:57 - 3:59
    Por eso siempre busco
  • 3:59 - 4:01
    falsos amigos
  • 4:01 - 4:04
    o palabras idénticas en distintos idiomas.
  • 4:04 - 4:07
    Como pueden adivinar, mi lengua materna es el francés.
  • 4:07 - 4:11
    Y mi idioma diario es el inglés.
  • 4:11 - 4:13
    Por eso hice una serie de obras
  • 4:13 - 4:16
    en las que hay palabras idénticas
  • 4:16 - 4:19
    en francés e inglés.
  • 4:19 - 4:21
    Una de estas obras
  • 4:21 - 4:23
    es la "Araña ortográfica".
  • 4:23 - 4:25
    La araña ortográfica
  • 4:25 - 4:28
    es prima de la abeja ortográfica. (spelling bee)
  • 4:28 - 4:30
    (Risas)
  • 4:30 - 4:33
    Pero está mucho más pegada a la Red.
  • 4:33 - 4:35
    (Risas)
  • 4:35 - 4:37
    Esta araña
  • 4:37 - 4:40
    teje un alfabeto bilingüe.
  • 4:40 - 4:44
    Puede leerse "architecture active"
  • 4:44 - 4:47
    o "active architecture".
  • 4:47 - 4:50
    La araña recorre todo el alfabeto
  • 4:50 - 4:54
    con adjetivos y sustantivos idénticos.
  • 4:54 - 4:57
    De modo que si uno no conoce uno de estos idiomas
  • 4:57 - 5:00
    aprende al instante.
  • 5:01 - 5:04
    Una forma antigua de libro
  • 5:04 - 5:06
    es el rollo de pergamino.
  • 5:06 - 5:09
    Los pergaminos son muy útiles
  • 5:09 - 5:12
    porque permiten crear grandes imágenes
  • 5:12 - 5:15
    en mesas muy pequeñas.
  • 5:16 - 5:20
    Esto trae una consecuencia inesperada
  • 5:20 - 5:25
    y es que al ver sólo una parte de la imagen,
  • 5:25 - 5:29
    se genera una arquitectura de estilo muy libre.
  • 5:29 - 5:33
    Hago todo tipo de ventanas
  • 5:33 - 5:36
    para mirar más allá de la superficie.
  • 5:36 - 5:38
    Para mirar
  • 5:38 - 5:40
    mundos diferentes.
  • 5:40 - 5:42
    Muchas veces observo desde afuera.
  • 5:42 - 5:45
    Quiero ver el funcionamiento de las cosas,
  • 5:45 - 5:47
    lo que sucede.
  • 5:47 - 5:49
    Así, cada ventana
  • 5:49 - 5:51
    es una imagen
  • 5:51 - 5:53
    y un mundo
  • 5:53 - 5:55
    al que vuelvo a menudo.
  • 5:55 - 5:57
    Y vuelvo a este mundo
  • 5:57 - 5:59
    pensando en la imagen
  • 5:59 - 6:02
    o cliché de lo que quiero hacer
  • 6:02 - 6:04
    y en las palabras, modismos,
  • 6:04 - 6:07
    con que nos expresamos.
  • 6:07 - 6:10
    Son supuestos.
  • 6:10 - 6:15
    ¿Qué tal si viviéramos en globos aerostáticos?
  • 6:15 - 6:19
    Sería un mundo muy elevado.
  • 6:19 - 6:24
    Dejaríamos una huella ecológica muy leve en el planeta.
  • 6:24 - 6:27
    Sería muy liviano.
  • 6:27 - 6:32
    A veces miro desde dentro
  • 6:32 - 6:34
    con egocentricidad
  • 6:34 - 6:37
    los círculos internos.
  • 6:37 - 6:40
    A veces hago una panorámica
  • 6:40 - 6:43
    para ver nuestras raíces comunes
  • 6:43 - 6:47
    y la forma de usarlas para atrapar los sueños.
  • 6:47 - 6:49
    Podemos usarlas también
  • 6:49 - 6:51
    como malla de seguridad.
  • 6:51 - 6:54
    Mis fuentes de inspiración
  • 6:54 - 6:57
    son muy eclécticas.
  • 6:58 - 7:01
    Influye en mí todo lo que leo
  • 7:01 - 7:04
    y todo lo que veo.
  • 7:04 - 7:07
    Tengo historias hilarantes,
  • 7:07 - 7:10
    como "Latidos inertes".
  • 7:10 - 7:12
    (Risas)
  • 7:13 - 7:15
    Otras son históricas.
  • 7:15 - 7:17
    Esta es la "Ciudad del Dulce".
  • 7:17 - 7:19
    Es una historia no edulcorada
  • 7:19 - 7:21
    del azúcar.
  • 7:21 - 7:24
    Va de la trata de esclavos
  • 7:24 - 7:27
    al consumo excesivo de azúcar
  • 7:27 - 7:31
    con algunos intermedios dulces.
  • 7:31 - 7:34
    A veces tengo una respuesta emocional a noticias
  • 7:34 - 7:38
    como la del terremoto haitiano de 2010.
  • 7:40 - 7:43
    Otras veces ni siquiera son historias mías.
  • 7:43 - 7:45
    Las personas me cuentan sus vidas,
  • 7:45 - 7:48
    sus recuerdos, sus aspiraciones,
  • 7:48 - 7:51
    y yo creo un paisaje mental.
  • 7:51 - 7:54
    Canalizo sus historias
  • 7:54 - 7:57
    para que tengan un lugar a dónde volver
  • 7:57 - 8:01
    y mirar sus vidas y sus posibilidades.
  • 8:01 - 8:05
    Las llamo ciudades freudianas.
  • 8:05 - 8:07
    No puedo hablar de todas mis imágenes
  • 8:07 - 8:11
    así que recorreré algunos mundos
  • 8:11 - 8:13
    sólo con el título.
  • 8:13 - 8:16
    "Modici(u)dad"
  • 8:17 - 8:20
    "Electri-ci(u)dad"
  • 8:22 - 8:26
    "Crecimiento disparatado de Columbus Circle".
  • 8:30 - 8:33
    "Ciudad arrecife"
  • 8:34 - 8:38
    "Red de tiempo"
  • 8:40 - 8:43
    "Ciudad caos"
  • 8:45 - 8:48
    "Batallas cotidianas"
  • 8:50 - 8:52
    "Feli-ci(u)dad"
  • 8:54 - 8:57
    "Islas flotantes"
  • 8:58 - 9:00
    En un momento
  • 9:00 - 9:03
    tuve que hacer "la historia larga"
  • 9:03 - 9:06
    Esta mide 8 metros...
  • 9:06 - 9:08
    (Risas)
  • 9:08 - 9:10
    En la vida como en el recorte de papel
  • 9:10 - 9:12
    todo está conectado.
  • 9:12 - 9:15
    Una historia lleva a la otra.
  • 9:15 - 9:17
    Me interesaba mucho
  • 9:17 - 9:19
    el aspecto físico de este formato
  • 9:19 - 9:22
    porque hay que caminar para verlo.
  • 9:22 - 9:24
    Y a la par de mis recortes
  • 9:24 - 9:26
    van mis carreras.
  • 9:26 - 9:28
    Empecé con imágenes pequeñas
  • 9:28 - 9:30
    y con unos pocos kilómetros.
  • 9:30 - 9:33
    Imágenes más grandes y maratones.
  • 9:33 - 9:36
    Después corrí 50 km, después 60 km.
  • 9:36 - 9:41
    Luego 80 km... ultramaratones.
  • 9:41 - 9:44
    Todavía creo que sigo corriendo
  • 9:44 - 9:46
    a modo de entrenamiento
  • 9:46 - 9:49
    para llegar a ser una cortadora fondista.
  • 9:49 - 9:51
    (Risas)
  • 9:51 - 9:55
    Correr me da mucha energía.
  • 9:55 - 9:58
    Esta es una maratón de corte de tres semanas
  • 9:58 - 10:01
    en el Museo de Arte y Diseño
  • 10:01 - 10:03
    de Nueva York.
  • 10:03 - 10:07
    El resultado es "Infiernos y paraísos".
  • 10:07 - 10:10
    Son dos paneles de 4 metros de alto.
  • 10:10 - 10:13
    En el museo están en dos pisos
  • 10:13 - 10:15
    pero en realidad son una imagen continua.
  • 10:15 - 10:18
    La llamo "Infiernos y Paraísos"
  • 10:18 - 10:22
    por los infiernos y paraísos cotidianos.
  • 10:22 - 10:24
    No hay límites entre ambos.
  • 10:24 - 10:26
    Algunas personas nacen en infiernos
  • 10:26 - 10:29
    y contra toda adversidad los convierten en paraísos.
  • 10:29 - 10:31
    Otra gente hace el viaje contrario.
  • 10:31 - 10:33
    Esa es la frontera.
  • 10:33 - 10:35
    En el infierno hay maquiladoras.
  • 10:35 - 10:38
    En el paraíso hay gente que alquila sus alas.
  • 10:38 - 10:41
    Y luego están las historias individuales
  • 10:41 - 10:45
    en las que a veces hacemos incluso las mismas cosas
  • 10:45 - 10:50
    y el resultado nos lleva al infierno o al paraíso.
  • 10:50 - 10:52
    El concepto de "Infiernos y Paraísos"
  • 10:52 - 10:55
    es el libre albedrío
  • 10:55 - 10:57
    y el determinismo.
  • 10:57 - 10:59
    En el corte artesanal
  • 10:59 - 11:03
    el dibujo es la estructura misma.
  • 11:03 - 11:06
    Por eso se lo puede despegar de la pared.
  • 11:07 - 11:10
    Esta es la instalación de un libro de artista
  • 11:10 - 11:13
    llamado "Proyecto Identidad".
  • 11:13 - 11:17
    No son identidades autobiográficas.
  • 11:17 - 11:21
    Son más bien identidades sociales.
  • 11:21 - 11:23
    Se puede caminar por detrás
  • 11:23 - 11:25
    y probárselas.
  • 11:25 - 11:27
    Son como nuestras diferentes
  • 11:27 - 11:29
    capas constitutivas
  • 11:29 - 11:31
    que presentamos al mundo
  • 11:31 - 11:33
    como identidad.
  • 11:33 - 11:36
    Este es otro proyecto de libro de artista.
  • 11:36 - 11:40
    De hecho, en la foto, hay dos modelos.
  • 11:40 - 11:42
    Uno que estoy luciendo
  • 11:42 - 11:44
    y otro que está en exhibición
  • 11:44 - 11:46
    en el Centro del Libro Artìstico de Nueva York.
  • 11:46 - 11:48
    ¿Por qué lo llamo libro?
  • 11:48 - 11:50
    Se llama "Declaración de moda",
  • 11:50 - 11:52
    tiene citas sobre moda;
  • 11:52 - 11:54
    porque se puede leer
  • 11:54 - 11:56
    y también
  • 11:56 - 11:59
    porque la definición de libro de artista
  • 11:59 - 12:02
    es muy generosa.
  • 12:02 - 12:04
    Los libros de artista se despegan de la pared.
  • 12:04 - 12:06
    Se los lleva de paseo.
  • 12:06 - 12:09
    Se los puede instalar como arte público.
  • 12:09 - 12:12
    Este está en Scottsdale, Arizona,
  • 12:12 - 12:15
    y se llama "Recuerdos flotantes".
  • 12:15 - 12:18
    Son recuerdos regionales
  • 12:18 - 12:21
    que se mueven aleatoriamente con el viento.
  • 12:23 - 12:25
    Me encanta el arte público.
  • 12:25 - 12:28
    Participé en competiciones
  • 12:28 - 12:30
    durante mucho tiempo.
  • 12:30 - 12:33
    Después de ocho años de rechazos
  • 12:33 - 12:36
    me entusiasmó recibir mi primer encargo
  • 12:36 - 12:39
    con el Porcentaje para el Arte de Nueva York.
  • 12:39 - 12:42
    Fue para una estación de trabajadores
  • 12:42 - 12:45
    de emergencia y bomberos.
  • 12:45 - 12:48
    Hice un libro de artista
  • 12:48 - 12:50
    en acero inoxidable
  • 12:50 - 12:52
    en vez de usar papel.
  • 12:52 - 12:56
    Lo llamé "Trabajando en la misma dirección".
  • 12:56 - 12:58
    Le puse veletas a ambos lados
  • 12:58 - 13:02
    para mostrar que cubren todas las direcciones.
  • 13:02 - 13:04
    En el arte público
  • 13:04 - 13:07
    también puedo cortar vidrio.
  • 13:07 - 13:10
    Esto es cristal facetado en el Bronx.
  • 13:10 - 13:12
    Cada vez que hago arte público
  • 13:12 - 13:14
    quiero algo realmente relevante
  • 13:14 - 13:16
    para el lugar donde está.
  • 13:16 - 13:18
    Así, para el metro de Nueva York
  • 13:18 - 13:21
    veo una correlación
  • 13:21 - 13:24
    entre tomar el metro
  • 13:24 - 13:26
    y leer.
  • 13:26 - 13:29
    Es viajar a tiempo, en el tiempo.
  • 13:29 - 13:31
    La literatura del Bronx
  • 13:31 - 13:33
    trata sobre escritores del Bronx
  • 13:33 - 13:35
    y de sus historias.
  • 13:37 - 13:39
    Otro de los proyectos en vidrio
  • 13:39 - 13:41
    está en una biblioteca pública
  • 13:41 - 13:44
    de San José, California.
  • 13:44 - 13:47
    Plasmé un punto de vista vegetal
  • 13:47 - 13:49
    del crecimiento de San José.
  • 13:49 - 13:51
    Empecé en el centro
  • 13:51 - 13:53
    con la bellota
  • 13:53 - 13:57
    de la civilización aborigen ohlone.
  • 13:57 - 13:59
    Luego puse la fruta europea
  • 13:59 - 14:01
    de los rancheros.
  • 14:01 - 14:04
    Y luego el fruto actual del mundo de Silicon Valley.
  • 14:04 - 14:06
    Y sigue en crecimiento.
  • 14:06 - 14:09
    La técnica es el corte, la limpieza
  • 14:09 - 14:11
    con chorro de arena, el grabado
  • 14:11 - 14:15
    y el cristal impreso para uso arquitectónico.
  • 14:15 - 14:17
    Fuera de la biblioteca
  • 14:17 - 14:21
    quería tener un lugar para el cultivo de la mente.
  • 14:21 - 14:24
    Con material de la biblioteca
  • 14:24 - 14:27
    que contiene fruta en el título
  • 14:27 - 14:30
    construí un sendero de la huerta
  • 14:30 - 14:32
    con estos frutos del conocimiento.
  • 14:32 - 14:35
    También planté el biblioárbol.
  • 14:35 - 14:37
    Es un árbol
  • 14:37 - 14:40
    que en su tronco tiene las raíces de los idiomas.
  • 14:40 - 14:44
    Representa los sistemas internacionales de escritura.
  • 14:44 - 14:46
    Y en las ramas
  • 14:46 - 14:49
    crece el material de la biblioteca.
  • 14:50 - 14:53
    Con el arte público es posible tener
  • 14:53 - 14:55
    función y forma.
  • 14:55 - 14:57
    En Aurora, Colorado, es un banco.
  • 14:57 - 15:00
    Este banco tiene un plus.
  • 15:00 - 15:03
    Si uno se sienta mucho tiempo en verano con pantalones cortos,
  • 15:03 - 15:05
    se va luego
  • 15:05 - 15:08
    con una marca temporal
  • 15:08 - 15:10
    de la historia en sus muslos.
  • 15:10 - 15:13
    (Risas)
  • 15:15 - 15:17
    Otra obra funcional
  • 15:17 - 15:19
    está en el sur de Chicago
  • 15:19 - 15:21
    en una estación de metro.
  • 15:21 - 15:25
    Se llama "Las semillas del futuro se plantan hoy".
  • 15:25 - 15:28
    Es una historia de transformación
  • 15:28 - 15:30
    y conexiones.
  • 15:30 - 15:32
    Funciona como pantalla
  • 15:32 - 15:35
    para proteger al riel y al pasajero
  • 15:35 - 15:38
    y para que no caigan objetos en los rieles.
  • 15:38 - 15:41
    Poder cambiar las cercas
  • 15:41 - 15:44
    y los protectores de ventanas por flores,
  • 15:44 - 15:46
    es fantástico.
  • 15:46 - 15:49
    Y aquí he estado trabajando en los últimos tres años
  • 15:49 - 15:51
    con un promotor del sur del Bronx
  • 15:51 - 15:53
    para darle vida al arte
  • 15:53 - 15:55
    en los edificios populares
  • 15:55 - 15:58
    y viviendas económicas.
  • 15:58 - 16:01
    Cada edificio tiene su propia personalidad.
  • 16:01 - 16:05
    A veces se trata del legado del barrio
  • 16:05 - 16:09
    como el jazz en Morrisania.
  • 16:09 - 16:12
    Y en otros proyectos, como en París,
  • 16:12 - 16:14
    se trata del nombre de la calle.
  • 16:14 - 16:17
    Se llama Rue des Prairies, o Calle de la Pradera.
  • 16:17 - 16:19
    Recuperé el conejo
  • 16:19 - 16:21
    y la libélula,
  • 16:21 - 16:23
    para esta calle.
  • 16:23 - 16:25
    Y en 2009
  • 16:25 - 16:28
    me pidieron que hiciera un cartel
  • 16:28 - 16:31
    para poner en el metro de Nueva York
  • 16:31 - 16:33
    durante un año.
  • 16:33 - 16:37
    Era una audiencia muy cautiva.
  • 16:37 - 16:41
    Y yo quería darles una vía de escape.
  • 16:41 - 16:44
    Creé "De paseo por la ciudad".
  • 16:44 - 16:46
    Es una obra en papel cortado
  • 16:46 - 16:49
    que luego coloreé con la computadora.
  • 16:49 - 16:52
    Por eso la llamo tecno-artesanía.
  • 16:52 - 16:54
    Y, mientras tanto,
  • 16:54 - 16:57
    corto el papel
  • 16:57 - 16:59
    y uso otras técnicas.
  • 16:59 - 17:02
    Siempre el resultado son las historias.
  • 17:02 - 17:05
    Historias que tienen muchas posibilidades.
  • 17:05 - 17:07
    Tienen muchos escenarios.
  • 17:07 - 17:09
    Yo no conozco las historias.
  • 17:09 - 17:13
    Tomo imágenes de nuestro imaginario colectivo,
  • 17:13 - 17:15
    del lugar común, de las cosas que pensamos,
  • 17:15 - 17:17
    de la historia.
  • 17:17 - 17:19
    Todos somos narradores
  • 17:19 - 17:22
    porque todos tenemos algo para contar.
  • 17:22 - 17:24
    Pero más importante aún
  • 17:24 - 17:26
    es que todos tenemos que crear una historia
  • 17:26 - 17:28
    para darle sentido al mundo.
  • 17:28 - 17:30
    Y en todos estos universos
  • 17:30 - 17:33
    es como si la imaginación fuese el medio
  • 17:33 - 17:35
    de transporte
  • 17:35 - 17:38
    pero el destino fuera nuestra mente
  • 17:38 - 17:40
    y la manera de reconectarnos
  • 17:40 - 17:42
    con lo esencial y con la magia.
  • 17:42 - 17:45
    De eso se trata este arte del papel.
  • 17:46 - 17:54
    (Aplausos)
Title:
Béatrice Coron: historias de papel cortado
Speaker:
Béatrice Coron
Description:

Con tijeras y papel, la artista Béatrice Coron crea intrincados mundos, ciudades y países, infiernos y paraísos. Desfilando en el escenario con una gloriosa capa de tyvek (fibra sintética), describe su propio proceso creativo y el modo en que surgen sus historias a base de cortes y recortes.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:55
Sebastian Betti added a translation

Spanish subtitles

Revisions