베아트리스 코론 : 종이를 자름으로부터 오는 이야기
-
0:03 - 0:09(박수)
-
0:17 - 0:21(박수)
-
0:27 - 0:30저는 종이재단사 입니다
-
0:30 - 0:32(웃음)
-
0:32 - 0:35저는 이야기를 자르죠
-
0:35 - 0:38그래서 저의 과정은 매우 간단합니다
-
0:38 - 0:40저는 종이를 한장 들고 이야기를 상상합니다
-
0:40 - 0:43저는 종이를 한장 들고 이야기를 상상합니다
-
0:43 - 0:46때때로 저는 스케치 하기도 하지만 어떨 때는 하지 않습니다
-
0:46 - 0:48저의 이미지는 이미 종이 안에 존재합니다
-
0:48 - 0:51저의 이미지는 이미 종이 안에 존재합니다
-
0:51 - 0:53저는 그저 이야기에 속하지 않는것을 제거할 뿐이죠
-
0:53 - 0:56저는 그저 이야기에 속하지 않는것을 제거할 뿐이죠
-
0:56 - 0:59그래서 저는 종이를 직선으로 자르지 않습니다
-
0:59 - 1:01그래서 저는 종이를 직선으로 자르지 않습니다
-
1:01 - 1:03그것은 사실 나선형 처럼 보입니다
-
1:03 - 1:05그것은 사실 나선형 처럼 보입니다
-
1:05 - 1:07저는 가위손을 가진채로 태어나지 않았습니다
-
1:07 - 1:10저는 가위손을 가진채로 태어나지 않았습니다
-
1:10 - 1:13그리고 어렸을 때 종이를 자른것을 기억하지 못합니다
-
1:13 - 1:1510대에
-
1:15 - 1:17저는 스케치와 드로잉을 했습니다
-
1:17 - 1:19그리고 미술가가 되고 싶었죠
-
1:19 - 1:23그러나 저는 반항아이기도 했기 때문에
-
1:23 - 1:25모든것을 내버려 두고 이상한 직업들의 세계에 빠집니다
-
1:25 - 1:29모든것을 내버려 두고 이상한 직업들의 세계에 빠집니다
-
1:29 - 1:31그 중에서
-
1:31 - 1:34저는 양치기도 해봤고
-
1:34 - 1:36트럭 운전수
-
1:36 - 1:38공장 노동자
-
1:38 - 1:40청소부도 해봤습니다
-
1:40 - 1:42저는 여행회사에서도 일했습니다
-
1:42 - 1:44맥시코에서 1년
-
1:44 - 1:47이집트에서 일년
-
1:47 - 1:49그리고 저는 대만에서 2년을 근무했습니다
-
1:49 - 1:51그리고 저는 대만에서 2년을 근무했습니다
-
1:51 - 1:53그리고 저는 제가 여행 가이드가 됬었던 뉴욕에 정착했습니다
-
1:53 - 1:55그리고 저는 제가 여행 가이드가 됬었던 뉴욕에 정착했습니다
-
1:55 - 1:58그리고 저는 여전히 중국, 티벳 그리고 중앙아시아를 여행하는 가이드로 일했었습니다
-
1:58 - 2:00그리고 저는 여전히 중국, 티벳 그리고 중앙아시아를 여행하는 가이드로 일했었습니다
-
2:00 - 2:03그리고 저는 여전히 중국, 티벳 그리고 중앙아시아를 여행하는 가이드로 일했었습니다
-
2:03 - 2:06당연히 시간이 걸렸고 저는 40살 가까이 됬습니다
-
2:06 - 2:08그리고 저는 이제 미술가가 될 시간이라고 결정했습니다
-
2:08 - 2:11그리고 저는 이제 미술가가 될 시간이라고 결정했습니다
-
2:12 - 2:17(박수갈채)
-
2:17 - 2:19저는 종이 재단을 택했습니다
-
2:19 - 2:21왜냐하면 종이는 값싸고 가볍기 때문입니다
-
2:21 - 2:23왜냐하면 종이는 값싸고 가볍기 때문입니다
-
2:23 - 2:25또한 여러분은 종이를 많은 다른 방식으로 사용할 수 있습니다
-
2:25 - 2:27또한 여러분은 종이를 많은 다른 방식으로 사용할 수 있습니다
-
2:27 - 2:31저는 실루엣이라는 언어를 택했습니다
-
2:31 - 2:34왜냐하면 그림으로 보는것 같이 매우 효과가 있기 때문입니다
-
2:34 - 2:40그리고 실루엣은 물질의 본질에 직접적으로 갈수 있기 때문이기도 합니다
-
2:40 - 2:42실루엣 이라는 단어는 재무장관인 에티엔 드 실루에트 로부터 유래되었습니다
-
2:42 - 2:45실루엣 이라는 단어는 재무장관인 에티엔 드 실루에트 로부터 유래되었습니다
-
2:45 - 2:48실루엣 이라는 단어는 재무장관인 에티엔 드 실루에트 로부터 유래되었습니다
-
2:48 - 2:52사람들은 그가 너무 많은 예산을 깎았기 떄문에 그들이 그림에 더이상 돈을 지불할수 없다고 말했습니다
-
2:52 - 2:54사람들은 그가 너무 많은 예산을 깎았기 떄문에 그들이 그림에 더이상 돈을 지불할수 없다고 말했습니다
-
2:54 - 2:56사람들은 그가 너무 많은 예산을 깎았기 떄문에 그들이 그림에 더이상 돈을 지불할수 없다고 말했습니다
-
2:56 - 2:58그리고 사람들은 그들의 초상화 인 "라 실루에트" 를 소지할 필요가 있게되었습니다
-
2:58 - 3:00그리고 사람들은 그들의 초상화 인 "라 실루에트" 를 소지할 필요가 있게되었습니다
-
3:00 - 3:02(웃음)
-
3:02 - 3:08그래서 저는 일련의 이미지들과 자른 종이들을 만들었습니다
-
3:08 - 3:13그리고 그것들을 화집에 배열했습니다
-
3:13 - 3:15사람들은 저에게 엠파이어 스테이트 빌딩의 초현실적인 모습처럼
-
3:15 - 3:18사람들은 저에게 엠파이어 스테이트 빌딩의 초현실적인 모습처럼
-
3:18 - 3:22"당신은 아티스트 북 을 만드는군요" 라고 말합니다
-
3:22 - 3:25아티스트 북은 많은 정의를 가집니다
-
3:25 - 3:28그것들은 많은 다른 모양으로 다가옵니다
-
3:28 - 3:30그러나 저에게 있어 아티스트 북은 시각적으로 이야기를 말하는 훌륭한 것입니다
-
3:30 - 3:32그러나 저에게 있어 아티스트 북은 시각적으로 이야기를 말하는 훌륭한 것입니다
-
3:32 - 3:35그러나 저에게 있어 아티스트 북은 시각적으로 이야기를 말하는 훌륭한 것입니다
-
3:35 - 3:37그것은 단어가 들어있을수도 있고
-
3:37 - 3:40들어있지 않을수도 있습니다
-
3:40 - 3:42저에게는 이미지와 단어들을 향한 열정이 있습니다
-
3:42 - 3:45저에게는 이미지와 단어들을 향한 열정이 있습니다
-
3:45 - 3:47저는 말장난과 알지 못하는 것들간의 관계를 좋아합니다
-
3:47 - 3:50저는 말장난과 알지 못하는 것들간의 관계를 좋아합니다
-
3:50 - 3:53저는 언어의 괴이함을 좋아합니다
-
3:53 - 3:55제가 살았던 모든 곳에서, 저는 언어를 공부했지만, 그들중에 어느것도 완벽하게 하지는 못했습니다
-
3:55 - 3:57제가 살았던 모든 곳에서, 저는 언어를 공부했지만, 그들중에 어느것도 완벽하게 하지는 못했습니다
-
3:57 - 3:59그래서 저는 항상 거짓된 조상이나 다른 언어의 일치하는 단어등을 찾습니다
-
3:59 - 4:01그래서 저는 항상 거짓된 조상이나 다른 언어의 일치하는 단어등을 찾습니다
-
4:01 - 4:04그래서 저는 항상 거짓된 조상이나 다른 언어의 일치하는 단어등을 찾습니다
-
4:04 - 4:07여러분이 예상하듯이 저의 어머니는 프랑스어를 가르칩니다
-
4:07 - 4:11그리고 저의 일상 언어는 영어 이지요
-
4:11 - 4:13저는 그래서 영어와 불어 사이에 어떤 연관된 단어가 있는지에 대해 일련의 일을 했습니다
-
4:13 - 4:16저는 그래서 영어와 불어 사이에 어떤 연관된 단어가 있는지에 대해 일련의 일을 했습니다
-
4:16 - 4:19저는 그래서 영어와 불어 사이에 어떤 연관된 단어가 있는지에 대해 일련의 일을 했습니다
-
4:19 - 4:21이러한 일들중에 하나는 스펠링 스파이더(spider)입니다
-
4:21 - 4:23이러한 일들중에 하나는 스펠링 스파이더(spider)입니다
-
4:23 - 4:25스펠링 스파이더는 스펠링 비(bee)의 사촌격이라고 할 수 있지요
-
4:25 - 4:28스펠링 스파이더는 스펠링 비(bee)의 사촌격이라고 할 수 있지요
-
4:28 - 4:30(웃음)
-
4:30 - 4:33그러나 이것은 Web(거미줄)과 더 연관이 되 있습니다
-
4:33 - 4:35(웃음)
-
4:35 - 4:37이 거미는 2개의 언어를 짜냅니다
-
4:37 - 4:40이 거미는 2개의 언어를 짜냅니다
-
4:40 - 4:44그러므로 여러분은 "건축학 회원" 혹은 "능동적인 건축" 으로 읽을 수 있습니다
-
4:44 - 4:47그러므로 여러분은 "건축학 회원" 혹은 "능동적인 건축" 으로 읽을 수 있습니다
-
4:47 - 4:50또한 이 거미는 똑같운 형용사와 명사를 가지는 모든 알파벳을 거쳐갑니다
-
4:50 - 4:54또한 이 거미는 똑같운 형용사와 명사를 가지는 모든 알파벳을 거쳐갑니다
-
4:54 - 4:57만약에 여러분이 이 언어들중에 하나를 모른다면 즉시 배울수 있습니다
-
4:57 - 5:00만약에 여러분이 이 언어들중에 하나를 모른다면 즉시 배울수 있습니다
-
5:01 - 5:04책의 오래된 형태중 하나는 두루마리 입니다
-
5:04 - 5:06책의 오래된 형태중 하나는 두루마리 입니다
-
5:06 - 5:09두루마리는 매우 편리합니다
-
5:09 - 5:12왜냐하면 여러분이 큰 이미지를 매우 작은 판에 만들 수 있기 때문입니다
-
5:12 - 5:15왜냐하면 여러분이 큰 이미지를 매우 작은 판에 만들 수 있기 때문입니다
-
5:16 - 5:20여러분은 이미지의 한 부분만을 볼 수 있기 때문에 이것의 결과물은 예측이 불가능합니다
-
5:20 - 5:25여러분은 이미지의 한 부분만을 볼 수 있기 때문에 이것의 결과물은 예측이 불가능합니다
-
5:25 - 5:29그러므로 이것은 매우 자유로운 건축물을 만듭니다
-
5:29 - 5:33저는 또한 이같은 종류의 창문을 만듭니다
-
5:33 - 5:36이것은 표현을 넘어서 보기 위해서 입니다
-
5:36 - 5:38이것은 다른 세계를 보기 위해서 입니다
-
5:38 - 5:40이것은 다른 세계를 보기 위해서 입니다
-
5:40 - 5:42저는 매우 빈번히 외부인이 됩니다
-
5:42 - 5:45어떻게 물건이 움직이고 또 발생하는지를 알고 싶기 때문이죠
-
5:45 - 5:47어떻게 물건이 움직이고 또 발생하는지를 알고 싶기 때문이죠
-
5:47 - 5:49그러므로 각각의 창문은 제가 자주 방문하던 이미지 이고 세계 입니다
-
5:49 - 5:51그러므로 각각의 창문은 제가 자주 방문하던 이미지 이고 세계 입니다
-
5:51 - 5:53그러므로 각각의 창문은 제가 자주 방문하던 이미지 이고 세계 입니다
-
5:53 - 5:55그러므로 각각의 창문은 제가 자주 방문하던 이미지 이고 세계 입니다
-
5:55 - 5:57그리고 저는 우리가 하고싶어하는 진부한 표현과 이미지들에 대한 생각과
-
5:57 - 5:59그리고 저는 우리가 하고싶어하는 진부한 표현과 이미지들에 대한 생각과
-
5:59 - 6:02그리고 저는 우리가 하고싶어하는 진부한 표현과 이미지들에 대한 생각과
-
6:02 - 6:04우리가 표현하고 싶은 말과 구어적 표현들에 대한 세계를 다시 방문했습니다
-
6:04 - 6:07우리가 표현하고 싶은 말과 구어적 표현들에 대한 세계를 다시 방문했습니다
-
6:07 - 6:10이것은 모두 가정입니다
-
6:10 - 6:15우리가 풍선 집에 살면 어떻게 될까요?
-
6:15 - 6:19그것은 매우 높이 있는 세계를 만들것입니다
-
6:19 - 6:24그리고 우리는 지구에 매우 적은 발자국을 남길것입니다
-
6:24 - 6:27이것은 너무 밝습니다
-
6:27 - 6:32그래서 때때로 저는 자기중심적인것 처럼 안쪽에서 혹은 원 안에서 관찰합니다
-
6:32 - 6:34그래서 때때로 저는 자기중심적인것 처럼 안쪽에서 혹은 원 안에서 관찰합니다
-
6:34 - 6:37그래서 때때로 저는 자기중심적인것 처럼 안쪽에서 혹은 원 안에서 관찰합니다
-
6:37 - 6:40간혹 이것은 우리의 공통된 근원과 우리가 어떻게 그것들을 꿈을 잡는데 사용할수 있는지를 보는 세계적인 관점입니다
-
6:40 - 6:43간혹 이것은 우리의 공통된 근원과 우리가 어떻게 그것들을 꿈을 잡는데 사용할수 있는지를 보는 세계적인 관점입니다
-
6:43 - 6:47간혹 이것은 우리의 공통된 근원과 우리가 어떻게 그것들을 꿈을 잡는데 사용할수 있는지를 보는 세계적인 관점입니다♪
-
6:47 - 6:49또한 우리는 그것들을 안전망으로도 사용할수 있습니다
-
6:49 - 6:51또한 우리는 그것들을 안전망으로도 사용할수 있습니다
-
6:51 - 6:54저의 영감은 매우 절충적입니다
-
6:54 - 6:57저의 영감은 매우 절충적입니다
-
6:58 - 7:01저는 제가 읽거나 본 모든 것들로 부터 영향을 받습니다
-
7:01 - 7:04저는 제가 읽거나 본 모든 것들로 부터 영향을 받습니다
-
7:04 - 7:07저는 "게으름뱅이 이야기"와 같이 재밌는 이야기를 몇개 가지고 있습니다
-
7:07 - 7:10저는 "게으름뱅이 이야기"와 같이 재밌는 이야기를 몇개 가지고 있습니다
-
7:10 - 7:12(웃음)
-
7:13 - 7:15다른 것들은 역사적입니다
-
7:15 - 7:17이것은 사탕도시 입니다
-
7:17 - 7:19사탕발림을 하지 않은 설탕의 역사죠.
-
7:19 - 7:21사탕발림을 하지 않은 설탕의 역사죠.
-
7:21 - 7:24노예 매매에서부터 설탕의 과소비까지를 다룹니다
-
7:24 - 7:27노예 매매에서부터 설탕의 과소비까지를 다룹니다
-
7:27 - 7:31중간 중간 약간의 달콤한 순간들과 함께요
-
7:31 - 7:34때때로 저는 2010년 아이티 지진과 같은 뉴스에 대해 감정적 반응을 보이기도 합니다
-
7:34 - 7:38때때로 저는 2010년 아이티 지진과 같은 뉴스에 대해 감정적 반응을 보이기도 합니다
-
7:40 - 7:43어떨때는 심지어 저의 이야기가 아닐때도 있습니다
-
7:43 - 7:45사람들은 저에게 그들의 삶, 기억, 열망을 말해줍니다
-
7:45 - 7:48사람들은 저에게 그들의 삶, 기억, 열망을 말해줍니다
-
7:48 - 7:51그리고 저는 마음의 풍경을 만듭니다
-
7:51 - 7:54저는 그들이 자신의 삶과 가능성을 보기 위해 돌아봐야만 하는 과거를 가져다 줍니다
-
7:54 - 7:57저는 그들이 자신의 삶과 가능성을 보기 위해 돌아봐야만 하는 과거를 가져다 줍니다
-
7:57 - 8:01저는 그들이 자신의 삶과 가능성을 보기 위해 돌아봐야만 하는 과거를 가져다 줍니다
-
8:01 - 8:05저는 그것을 프로이트의 도시들이라고 부릅니다
-
8:05 - 8:07저는 저의 모든 이미지들에 대해 이야기 할 수 없습니다
-
8:07 - 8:11그래서 저는 타이틀만 가지고 저의 몇몇 세계를 살펴봅니다
-
8:11 - 8:13그래서 저는 타이틀만 가지고 저의 몇몇 세계를 살펴봅니다
-
8:13 - 8:16"온건함의 도시"
-
8:17 - 8:20"전기의 도시"
-
8:22 - 8:26"콜럼버스 서클에서 MAD(Museum of Arts and Design)의 성장"
-
8:30 - 8:33"암초의 도시"
-
8:34 - 8:38"시간의 웹"
-
8:40 - 8:43"혼돈의 도시"
-
8:45 - 8:48"일상의 전투"
-
8:50 - 8:52"굉장한 행복(도시)"
-
8:54 - 8:57"공중의 섬"
-
8:58 - 9:00그리고 한때 저는 "9 야드 전부" 를 만들어야 했습니다
-
9:00 - 9:03그리고 한때 저는 "9 야드 전부" 를 만들어야 했습니다
-
9:03 - 9:06그것은 사실 9야드에 달하는 종이 제단 이었기 때문입니다
-
9:06 - 9:08(웃음)
-
9:08 - 9:10삶과 종이재단에서 모든것은 이어져 있습니다
-
9:10 - 9:12삶과 종이재단에서 모든것은 이어져 있습니다
-
9:12 - 9:15한 이야기가 다른 이야기로 인도합니다
-
9:15 - 9:17저는 또 이 형태의 물리적인 특징에도 관심이 있습니다
-
9:17 - 9:19저는 또 이 형태의 물리적인 특징에도 관심이 있습니다
-
9:19 - 9:22왜냐하면 여러분이 둘러보기 위해서 걸어야 하기 때문이죠
-
9:22 - 9:24저의 재단은 뛰는것과도 연결되어 있습니다
-
9:24 - 9:26저의 재단은 뛰는것과도 연결되어 있습니다
-
9:26 - 9:28저는 작은 이미지에서부터 시작합니다
-
9:28 - 9:30저는 몇 마일에서부터 시작합니다
-
9:30 - 9:33큰이미지들에서 저는 마라톤을 시작합니다
-
9:33 - 9:36저는 50km를 달립니다 그후에 60km를 달립니다
-
9:36 - 9:41전 또 50 마일을 달립니다 이것은 울트라 마라톤 이지요
-
9:41 - 9:44저는 여전히 제가 달리고 있다고 느낍니다
-
9:44 - 9:46이것은 긴 거리의 종이재단사가 되기위한 훈련입니다
-
9:46 - 9:49이것은 긴 거리의 종이재단사가 되기위한 훈련입니다
-
9:49 - 9:51(웃음)
-
9:51 - 9:55달리기는 저에게 큰 에너지를 줍니다
-
9:55 - 9:58여기 뉴욕의 MAD 박물관에서 있었던 3주간의 종이 재단 마라톤이 있습니다
-
9:58 - 10:01여기 뉴욕의 MAD 박물관에서 있었던 3주간의 종이 재단 마라톤이 있습니다
-
10:01 - 10:03여기 뉴욕의 MAD 박물관에서 있었던 3주간의 종이 재단 마라톤이 있습니다
-
10:03 - 10:07결과물인 "천국과 지옥" 입니다
-
10:07 - 10:10이것은 13피트 정도 되는 2개의 패널 입니다
-
10:10 - 10:13그것은 박물관의 2층에 전시되었습니다
-
10:13 - 10:15그러나 사실 그것은 연속적인 이미지 입니다
-
10:15 - 10:18저는 매일매일의 삶이 천국과 지옥이기 때문에, 그것을 "천국과 지옥" 이라고 부릅니다
-
10:18 - 10:22저는 매일매일의 삶이 천국과 지옥이기 때문에, 그것을 "천국과 지옥" 이라고 부릅니다
-
10:22 - 10:24그사이에는 어떤 경계도 없습니다
-
10:24 - 10:26어떤 사람들은 지옥에서 태어납니다
-
10:26 - 10:29그리고 모든 가능성에 기대어 그들은 지옥을 천국으로 바꿉니다
-
10:29 - 10:31다른 사람들은 반대의 길을 만듭니다
-
10:31 - 10:33이것이 경계 입니다
-
10:33 - 10:35여러분은 지옥에 착취 공장을 가지고 있습니다
-
10:35 - 10:38여러분은 천국에서 그들의 날개를 빌리는 사람들을 가지고 있습니다
-
10:38 - 10:41그리고 여러분 모두는 때때로 같은 행동의 결과가 여러분을 천국 혹은 지옥에 넣는 개개인의 이야기가 있습니다
-
10:41 - 10:45그리고 여러분 모두는 때때로 같은 행동의 결과가 여러분을 천국 혹은 지옥에 넣는 개개인의 이야기가 있습니다
-
10:45 - 10:50그리고 여러분 모두는 때때로 같은 행동의 결과가 여러분을 천국 혹은 지옥에 넣는 개개인의 이야기가 있습니다
-
10:50 - 10:52그러므로 모든 "천국과 지옥"은 자유 의지와 결정론에 대한 겁니다
-
10:52 - 10:55그러므로 모든 "천국과 지옥"은 자유 의지와 결정론에 대한 겁니다
-
10:55 - 10:57그러므로 모든 "천국과 지옥"은 자유 의지와 결정론에 대한 겁니다
-
10:57 - 10:59종이 재단에서 여러분은 구조 그 자신으로써의 그림을 가지고 있습니다
-
10:59 - 11:03종이 재단에서 여러분은 구조 그 자신으로써의 그림을 가지고 있습니다
-
11:03 - 11:06그래서 여러분은 그것을 벽에 걸 수 있습니다
-
11:07 - 11:10여기 "개성 프로젝트" 라고 이름붙인 아티스트 북 설비가 있습니다
-
11:10 - 11:13여기 "개성 프로젝트" 라고 이름붙인 아티스트 북 설비가 있습니다
-
11:13 - 11:17이것은 자서전격의 개성이 아닙니다
-
11:17 - 11:21그것은 우리 사회의 개성 입니다
-
11:21 - 11:23여러분은 그 뒤로 걸어갈수 있습니다
-
11:23 - 11:25그리고 그것을 시도해 보세요
-
11:25 - 11:27그러므로 이것은 우리가 세계에 개성으로써 만들거나 나타내는 다른 층들과 같습니다
-
11:27 - 11:29그러므로 이것은 우리가 세계에 개성으로써 만들거나 나타내는 다른 층들과 같습니다
-
11:29 - 11:31그러므로 이것은 우리가 세계에 개성으로써 만들거나 나타내는 다른 층들과 같습니다
-
11:31 - 11:33그러므로 이것은 우리가 세계에 개성으로써 만들거나 나타내는 다른 층들과 같습니다
-
11:33 - 11:36이것은 다른 아티스트 북 프로젝트 입니다
-
11:36 - 11:40사실 사진내에서 여러분은 그들중 2개를 보고 있습니다
-
11:40 - 11:42제가 입고 있는 것 하나와 뉴욕 시의 도서 예술 센터에 전시되어 있는 것 하나입니다
-
11:42 - 11:44제가 입고 있는 것 하나와 뉴욕 시의 도서 예술 센터에 전시되어 있는 것 하나입니다
-
11:44 - 11:46제가 입고 있는 것 하나와 뉴욕 시의 도서 예술 센터에 전시되어 있는 것 하나입니다
-
11:46 - 11:48왜 제가 저것을 책이라고 부를까요
-
11:48 - 11:50이것은 "패션 표현" 이라고 불리웁니다
-
11:50 - 11:52그리고 패션에 대한 인용이 있으므로 여러분은 저것을 읽을수 있습니다
-
11:52 - 11:54그리고 패션에 대한 인용이 있으므로 여러분은 저것을 읽을수 있습니다
-
11:54 - 11:56그리고 역시 아티스트 북의 정의는 매우 관대하기 때문입니다
-
11:56 - 11:59그리고 역시 아티스트 북의 정의는 매우 관대하기 때문입니다
-
11:59 - 12:02그리고 역시 아티스트 북의 정의는 매우 관대하기 때문입니다
-
12:02 - 12:04그러므로 여러분은 아티스트 북을 벽에 걸거나 걷기 위해서 가질 수 있습니다
-
12:04 - 12:06그러므로 여러분은 아티스트 북을 벽에 걸거나 걷기 위해서 가질 수 있습니다
-
12:06 - 12:09여러분은 역시 그것을 공공예술로써 설치할수 있습니다
-
12:09 - 12:12여기 애리조나 주, 스코츠데일에 있는 이것은 "부유하는 기억들" 이라고 불리웁니다
-
12:12 - 12:15여기 애리조나 주, 스코츠데일에 있는 이것은 "부유하는 기억들" 이라고 불리웁니다
-
12:15 - 12:18저것은 지역의 기억이고 그리고 그것은 바람에 의해 무작위적으로 움직입니다
-
12:18 - 12:21저것은 지역의 기억이고 그리고 그것은 바람에 의해 무작위적으로 움직입니다
-
12:23 - 12:25저는 공공 예술을 좋아합니다
-
12:25 - 12:28저는 긴시간동안 경쟁에 들어갔었습니다
-
12:28 - 12:30저는 긴시간동안 경쟁에 들어갔었습니다
-
12:30 - 12:338년간의 거절을 뒤로하고 저는 뉴욕 시의 예술의 한 부분을 위탁받았을 때 전율을 느꼈습니다
-
12:33 - 12:368년간의 거절을 뒤로하고 저는 뉴욕 시의 예술의 한 부분을 위탁받았을 때 전율을 느꼈습니다
-
12:36 - 12:398년간의 거절을 뒤로하고 저는 뉴욕 시의 예술의 한 부분을 위탁받았을 때 전율을 느꼈습니다
-
12:39 - 12:42그곳은 응급 요원들과 소방관들을 위한 합동 장소 였습니다
-
12:42 - 12:45그곳은 응급 요원들과 소방관들을 위한 합동 장소 였습니다
-
12:45 - 12:48저는 종이 대신에 스테인레스강 으로 아티스트 북을 만들었습니다
-
12:48 - 12:50저는 종이 대신에 스테인레스강 으로 아티스트 북을 만들었습니다
-
12:50 - 12:52저는 종이 대신에 스테인레스강 으로 아티스트 북을 만들었습니다
-
12:52 - 12:56저는 그것을 "같은 방향에서 일하는것" 이라고 불렀습니다
-
12:56 - 12:58그러나 저는 그들이 모든 방향을 커버한다는것을 보여주기 위해 양 측면에 풍향계를 더했습니다
-
12:58 - 13:02그러나 저는 그들이 모든 방향을 커버한다는것을 보여주기 위해 양 측면에 풍향계를 더했습니다
-
13:02 - 13:04공공예술에서 저는 유리를 자를 수도 있었습니다
-
13:04 - 13:07공공예술에서 저는 유리를 자를 수도 있었습니다
-
13:07 - 13:10여기 이것은 브롱크스에 있는 깎은 면의 유리 입니다
-
13:10 - 13:12제가 공공예술을 만들때면 언제나 그것이 설치 될 가장 적절한 장소를 찾아갑니다
-
13:12 - 13:14제가 공공예술을 만들때면 언제나 그것이 설치 될 가장 적절한 장소를 찾아갑니다
-
13:14 - 13:16제가 공공예술을 만들때면 언제나 그것이 설치 될 가장 적절한 장소를 찾아갑니다
-
13:16 - 13:18뉴욕 시의 지하철을 위해서 저는 지하철을 타는것과 읽는것 사이에 조화를 찾았습니다
-
13:18 - 13:21뉴욕 시의 지하철을 위해서 저는 지하철을 타는것과 읽는것 사이에 조화를 찾았습니다
-
13:21 - 13:24뉴욕 시의 지하철을 위해서 저는 지하철을 타는것과 읽는것 사이에 조화를 찾았습니다
-
13:24 - 13:26뉴욕 시의 지하철을 위해서 저는 지하철을 타는것과 읽는것 사이에 조화를 찾았습니다
-
13:26 - 13:29이것은 시간 안에서 그리고 위에서 여행하는것 입니다
-
13:29 - 13:31그리고 브롱크스 문학은 브롱크스 작가들과 그들의 이야기에 대한것 입니다
-
13:31 - 13:33그리고 브롱크스 문학은 브롱크스 작가들과 그들의 이야기에 대한것 입니다
-
13:33 - 13:35그리고 브롱크스 문학은 브롱크스 작가들과 그들의 이야기에 대한것 입니다
-
13:37 - 13:39다른 유리 작업은 캘리포니아 산호세에 있는 공공 도서관 입니다
-
13:39 - 13:41다른 유리 작업은 캘리포니아 산호세에 있는 공공 도서관 입니다
-
13:41 - 13:44다른 유리 작업은 캘리포니아 산호세에 있는 공공 도서관 입니다
-
13:44 - 13:47저는 산호세의 성장에 대한 것을 채소의 관점으로 만들었습니다
-
13:47 - 13:49저는 산호세의 성장에 대한 것을 채소의 관점으로 만들었습니다
-
13:49 - 13:51그래서 저는 도토리를 가지고 올로니 인디안 문명을 위해 중앙에서부터 시작했습니다
-
13:51 - 13:53그래서 저는 도토리를 가지고 올로니 인디안 문명을 위해 중앙에서부터 시작했습니다
-
13:53 - 13:57그래서 저는 도토리를 가지고 올로니 인디안 문명을 위해 중앙에서부터 시작했습니다
-
13:57 - 13:59그후 저는 목장주를 위해 유럽산 과일을 만들었고
-
13:59 - 14:01그후 저는 목장주를 위해 유럽산 과일을 만들었고
-
14:01 - 14:04그리고 오늘날 실리콘 밸리를 위해 세계의 과일을 만들었습니다
-
14:04 - 14:06저곳은 여전히 자라고 있습니다
-
14:06 - 14:09그러므로 기술은 건축적인 유리에 자르고 분사하고 깎은 인쇄된 유리를 넣는것 입니다
-
14:09 - 14:11그러므로 기술은 건축적인 유리에 자르고 분사하고 깎은 인쇄된 유리를 넣는것 입니다
-
14:11 - 14:15그러므로 기술은 건축적인 유리에 자르고 분사하고 깎은 인쇄된 유리를 넣는것 입니다
-
14:15 - 14:17도서관의 외부에 저는 여러분의 마음을 가꿀 공간을 만들고 싶었습니다
-
14:17 - 14:21도서관의 외부에 저는 여러분의 마음을 가꿀 공간을 만들고 싶었습니다
-
14:21 - 14:24저는 제목에 과일이 들어가는 도서관 물건을 가져왔습니다
-
14:24 - 14:27저는 제목에 과일이 들어가는 도서관 물건을 가져왔습니다
-
14:27 - 14:30그리고 저는 지식의 열매가 자라는 과수원길을 만들었습니다
-
14:30 - 14:32그리고 저는 지식의 열매가 자라는 과수원길을 만들었습니다
-
14:32 - 14:35저는 역시 책의 나무를 심었습니다
-
14:35 - 14:37그러므로 저것은 나무입니다
-
14:37 - 14:40그리고 각각의 줄기속에 여러분은 언어들의 근원을 볼 수 있습니다
-
14:40 - 14:44저것은 국제적인 기술 시스템에 대한것 입니다
-
14:44 - 14:46그리고 가지위에 여러분은 도서관의 물건들이 자라나는걸 볼수 있습니다
-
14:46 - 14:49그리고 가지위에 여러분은 도서관의 물건들이 자라나는걸 볼수 있습니다
-
14:50 - 14:53여러분은 역시 공공 예술의 형태와 기능을 보실 수 있습니다
-
14:53 - 14:55여러분은 역시 공공 예술의 형태와 기능을 보실 수 있습니다
-
14:55 - 14:57콜로라도의 오로라에 있는 이것은 의자 입니다
-
14:57 - 15:00그러나 여러분은 이 의자에서 보너스를 가지실 수 있습니다
-
15:00 - 15:03왜냐하면 여러분이 여름에 오래 앉아 계신다면,
-
15:03 - 15:05여러분은 허벅지에 이야기 요소를 일시적으로 놓고 떠나버리실 테니까요
-
15:05 - 15:08여러분은 허벅지에 이야기 요소를 일시적으로 놓고 떠나버리실 테니까요
-
15:08 - 15:10여러분은 허벅지에 이야기 요소를 일시적으로 놓고 떠나버리실 테니까요
-
15:10 - 15:13(웃음)
-
15:15 - 15:17다른 기능적인 작품은 시카코 남쪽의 지하철역을 위한 것입니다
-
15:17 - 15:19다른 기능적인 작품은 시카코 남쪽의 지하철역을 위한 것입니다
-
15:19 - 15:21다른 기능적인 작품은 시카코 남쪽의 지하철역을 위한 것입니다
-
15:21 - 15:25이것은 "미래의 씨앗이 오늘날 심어져 있다" 라고 불리웁니다
-
15:25 - 15:28이것은 교통수단과 연결관계에 대한 이야기 입니다
-
15:28 - 15:30이것은 교통수단과 연결관계에 대한 이야기 입니다
-
15:30 - 15:32이것은 통근자와 레일을 보호 하거나 물건이 레일에 떨어지지 않도록 하는 칸막이처럼 작용됩니다
-
15:32 - 15:35이것은 통근자와 레일을 보호 하거나 물건이 레일에 떨어지지 않도록 하는 칸막이처럼 작용됩니다
-
15:35 - 15:38이것은 통근자와 레일을 보호 하거나 물건이 레일에 떨어지지 않도록 하는 칸막이처럼 작용됩니다
-
15:38 - 15:41울타리와 창문 보호대를 꽃으로 변화 시킬수 있게 한 이것은 환상적입니다
-
15:41 - 15:44울타리와 창문 보호대를 꽃으로 변화 시킬수 있게 한 이것은 환상적입니다
-
15:44 - 15:46울타리와 창문 보호대를 꽃으로 변화 시킬수 있게 한 이것은 환상적입니다
-
15:46 - 15:49저는 지난 3년간 예술을 삶과 저수입 빌딩, 그리고 가능한 집으로 가져 오기 위해 남쪽 브롱크스 개발자와 일했습니다
-
15:49 - 15:51저는 지난 3년간 예술을 삶과 저수입 빌딩, 그리고 가능한 집으로 가져 오기 위해 남쪽 브롱크스 개발자와 일했습니다
-
15:51 - 15:53저는 지난 3년간 예술을 삶과 저수입 빌딩, 그리고 가능한 집으로 가져 오기 위해 남쪽 브롱크스 개발자와 일했습니다
-
15:53 - 15:55저는 지난 3년간 예술을 삶과 저수입 빌딩, 그리고 가능한 집으로 가져 오기 위해 남쪽 브롱크스 개발자와 일했습니다
-
15:55 - 15:58저는 지난 3년간 예술을 삶과 저수입 빌딩, 그리고 가능한 집으로 가져 오기 위해 남쪽 브롱크스 개발자와 일했습니다
-
15:58 - 16:01각각의 건물은 그 자신의 개성을 가지고 있습니다
-
16:01 - 16:05그리고 때때로 그것은 재즈의 역사에 대한 모리사니아와 마찬가지로 주변환경의 유산일때가 있습니다
-
16:05 - 16:09그리고 때때로 그것은 재즈의 역사에 대한 모리사니아와 마찬가지로 주변환경의 유산일때가 있습니다
-
16:09 - 16:12그리고 파리에서의 프로젝트는 거리의 이름에 대한 것 이었습니다
-
16:12 - 16:14그리고 파리에서의 프로젝트는 거리의 이름에 대한 것 이었습니다
-
16:14 - 16:17그것은 대초원 거리 라고 불리웠습니다
-
16:17 - 16:19그래서 저는 토끼와 잠자리가 그 거리에 있도록 했습니다
-
16:19 - 16:21그래서 저는 토끼와 잠자리가 그 거리에 있도록 했습니다
-
16:21 - 16:23그래서 저는 토끼와 잠자리가 그 거리에 있도록 했습니다
-
16:23 - 16:252009년에 저는 일년간 뉴욕 시의 지하철에 설치될 포스터를 만들어 달라고 부탁받았습니다
-
16:25 - 16:282009년에 저는 일년간 뉴욕 시의 지하철에 설치될 포스터를 만들어 달라고 부탁받았습니다
-
16:28 - 16:312009년에 저는 일년간 뉴욕 시의 지하철에 설치될 포스터를 만들어 달라고 부탁받았습니다
-
16:31 - 16:332009년에 저는 일년간 뉴욕 시의 지하철에 설치될 포스터를 만들어 달라고 부탁받았습니다
-
16:33 - 16:37그것은 갇힌 청중들이었습니다
-
16:37 - 16:41그래서 저는 그들을 탈출 시켜 주고 싶었습니다
-
16:41 - 16:44저는 "도시 전체" 를 만들었습니다
-
16:44 - 16:46재단을 한후 저는 컴퓨터로 색을 더했습니다
-
16:46 - 16:49재단을 한후 저는 컴퓨터로 색을 더했습니다
-
16:49 - 16:52그러므로 저는 그것을 테크노 기교라고 부릅니다
-
16:52 - 16:54그런 방식으로 저는 재단을 하고 다른 기술을 더하는 경향이 있습니다
-
16:54 - 16:57그런 방식으로 저는 재단을 하고 다른 기술을 더하는 경향이 있습니다
-
16:57 - 16:59그런 방식으로 저는 재단을 하고 다른 기술을 더하는 경향이 있습니다
-
16:59 - 17:02그러나 결과는 언제나 이야기를 가지고 있습니다
-
17:02 - 17:05그러므로 이야기에서 그것들은 매우 많은 가능성을 가지고 있습니다
-
17:05 - 17:07그것들은 많은 시나리오를 가지고 있습니다
-
17:07 - 17:09저는 이야기는 잘 모릅니다
-
17:09 - 17:13저는 우리 세계의 몽상에서, 진부한 표현에서, 우리가 생각하는 생각들에서, 그리고 역사에서 이미지를 가져옵니다
-
17:13 - 17:15저는 우리 세계의 몽상에서, 진부한 표현에서, 우리가 생각하는 생각들에서, 그리고 역사에서 이미지를 가져옵니다
-
17:15 - 17:17저는 우리 세계의 몽상에서, 진부한 표현에서, 우리가 생각하는 생각들에서, 그리고 역사에서 이미지를 가져옵니다
-
17:17 - 17:19모든 분들이 나레이터 입니다
-
17:19 - 17:22왜냐하면 모두들 이야기할 스토리를 가지고 있기 때문입니다
-
17:22 - 17:24그러나 더 중요한 것은 모두가 세계의 이치를 맞추기 위해서 이야기를 만들어야만 한다는 것 입니다
-
17:24 - 17:26그러나 더 중요한 것은 모두가 세계의 이치를 맞추기 위해서 이야기를 만들어야만 한다는 것 입니다
-
17:26 - 17:28그러나 더 중요한 것은 모두가 세계의 이치를 맞추기 위해서 이야기를 만들어야만 한다는 것 입니다
-
17:28 - 17:30그리고 모든 우주에서
-
17:30 - 17:33상상력은 운송을 위한 운송수단과도 같습니다
-
17:33 - 17:35상상력은 운송을 위한 운송수단과도 같습니다
-
17:35 - 17:38그러나 목적지는 우리의 마음 이지요
-
17:38 - 17:40그리고 상상력은 우리가 다시 연결될 본질과 마력을 지니고 있습니다
-
17:40 - 17:42그리고 상상력은 우리가 다시 연결될 본질과 마력을 지니고 있습니다
-
17:42 - 17:45이것이 스토리 커팅에 대한 모든것 입니다
-
17:46 - 17:54(박수갈채)
- Title:
- 베아트리스 코론 : 종이를 자름으로부터 오는 이야기
- Speaker:
- Béatrice Coron
- Description:
-
가위와 종이를 가지고 미술가인 베아트리스 코론씨는 복잡한 세계, 도시, 국가, 천국과 지옥을 만듭니다. 타이벡(Tyvek)을 잘라 만든 훌륭한 망토를 걸친채 무대위로 올라온 그녀는 자신의 창의적인 과정과 자르고 조각내는 것에서부터 어떻게 이야기를 이끌어 내는지를 설명합니다
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:55