Beatrice Coron: Histori të prera nga letra
-
0:03 - 0:09(Duartrokitje)
-
0:17 - 0:21(Duartrokitje)
-
0:27 - 0:30Une jam nje prerese letre.
-
0:30 - 0:32(Te qeshura)
-
0:32 - 0:35Une pres histori.
-
0:35 - 0:38Pra proçesi qe ndjek eshte shume i drejte per drejte.
-
0:38 - 0:40Une marr nje cope leter.
-
0:40 - 0:43Shikoj aty historine time,
-
0:43 - 0:46ndonjehere bej nje skice mbi leter, here te tjera jo.
-
0:46 - 0:48Dhe ndersa figura ime
-
0:48 - 0:51eshte pothuaj brenda letres,
-
0:51 - 0:53mua thjesht me duhet te heq
-
0:53 - 0:56ate ç'ka nuk ben pjese ne histori.
-
0:56 - 0:59Pra, une nuk arrita tek prerja e letrave
-
0:59 - 1:01ne menyre direkte dhe te thjeshte.
-
1:01 - 1:03Faktikisht,
-
1:03 - 1:05mua rruga qe bera me duket me shume si spirale.
-
1:05 - 1:07Une nuk linda
-
1:07 - 1:10me thike prerese ne dore.
-
1:10 - 1:13Dhe nuk mbaj mend te kem prere letra kur isha femije.
-
1:13 - 1:15Kur isha adoleshente,
-
1:15 - 1:17beja skica dhe vizatime,
-
1:17 - 1:19dhe doja te behesha artiste.
-
1:19 - 1:23Por isha rrebele.
-
1:23 - 1:25Dhe lashe gjithçka
-
1:25 - 1:29dhe bera rruge ta gjata e pune te çuditshme.
-
1:29 - 1:31Disa prej tyre,
-
1:31 - 1:34kam qene bareshe,
-
1:34 - 1:36shofere kamioni,
-
1:36 - 1:38punetore fabrike,
-
1:38 - 1:40pastruese.
-
1:40 - 1:42Kam punuar ne sektorin e turizmit per nje vit
-
1:42 - 1:44ne Meksike,
-
1:44 - 1:47nje vit ne Egjypt.
-
1:47 - 1:49Per dy vjet u trasferova
-
1:49 - 1:51ne Taivan.
-
1:51 - 1:53Dhe me ne fund u stabilizova ne Nju Jork
-
1:53 - 1:55ku punoj si guide turistesh.
-
1:55 - 1:58Dhe perseri vazhdoj te punoj si guide turistesh,
-
1:58 - 2:00duke udhetuar sa andej ketej
-
2:00 - 2:03ne Kine, Tibet dhe Azine qendrore.
-
2:03 - 2:06Dhe sigurisht qe u desh kohe, dhe isha gati 40 vjec,
-
2:06 - 2:08kur vendosa se kishte ardhur koha
-
2:08 - 2:11qe te filloja te isha nje artiste.
-
2:12 - 2:17(Duartrokitje)
-
2:17 - 2:19Zgjodha prerjen e letrave
-
2:19 - 2:21sepse letra eshte e lire,
-
2:21 - 2:23eshte e lehte,
-
2:23 - 2:25dhe mund ta perdoresh
-
2:25 - 2:27ne shume menyra te ndryshme.
-
2:27 - 2:31Dhe zgjodha gjuhen e siluetave.
-
2:31 - 2:34sepse nga ana grafike eshte shume efikase.
-
2:34 - 2:40Dhe eshte e lidhur me gjerat esenciale.
-
2:40 - 2:42Pra fjala "siluete"
-
2:42 - 2:45vjen nga nje minister financash,
-
2:45 - 2:48Etienne De Sihlouette.
-
2:48 - 2:52Dhe ai uli kaq shume bilancet
-
2:52 - 2:54sa njerezit filluan te thonin se nuk mund te blinin
-
2:54 - 2:56me piktura,
-
2:56 - 2:58dhe se i duhej te kishin veç portrete
-
2:58 - 3:00"alla Siluete"
-
3:00 - 3:02(Te qeshura)
-
3:02 - 3:08Pra une bera nje seri me figura, prerje,
-
3:08 - 3:13dhe i grumbullova ne albume.
-
3:13 - 3:15Dhe njerezit me thonin --
-
3:15 - 3:18si ne keto 36 pamje te Nderteses Empire State ---
-
3:18 - 3:22ata me thonin, "Ti po ben libra artistik".
-
3:22 - 3:25Librat artistik kane shume perkufizime.
-
3:25 - 3:28Ata prezantohen ne lloj lloj formash.
-
3:28 - 3:30Por per mua,
-
3:30 - 3:32jane objekte shume terheqese
-
3:32 - 3:35per te rrefyer nje histori ne menyre vizive.
-
3:35 - 3:37Ato mund te jene me fjale
-
3:37 - 3:40ose pa fjale.
-
3:40 - 3:42Dhe kam nje pasion
-
3:42 - 3:45per imazhet dhe per fjalet.
-
3:45 - 3:47Me pelqejne shume lojrat e fjaleve
-
3:47 - 3:50dhe lidhja me subkoshiencen.
-
3:50 - 3:53Me pelqejne jashte mase gjerat e çuditshme te gjuheve.
-
3:53 - 3:55Dhe kudo qe kam jetuar, kam mesuar gjuhet,
-
3:55 - 3:57por asnjehere ne menyre te persosur.
-
3:57 - 3:59Dhe gjithnje jam ne kerkim te
-
3:59 - 4:01lidhjeve fallco
-
4:01 - 4:04ose fjalesh identike ne gjuhe te ndryshme.
-
4:04 - 4:07Pra siç mund te hamendesoni, gjuha ime e nenes eshte Frengjishtja.
-
4:07 - 4:11Dhe gjuha ime e perditshme eshte Anglishtja.
-
4:11 - 4:13Pra bera disa pune artistike
-
4:13 - 4:16ku kishte fjale identike
-
4:16 - 4:19ne Frengjisht dhe ne Anglisht.
-
4:19 - 4:21Per shembull nje nga keto fjale
-
4:21 - 4:23eshte "Merimanga korrigjuese e drejtshkrimit"
-
4:23 - 4:25Pra "Merimanga korrigjuese e drejtshkrimit"
-
4:25 - 4:28eshte kusherire e "Bletes korrigjuese te drejtshkrimit"
-
4:28 - 4:30(Te qeshura)
-
4:30 - 4:33Por ka me shume lidhje me Web-in (rrjetin e internetit).
-
4:33 - 4:35(Te qeshura)
-
4:35 - 4:37Kjo merimange
-
4:37 - 4:40tjerr nje alfabet bilinguist (dy gjuhesor)
-
4:40 - 4:44Per shembull ju mund te lexoni "arkitekture aktive"
-
4:44 - 4:47"aktive arkitekture"
-
4:47 - 4:50Kjo merimange pershkon gjithe alfabetin
-
4:50 - 4:54me mbiemra dhe embra identike.
-
4:54 - 4:57Dhe nese ju nuk njihni nje nga keto gjuhe,
-
4:57 - 5:00eshte nje menyre per te mesuar menjehere disa fjale.
-
5:01 - 5:04Dhe nje forme antike e librit
-
5:04 - 5:06jane fletushkat
-
5:06 - 5:09Fletushkat jane shume te leverdishme,
-
5:09 - 5:12sepse mund te krijoni nje figure te madhe
-
5:12 - 5:15ne nje tavoline te vogel.
-
5:16 - 5:20Dhe pasojat e papritura te kesaj zgjedhjeje
-
5:20 - 5:25jane se shikoni vetem nje pjese te figures,
-
5:25 - 5:29pra kthehet ne nje arkitekture me stil te lire.
-
5:29 - 5:33Dhe une po bej gjithe keto lloje dritaresh.
-
5:33 - 5:36Ne menyre qe te shikohet pertej siperfaqes.
-
5:36 - 5:38Keshtu mund te hedhim nje sy
-
5:38 - 5:40ne bote te ndryshme.
-
5:40 - 5:42Dhe shume shpesh une kam qene nje tip pak i vecante
-
5:42 - 5:45Dhe dua te shikoj se si funksionojne gjerat
-
5:45 - 5:47dhe se cfare ndodh perreth.
-
5:47 - 5:49Pra çdo dritare
-
5:49 - 5:51eshte nje pamje
-
5:51 - 5:53dhe eshte nje bote
-
5:53 - 5:55qe une mund te rivizitoj shpesh.
-
5:55 - 5:57Dhe une rivizitoj kete bote
-
5:57 - 5:59duke menduar per pamjet
-
5:59 - 6:02ose klishete qe doni te beni,
-
6:02 - 6:04dhe cilat jane fjalet, bisedat
-
6:04 - 6:07qe kemi ne keto shprehi.
-
6:07 - 6:10Gjithçka eshte nje "Sikur".
-
6:10 - 6:15Po sikur te jetonim ne shtepi tullumbace
-
6:15 - 6:19Bota do te ishte shume me e lehte.
-
6:19 - 6:24Dhe ne do te linin nje gjurme shume te vogel ne planetin tone.
-
6:24 - 6:27Do te ishte kaq e lehte.
-
6:27 - 6:32Ndersa disa here shikoj nga brenda,
-
6:32 - 6:34si psh. ne QytetinEgoQendror
-
6:34 - 6:37dhe rrathet e brendshme.
-
6:37 - 6:40Ndonjehere eshte nje pamje globale,
-
6:40 - 6:43shikimi i rrenjeve te perbashketa
-
6:43 - 6:47dhe se si mund ti perdorim qe te kapim endrrat.
-
6:47 - 6:49Biles mund ti perdorim
-
6:49 - 6:51dhe si rrjet shpetimi.
-
6:51 - 6:54Dhe frymezimet e mija
-
6:54 - 6:57jane shume eklektike.
-
6:58 - 7:01Influencohem nga çdo gje qe lexoj,
-
7:01 - 7:04çdo gje qe shikoj.
-
7:04 - 7:07Kam disa histori qe jane humoristike,
-
7:07 - 7:10si psh "Ritmi i te vdekurve".
-
7:10 - 7:12(Te qeshura)
-
7:13 - 7:15Te tjerat jane historike.
-
7:15 - 7:17Ja ketu "QytetiKaramele".
-
7:17 - 7:19Eshte nje histori sheqeri
-
7:19 - 7:21e pambuluar nga sheqeri.
-
7:21 - 7:24Perfshin tregtine e sklleverve
-
7:24 - 7:27deri tek konsumi i tepert i sheqerit
-
7:27 - 7:31me disa momente te embla aty ketu.
-
7:31 - 7:34Ndersa disa here me ndodh te kem nje pergjigje emocionale ndaj lajmeve,
-
7:34 - 7:38si psh nga termeti ne Haiti ne 2010.
-
7:40 - 7:43Here te tjera, nuk jane historite e mia.
-
7:43 - 7:45Njerezit me tregojne per jeten e tyre,
-
7:45 - 7:48kujtimet e tyre dhe aspiratat,
-
7:48 - 7:51dhe une krijoj nje harte mendore.
-
7:51 - 7:54Kanalizoj historine e tyre
-
7:54 - 7:57ne menyre qe te kene nje vend ku te kthehen
-
7:57 - 8:01dhe te mund te shikojne jeten e tyre dhe mundesite e saj.
-
8:01 - 8:05Keto i quaj qytete Frojdiane.
-
8:05 - 8:07Une nuk mund te flas per te gjitha figurat e mia,
-
8:07 - 8:11pra thjesht do te pershkoj disa nga fjalet e mia
-
8:11 - 8:13thjesht me titujt.
-
8:13 - 8:16"QytetiLeviz"
-
8:17 - 8:20"ElektriQyteti"
-
8:22 - 8:26"Rritje e Cmendur ne rrethin e Kolombit."
-
8:30 - 8:33"Qyteti nenujor"
-
8:34 - 8:38"Kohe rrjeti"
-
8:40 - 8:43"KaosQyteti"
-
8:45 - 8:48"Beteja ditore"
-
8:50 - 8:52"LumQyteti"
-
8:54 - 8:57"Ishujt lundrues"
-
8:58 - 9:00Dhe ne nje moment,
-
9:00 - 9:03Mu desh te beja nje "Histori qe zgjat gati 8 metra"
-
9:03 - 9:06Eshte faktikisht nje prerje e gjate 8 metra.
-
9:06 - 9:08(Te qeshura)
-
9:08 - 9:10Pra ne jete dhe ne prerjen e letrave,
-
9:10 - 9:12çdo gje eshte e lidhur.
-
9:12 - 9:15Nje histori te çon tek tjetra.
-
9:15 - 9:17Me interesonte shume dhe
-
9:17 - 9:19fizikaliteti i ketij formati,
-
9:19 - 9:22sepse ju duhet te ecni per ta pare.
-
9:22 - 9:24Dhe paralelisht me prerjet e mia
-
9:24 - 9:26shkon dhe vrapi im.
-
9:26 - 9:28Fillova me figura te vogla,
-
9:28 - 9:30Fillova me pak kilometra.
-
9:30 - 9:33Ndersa figurat beheshin me te medha, fillova te vrapoja maratona.
-
9:33 - 9:36Arrita 50 km, pastaj 60 km.
-
9:36 - 9:41Pastaj 80 km -- Ultramaratona.
-
9:41 - 9:44Dhe prap me duket sikur vrapoj.
-
9:44 - 9:46Eshte thjesht trainimi
-
9:46 - 9:49per tu bere nje prerese letre me distanca te gjata.
-
9:49 - 9:51(Te qeshura)
-
9:51 - 9:55Vrapi me jep shume energji.
-
9:55 - 9:58Kjo ketu eshte nje maratone tre-javore e prerjes se letres.
-
9:58 - 10:01ne Muzeun e Arteve dhe Dizenjimit
-
10:01 - 10:03ne Nju Jork.
-
10:03 - 10:07Rezultati quhet "Ferr dhe Parajse."
-
10:07 - 10:10Jane dy panele gati 4 m te larte.
-
10:10 - 10:13Jane instaluar ne Muze me dy kate,
-
10:13 - 10:15por faktikisht eshte nje pamje ne vazhdim.
-
10:15 - 10:18Dhe e kam titulluar "Ferr dhe Parajse"
-
10:18 - 10:22sepse perfaqeson ferret dhe parajsat e çdo dite.
-
10:22 - 10:24Nuk ka kufi e ndarje ne mes.
-
10:24 - 10:26Disa njerez kane lindur ne ferr,
-
10:26 - 10:29dhe gjithesesi arrijne te shkojne ne parajse.
-
10:29 - 10:31Ndersa te tjere bejne udhetimin e kundert.
-
10:31 - 10:33Ky eshte kufiri.
-
10:33 - 10:35Ne Ferr mund te gjeni dyqane embelsirash.
-
10:35 - 10:38Ndersa ne Parajse ka njerez qe japin hua krahet e tyre.
-
10:38 - 10:41Dhe pastaj ka shume histori personale
-
10:41 - 10:45ku shpesh ndodh te beni te njejtin veprim,
-
10:45 - 10:50por rezultati ju ben te shkoni ne ferr ose ne parajse.
-
10:50 - 10:52Pra gjithe "Ferret e Parajsat"
-
10:52 - 10:55kane te bejne me deshiren e lire
-
10:55 - 10:57dhe vendosmerine.
-
10:57 - 10:59Dhe ne prerjen e letres,
-
10:59 - 11:03vizatimi eshte nje strukture ne vetvete.
-
11:03 - 11:06Dhe mund ta hiqni kollaj nga muri.
-
11:07 - 11:10Ja nje shembull tjeter i instalimit te nje libri artistik
-
11:10 - 11:13te titulluar "Projekti i Identitetit".
-
11:13 - 11:17Nuk jane identitete autobiografike.
-
11:17 - 11:21Jane me teper identitete sociale.
-
11:21 - 11:23Ju mund te viheni pas tyre
-
11:23 - 11:25dhe te provoni se si ju rrine.
-
11:25 - 11:27Pra jane si shtresa te ndryshme
-
11:27 - 11:29prej te cilave jemi bere
-
11:29 - 11:31dhe te cilat i prezantojme botes
-
11:31 - 11:33si nje identitet.
-
11:33 - 11:36Ky eshte nje tjeter projekt libri artistik.
-
11:36 - 11:40Faktikisht, ne figure, shikoni dy projekte.
-
11:40 - 11:42Nje qe kam veshur
-
11:42 - 11:44dhe nje qe kam ekspozuar
-
11:44 - 11:46ne Qendren e Librave Artistike ne Nju Jork.
-
11:46 - 11:48Pse i quaj Libra?
-
11:48 - 11:50Titullohet "Deklarata Mode,"
-
11:50 - 11:52dhe ne to ka te thena mbi moden
-
11:52 - 11:54ne menyre qe te mund ti lexoni,
-
11:54 - 11:56dhe gjithashtu per faktin
-
11:56 - 11:59se perkufizimi i nje libri artistik
-
11:59 - 12:02mund te jete shume i gjere.
-
12:02 - 12:04Pra librat artistik, mund ti hiqni nga muri.
-
12:04 - 12:06Mund ti merrni per nje shetitje.
-
12:06 - 12:09Mund ti instaloni si art publik.
-
12:09 - 12:12Ketu jemi ne Scottsdale, Arizona,
-
12:12 - 12:15dhe titulli eshte "Kujtime lundruese"
-
12:15 - 12:18Pra jane kujtime rajonale,
-
12:18 - 12:21qe ne menyre te çrregullt levizin nga era.
-
12:23 - 12:25Une e adhuroj artin publik.
-
12:25 - 12:28Dhe per nje kohe shume te gjate
-
12:28 - 12:30kam marre pjese ne konkurse.
-
12:30 - 12:33Pas 8 vitesh refuzime,
-
12:33 - 12:36isha shume e lumtur kur mora porosine e pare
-
12:36 - 12:39me nje perqindje nga Arti ne Nju Jork.
-
12:39 - 12:42Porosia ishte per nje stacion
-
12:42 - 12:45zjarrefikesish dhe punonjesish urgjencash.
-
12:45 - 12:48Dhe une bera nje liber artistik
-
12:48 - 12:50dhe perdora çelik
-
12:50 - 12:52ne vend te letres.
-
12:52 - 12:56Dhe punen e titullova "Duke punuar ne te njejtin drejtim."
-
12:56 - 12:58Por shtova dhe drejtimin e eres ne te dyja anet
-
12:58 - 13:02qe te tregoja se ata shkonin ne te gjtha drejtimet.
-
13:02 - 13:04Per artin publik,
-
13:04 - 13:07une munda dhe te pres xhamin.
-
13:07 - 13:10Kjo eshte prerje xhami ne Bronx.
-
13:10 - 13:12Dhe sa here qe bej diçka per artin publik,
-
13:12 - 13:14dua qe te jete diçka e rendesishme
-
13:14 - 13:16per vendin ne te cilin instalohet.
-
13:16 - 13:18Keshtu qe per metrone ne Nju Jork,
-
13:18 - 13:21mendova per korespondencen
-
13:21 - 13:24midis udhetimit ne metro
-
13:24 - 13:26dhe leximit.
-
13:26 - 13:29Eshte koha per udhetim, udhetim ne kohe.
-
13:29 - 13:31Dhe letersia e Bronksit,
-
13:31 - 13:33ka te beje me shkrimtaret e Bronksit
-
13:33 - 13:35dhe historite e tyre.
-
13:37 - 13:39Nje projekt tjeter prej xhami
-
13:39 - 13:41gjendet ne nje librari publike
-
13:41 - 13:44ne San Jose, Kaliforni.
-
13:44 - 13:47Dhe imagjinova pikepamjen e nje perimeje
-
13:47 - 13:49per rritjen e San Joses.
-
13:49 - 13:51Dhe fillova ne qender
-
13:51 - 13:53me simbolin
-
13:53 - 13:57e qyteterimit te Ohlone Indiane.
-
13:57 - 13:59Pastaj bera frutin prej Evropes
-
13:59 - 14:01per kaubojsat.
-
14:01 - 14:04Dhe pastaj frutin e botes per Silicon Valley-n sot.
-
14:04 - 14:06Dhe prap vazhdon te rritet.
-
14:06 - 14:09Pra teknika, eshte prerje,
-
14:09 - 14:11gdhendje,
-
14:11 - 14:15dhe pastaj prodhim xhami ne xham arkitekturor.
-
14:15 - 14:17Dhe ne pjesen e jashtme te librarise,
-
14:17 - 14:21Doja te beja nje vend qe te kish mundesine te kultivonte mendjen.
-
14:21 - 14:24Mora material nga libraria
-
14:24 - 14:27ne te cilin te ishte shkruar nje emer fruti ne titull
-
14:27 - 14:30dhe i perdora per te bere nje rruge shetitje me dru frutor
-
14:30 - 14:32e me frutat e diturise.
-
14:32 - 14:35Biles kam mbjelle dhe nje BiblioPeme.
-
14:35 - 14:37Qe eshte nje peme,
-
14:37 - 14:40qe ka nje trung ne te cilin rrenjet jane gjuhet.
-
14:40 - 14:44Pra gjithe kjo ka te beje me sistemet e shkrimit nderkombetar.
-
14:44 - 14:46Dhe me ne deget e tyre
-
14:46 - 14:49gjeni material librarie qe rritet.
-
14:50 - 14:53Me artin publik
-
14:53 - 14:55mund te kemi funksion dhe forme se bashku.
-
14:55 - 14:57Per shembull ne Aurora, Colorado eshte nje stol.
-
14:57 - 15:00Por nga ky stol mund te keni nje bonus.
-
15:00 - 15:03Sepse nese uleni per nje kohe te gjate ne vere kur keni veshur pantallona te shkurtra,
-
15:03 - 15:05kur te ngriheni
-
15:05 - 15:08do te keni nje lloj te veçante vule
-
15:08 - 15:10me elementet e historise ne prapanicen tuaj.
-
15:10 - 15:13Tte qeshura)
-
15:15 - 15:17Nje pune tjeter funksionale,
-
15:17 - 15:19gjindet ne pjesen jugore te Chikagos
-
15:19 - 15:21ne nje stacion metroje.
-
15:21 - 15:25Dhe titullohet "Farat e te ardhmes mbillen sot."
-
15:25 - 15:28Kjo histori ka te beje me trasformimin
-
15:28 - 15:30dhe lidhjet.
-
15:30 - 15:32Ne kete menyre funksionon si nje lloj ekrani
-
15:32 - 15:35qe mbron hekurudhen dhe banoret e periferise,
-
15:35 - 15:38dhe nuk ka objekte qe bien ne hekurudhe.
-
15:38 - 15:41Ne menyre qe te kemi mundesi te ndryshojme gardhet
-
15:41 - 15:44dhe rojet e dritareve e ti kthejme ne lule,
-
15:44 - 15:46eshte vertet shume bukur.
-
15:46 - 15:49Dhe ja ketu, kam punuar per gati tre vitet e fundit
-
15:49 - 15:51me nje artist te Bronksit jugor
-
15:51 - 15:53qe sjell artin ne jete
-
15:53 - 15:55ne banesa me te ardhura te uleta
-
15:55 - 15:58dhe shtepi te perballueshme.
-
15:58 - 16:01Ne kete menyre çdo shtepi ka personalitetin e vet,
-
16:01 - 16:05Dhe disa here eshte e rendesishme dhe lidhja me komshinjte,
-
16:05 - 16:09si ne Morrisania, qe ishte nje histori jazz-i.
-
16:09 - 16:12Dhe ne disa projekte te tjera ne Paris,
-
16:12 - 16:14ku puna kishte lidhje me emrin e rruges.
-
16:14 - 16:17Dhe quhet Rue des Praires - rruga e Lugines.
-
16:17 - 16:19Ne te cilen une vura nje lepur,
-
16:19 - 16:21nje pilivese,
-
16:21 - 16:23qe te rrinin ne ate rruge.
-
16:23 - 16:25Dhe ne vitin 2009,
-
16:25 - 16:28me kerkuan te beja nje poster
-
16:28 - 16:31qe do te vihej ne vagonat e metrose ne Nju Jork
-
16:31 - 16:33per nje vit.
-
16:33 - 16:37Dhe ne kete rast audienca ishte shume terheqese.
-
16:37 - 16:41Dhe mendova tu jepja nje lloj arratisjeje.
-
16:41 - 16:44Dhe e krijova "Rreth e perreth qytetit."
-
16:44 - 16:46Eshte prerje letre,
-
16:46 - 16:49dhe me pas, shtova pak ngjyre me kompjuter.
-
16:49 - 16:52Ne kete menyre mund ta quaj tekno-artizanat.
-
16:52 - 16:54Dhe pergjate rruges,
-
16:54 - 16:57une vazhdoj te bej prerje letrash
-
16:57 - 16:59dhe te shtoj teknika te reja.
-
16:59 - 17:02Dhe rezultati eshte qe gjithnje kam histori.
-
17:02 - 17:05Dhe keto histori, kane shume mundesi.
-
17:05 - 17:07Kane shume skenare.
-
17:07 - 17:09Une nuk i di historite.
-
17:09 - 17:13Une marr pamje nga imagjinata e pergjithshme,
-
17:13 - 17:15nga klisheja, dhe nga gjera per te cilat mendoj,
-
17:15 - 17:17nga historia.
-
17:17 - 17:19Dhe çdokush eshte nje rrefyes,
-
17:19 - 17:22sepse çdokush ka nje histori per te treguar.
-
17:22 - 17:24Por ç'eshte me e rendesishme
-
17:24 - 17:26eshte se çdo njeri duhet te beje nje histori
-
17:26 - 17:28qe ti jape nje kuptim botes.
-
17:28 - 17:30Dhe ne gjithe keto universe,
-
17:30 - 17:33imagjinata ze vendin e nje mjeti
-
17:33 - 17:35qe te trasporton,
-
17:35 - 17:38por ama destinacionet jane ne mendjen tuaj
-
17:38 - 17:40dhe ju e dini se si mund te mbetemi ne lidhje
-
17:40 - 17:42me ate çka eshte esenciale dhe magjike.
-
17:42 - 17:45Ja pra me kete ka te beje prerja e letres.
-
17:46 - 17:54(Duartrokitje)
- Title:
- Beatrice Coron: Histori të prera nga letra
- Speaker:
- Béatrice Coron
- Description:
-
Me gërshërë dhe letër, artistja Beatrice Coron krijon fjalë të komplikuara, qytete dhe shtete, parajsa dhe ferre. Paraqitet në skenë me një pelerinë madhështore prej Tyveku të prerë (material teknologjik dhe shumë inovativ), dhe përshkruan proçesin e saj krijues dhe mënyrën sesi shtjellohen historitë e saj prej copëzash e prerjesh.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:55