< Return to Video

Air Selangor Hari Raya 2025 | Di Sebalik Syukur

  • 0:03 - 0:04
    Diinspirasikan dari kisah benar.
    実話に基づく。
  • 0:05 - 0:07
    Abang, baju Maya dah ambil belum?
    ねえ、Mayaの服はもう取ってきた?
  • 0:08 - 0:10
    Sama tak dengan baju Mira color dia?
    Miraの服と色は同じ?
  • 0:10 - 0:11
    Kalau tak match tak cantik tau.
    合ってなかったら、キレイじゃないもん
  • 0:12 - 0:15
    Songkok Sadiq samping Amir pun saya dah lupa.
    Sadiqの帽子とAmirの腰巻も忘れてた。
  • 0:16 - 0:17
    Dahhh, semua dah.
    取ってきたよ、全部。
  • 0:18 - 0:19
    Embun, Tuah?
    Embun? Tuah?
  • 0:20 - 0:22
    Dah beres semua, sayang.
    全部終わったよ
  • 0:22 - 0:24
    Terima kasih.
    ありがとう。
  • 0:24 - 0:26
    Mesti budak-budak tu happy kan.
    あの子達、絶対喜ぶよね。
  • 0:29 - 0:33
    Abang, betulkah apa yang kita buat ni?
    ねえ、私たちのしてることって正しいことなのかしら?
  • 0:34 - 0:35
    Abang yakin?
    あなたは確信してる?
  • 0:41 - 0:44
    Suatu pagi syawal…| Tak pernah dibuat orang, Anum.
    断食明け大祭の朝 | そんなことする人いないよ、Anum。
  • 0:44 - 0:46
    Orang beraya balik kampung.
    人々は故郷に帰ってお祝いするの。
  • 0:46 - 0:49
    Ah mak, ke bandar pula.
    なのに私は町に来てる。
  • 0:51 - 0:55
    Entahlah, dengan Uwan sekali dia heret
    ほんとに、私まで巻き込んで。
  • 0:56 - 0:57
    Sekali-sekala mak.
    たまにはいいじゃない、お母さん。
  • 0:57 - 0:58
    Lawan arus.
    流れに逆おうよ。
  • 0:59 - 1:01
    Nak beraya ramai tahun ni.
    今年は大勢でお祝いしたいんだ。
  • 1:02 - 1:04
    Beramai apanya.
    どこが大勢なの?
  • 1:05 - 1:09
    Rumah besar, tapi tak ada orang
    家は大きいのに、誰もいないじゃないの。
  • 1:10 - 1:12
    Ke kau ada planning-planning, Anum?
    それかなにか企んでるんじゃないの、Anum?
  • 1:13 - 1:15
    Mak, itu mesti ada planning-planning.
    そうね、絶対何か企んでる。
  • 1:17 - 1:20
    Anum, mak ni kan teringin nak tengok engkau…
    Anum、お母さんは、あなたが….
  • 1:24 - 1:26
    InshaAllah, mak
    神の思し召しがあれば
  • 1:31 - 1:32
    Air jernih.
    水が透き通ってて
  • 1:32 - 1:34
    Hah ikan besar-besar ni, bang?
    大きな魚がいるんですよ
  • 1:34 - 1:36
    Bukan main rancak lagi
    盛り上がってるね
  • 1:37 - 1:39
    Aku dah plan dengan mertua ni.
    お前の義父さんと約束したんだ
  • 1:39 - 1:40
    Hujung bulan kita pergi memancing.
    今月末、釣りに行く。
  • 1:40 - 1:41
    Hai.
    ほお。
  • 1:41 - 1:45
    Angin tak ada, ribut tak ada, tahu-tahu ada trip mancing?
    何の予兆もなかったけど、気づけば釣り旅行かよ?
  • 1:45 - 1:49
    Tak ada angin, tak ada ributlah, kita pergi mancing. Betul tak?
    なんの予兆もなくとも、釣りに行くんだよ、ですよね?
  • 1:49 - 1:51
    Tapi aku tak dapat pergilah, Jie.
    でも、俺はいけないんだ、Jie。
  • 1:51 - 1:53
    Takkan aku nak tinggal Anum seorang-seorang.
    Anumを一人残しておけない。
  • 1:54 - 1:56
    Ayah bukannya apa Alyas.
    義父さんは別に文句を言いたいわけじゃないんだ、Alyas。
  • 1:56 - 1:57
    Usahakan pada Anum tu?
    Anumともう少し頑張ってみたらどうだ?
  • 1:57 - 2:00
    Sampai bila kamu nak duduk berdua je?
    いつまで二人でいるつもりだ?
  • 2:01 - 2:02
    Bang,
    お義父さん
  • 2:02 - 2:04
    Takut bini, bang.
    嫁を怖がってるんですよ。
  • 2:04 - 2:06
    Kau tengok je aku ni hah.
    俺を見ろ。
  • 2:06 - 2:07
    Darah pendekar.
    戦士の血が流れてる。
  • 2:08 - 2:11
    Sekali ku hembus ja, menikus Kak Aza engkau 
    たったひと吹きで、Azaは震え上がるさ。
  • 2:12 - 2:13
    Laaaaa.
    はあ?
  • 2:13 - 2:16
    Kat sini awak lepak rupanya ya.
    こんなとこで油売ってたのね。
  • 2:16 - 2:17
    Ha hembus ya?
    吹くだって?
  • 2:18 - 2:19
    Oh mampus
    ああもうだめだ。
  • 2:19 - 2:20
    Yiiiii.
    ねえ。
  • 2:20 - 2:23
    Geramnya saya, saya ni lah nak masak lagi, jaga anak lagi.
    ほんとむかつく、私が料理もして、子供の世話もしてるっていうのに。
  • 2:23 - 2:24
    Awak balik sekarang.
    今すぐ帰るわよ。
  • 2:24 - 2:26
    Jie, Jie!
    Jie、Jie!
  • 2:26 - 2:27
    Hembus Jie, hembus.
    吹いてみろ、Jie、吹いてみろ。
  • 2:29 - 2:31
    Fizi dan Aza tu memang macam tu.
    FiziとAzaは、いつもあんな感じよ。
  • 2:31 - 2:34
    Tapi kalau tak ada diaorang pula, sunyi je taman ni.
    でもあの二人がいなかったら、きっと近所が寂しいわ。
  • 2:34 - 2:36
    Berapa orang anak dia tu?
    あの人の子供は何人?
  • 2:36 - 2:37
    Lima, Uwan.
    五人よ、Uwan。
  • 2:37 - 2:38
    Kamu tak teringin ke, Num?
    お前は欲しくないのか、Anum?
  • 2:39 - 2:41
    Orang lain semua dah berderet anaknya.
    他のみんなは子どもが何人もいる。
  • 2:41 - 2:41
    Abang.
    ねえ。
  • Not Synced
    Orang zaman sekarang ni ha.
    今時の若者ときたら。
  • Not Synced
    Mana mahunya, dia tak nak ambil tanggunjawab tu.
    子どもなんて欲しがらない。責任を取りたくないから。
  • Not Synced
    Ha, sekarang dia senang lah.
    今は楽だろうけど。
  • Not Synced
    Esok tua, baru tahu .
    年取ったらわかるはずよ。
  • Not Synced
    Sebenarnya, kami dah usahakan macam-macam cara dah untuk dapatkan anak.
    実は、私たちも子供を授かるために様々な手を試してきました。
  • Not Synced
    Tapi belum rezeki kami lagi.
    でも、まだ授かることはできていません。
  • Not Synced
    Kami dah redalah, mak.
    私たちはもう受け入れています。
  • Not Synced
    Tapi tak bermaksud yang kami berdua ni putus asa.
    だからって私たちは諦めたわけではないんです。
  • Not Synced
    Mungkin ada sebab kenapa Allah tak pilih kami
    多分、Allahが私たちに子供を与えにならなかったのには
  • Not Synced
    untuk terima zuriat sendiri sampai sekarang.
    意味があるんです。
  • Not Synced
    Dan kami rasa hikmah dia lebih besar untuk kami.
    そして、その神からの教えは私たちにとって大きいものなんです。
  • Not Synced
    Hikmah apanya, Num.
    どんな教えなの?
  • Not Synced
    Hikmah tentang nikmatnya berkongsi.
    共有することの喜びです。
  • Not Synced
    Astaghfirullahalazin.
    なんだって。
  • Not Synced
    Bang!
    あなた!
  • Not Synced
    Alyas nak kahwin lagi, bang.
    Alyasは別の妻をもらうつもりよ。
  • Not Synced
    Eh, dah kawhin belum.
    えっ、もう結婚したの?
  • Not Synced
    Mak! Mak dengar tak?
    お母さん、聞いた?
  • Not Synced
    Assalamualaikum.
    こんにちは。
  • Not Synced
    Dah sampai.
    着いたみたい。
  • Not Synced
    Sekejap.
    ちょっと待ってね。
  • Not Synced
    Salam, salam.
    挨拶しなさい。
  • Not Synced
    Ini nikmat kami yang baru.
    これが私たちの新しい喜びです。
  • Not Synced
    Dulu ya, Anum susah nak terima takdir ini.
    以前、私はこの運命を受け入れるのに苦労した。
  • Not Synced
    Anum tertekan, tapi Anum beruntung
    ストレスだった、でも幸運だったのは
  • Not Synced
    sebab ada abang Alyas sentiasa dengan Anum bagi moral
    Alyasがいつもそばにいて支えてくれた。
  • Not Synced
    Takdir itu rahsia Tuhan.
    運命は神さまがお決めになる。
  • Not Synced
    Dan kita tak pernah tahu apa hikmahnya,
    そして私たちはその教えが何なのかわからなかった。
  • Not Synced
    jadi kami dapat lunaskan keinginan kami
    だから私たちは願いを叶えることが出来た。
  • Not Synced
    yang selama ini kami fikir kami takkan dapat.
    長い間叶えられるとは思っていなかったけど。
  • Not Synced
    Kami nak rasa jadi ibu dan ayah.
    私たちは親になりたかった。
  • Not Synced
    Orang luar mungkin nampak yang anak-anak ni tumpang kasih sayang kami.
    この子どもたちは私たちの愛情を必要としているように見えるかもしれない
  • Not Synced
    Tapi, sebenarnya
    でも、実際は
  • Not Synced
    kami yang tumpang kasih sayang dia orang kan.
    私たちが子どもたちの愛情を必要としているのよね。
  • Not Synced
    Kami harap juga anak-anak ini nanti akan doakan kami.
    子どもたちがいつか私たちのために祈ってくれることを望んでいる。
  • Not Synced
    Mak, ini anak-anak kami,
    お母さん、こちらが私たちの子どもたち
  • Not Synced
    kebahagian kami.
    私たちの幸せなの。
  • Not Synced
    Mak, minta maaf ya.
    ごめんなさい。
  • Not Synced
    Datuk, Nenek, Uwan jomlah makan, Maya lapar.
    おじいちゃん、おばあちゃん、Uwan、ご飯食べよう、お腹すいたよ。
  • Not Synced
    Okay, okay jom makan, jom makan.
    わかった、わかった食べよう。
  • Not Synced
    Disebalik syukur yang ikhlas di hati, tersembunyi kebahagiaan yang abadi.
    心からの誠実な感謝の陰には、永遠の幸せが隠されている。
  • Not Synced
    Sayang, sayang nak tahu tak,
    ねえ、知りたい?
  • Not Synced
    bila kita tak ada nanti,
    僕たちが死んだ時、
  • Not Synced
    maka akan terputuslah segala amalan kita kecuali tiga perkara.
    全てが終わっても3つのことは残り続けるだろう。
  • Not Synced
    Pertama, sedekah dan jariah.
    1つ目は、慈善と親切。
  • Not Synced
    Ilmu yang bermanfaat.
    有用な知識
  • Not Synced
    dan doa anak-anak yang soleh.
    そして従順な子どもたちの祈り。
  • Not Synced
    Mereka semua tu anak-anak kita sayang.
    彼らはみんな僕たちの子どもだ。
  • Not Synced
    Terima kasih abang.
    ありがとう。
Title:
Air Selangor Hari Raya 2025 | Di Sebalik Syukur
Description:

more » « less
Video Language:
Malay
Duration:
06:15

Other subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions