[TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [CC]
-
0:10 - 0:12ลองนึกภาพเด็กน้อย นั่งอยู่ข้างๆเครื่องโปรเจ็คเตอร์
-
0:12 - 0:13เรียนรู้จากหนังของคุณ
-
0:13 - 0:15เพื่อที่จะกลายเป็นผู้กำกับที่เจ๋งกว่า
-
0:15 - 0:16คราวนี้ลองนึกภาพเศรษฐีสามพันล้าน
-
0:16 - 0:17ผู้สร้างฝัน
-
0:17 - 0:18ผู้ที่ทำจะมาทำให้คนลืม
-
0:18 - 0:20ฉากเครื่องบินสุดเห่ยของคุณ (หนัง North by Northwest)
-
0:20 - 0:21จะมา "แข่ง" กับผมหรออัลเฟรด
-
0:21 - 0:22คุณต้อง "โรคจิต" แน่ๆ
-
0:22 - 0:23เดี๋ยวผมจะเอา "ไอหลาม"
-
0:23 - 0:25มาขย้ำ "เรือชูชีพ" ของคุณ
-
0:25 - 0:26ผมเก่งเป็นที่หนึ่งตลอด
-
0:26 - 0:27อยู่สูงจน "เวียนหัว"
-
0:27 - 0:28เครื่องบินเจ็ทผมอยู่ใน "เทอร์มินัล"
-
0:28 - 0:30รอจะ "เด็ดหัว" คุณ
-
0:30 - 0:32ผมกวาดทั้งรางวัลออสการ์ และ DGA (สมาคมผู้กำกับแห่งอเมริกา)
-
0:32 - 0:33ส่วนคุณก็ไม่เคยได้ออสการ์
-
0:33 - 0:34เหมือนไอกาก ไมเคิล เบย์
-
0:34 - 0:36ครั้งหน้าที่พี่ต้องขุนตัวเอง
-
0:36 - 0:37โดยเสต็กสามชิ้นกับขนมซูเฟล
-
0:37 - 0:38ลองมองวงการให้ดี
-
0:38 - 0:39แล้วคุณจะเห็นผมเดินชิวๆไปรับงานสุดเท่
-
0:39 - 0:40ผมผลิตการ์ตูน
-
0:40 - 0:42แล้วยังสร้างเกมเพื่อคนทุกวัย
-
0:42 - 0:43ส่วนคุณปั้น จิมมี่ สจ๊วต์
-
0:43 - 0:44ให้มาแสดงอยู่สองหน้า
-
0:44 - 0:45ถ้าครั้งหน้าผมไปเยี่ยม
-
0:45 - 0:47หวังว่าคุณจะมีมารยาทได้แล้วนะ
-
0:47 - 0:48ส่วนตอนนี้มาจุ้บตูดผม
-
0:48 - 0:50แล้วคอยชื่นชมความยิ่งใหญ่ของผมไปซะ!
-
0:50 - 0:51นั่นมันโคตรจะ "ห่วยบรม"
-
0:51 - 0:52"กากสุดๆ"
-
0:52 - 0:53แต่ครั้งนี้
-
0:53 - 0:54เรื่องจบไม่สวยแน่ๆ
-
0:54 - 0:56เงินพันล้านของเอ็งครึ่งนึง
-
0:56 - 0:57ควรเป็นของ จอห์น วิลเลียมส์ (นักแต่งเพลง)
-
0:57 - 0:58ระวังจะเดินเซ
-
0:58 - 0:59เพราะถึงตาข้าแสดงอัจฉริยภาพ
-
0:59 - 1:00ข้าคือสุดยอด
-
1:00 - 1:01ของความหวาดหวั่น
-
1:01 - 1:02อันน่ากลัว
-
1:02 - 1:03อย่ามาเถียงกับฮิตช์ค็อก
-
1:03 - 1:05เวลาเขาพูด
-
1:05 - 1:05ทักษะข้าดีเลิศ
-
1:05 - 1:07สร้างสรรค์แต่ผลงานสุดบรรเจิด
-
1:07 - 1:07เอ็งน่ะกากซะยิ่งกว่า
-
1:07 - 1:09การแสดงของ เมแกน ฟอกซ์ ในเรื่องทรานส์ฟอร์มเมอร์ส
-
1:09 - 1:10เชิญเอ็ง
-
1:10 - 1:11เอาหุ่นกระโหลกกะลา
-
1:11 - 1:12ไปหลอกให้คนกลัว
-
1:12 - 1:14ข้าทำให้คนหวีดสยองได้จากช็อคโกแลตไซรัป
-
1:14 - 1:15ข้าคือผู้กำกับ
-
1:15 - 1:16ที่ดีที่สุดเท่าที่เคยมีมา
-
1:16 - 1:17จะตามทำลายล้าง
-
1:17 - 1:19และหลอกหลอนเอ็ง เหมือนภาคสุดท้ายของหนังอินเดียน่า ( อินเดียน่า โจนส์ 4)
-
1:19 - 1:20คัท! ส่งไทลินอลมาหน่อย
-
1:20 - 1:21เลิกแร็พได้แล้วเด็กๆ
-
1:21 - 1:23อัลเฟรด คุณไม่เจ๋งเลยว่ะ
-
1:23 - 1:24ผมสิราชาแห่งบทสนทนา
-
1:24 - 1:26มีหนังของคุณแค่เรื่องเดียวที่ผมรู้จัก
-
1:26 - 1:27และผมเห็นเลือดมากกว่าในหนังของคุณ
-
1:27 - 1:28ก็ในหนังของผมไงล่ะ
-
1:28 - 1:29คุณอยากจะร่วมสงครามโลกครั้งที่1
-
1:29 - 1:30แต่ก็อดซะงั้น
-
1:30 - 1:32กองทัพอังกฤษเขาไม่ให้คุณร่วมรบ
-
1:32 - 1:33เพราะคุณมันอ้วนเกินไป
-
1:33 - 1:34ยอมรับเถอะ มันคือเรื่องจริง
-
1:34 - 1:35ลองหาในวิกิพีเดียดูก็ได้
-
1:35 - 1:36ตอนนี้ผมขอตัวไปบวก
-
1:36 - 1:37ไออ่อนสตีเวนก่อนนะ
-
1:37 - 1:38ไอหนัง War of the Worlds
-
1:38 - 1:39พังพินาศเลยนะนาย
-
1:39 - 1:41มันดูเหมือนหนังกากๆบ้านๆ
-
1:41 - 1:42แบบที่ ไมเคิล เบย์ ชอบทำเลยว่ะ
-
1:42 - 1:42ลองไปถามคนอื่นใครก็ได้
-
1:42 - 1:44"คุณชอบบทบาทไหนของ แซม แจ็คสัน ที่สุด?"
-
1:44 - 1:45ไม่มีใครเค้าจะตอบว่า
-
1:45 - 1:46"คนนั้นชื่ออะไรนะ ที่เล่นจูราสสิค พาร์คอ่ะ?"
-
1:46 - 1:48บทที่ผมเขียน
-
1:48 - 1:48ยอดเยี่ยม
-
1:48 - 1:50แต่เวลาผมจับไมค์ ผมแม่ง
-
1:50 - 1:51โคตรเหี้ยม
-
1:51 - 1:52เควนติน แทแรนติโน คือ
-
1:52 - 1:53จีเนียส
-
1:53 - 1:54เป็นโคตรสุดยอด
-
1:54 - 1:55ใหญ่ตั้งแต่กระเป๋าตังค์ยันหำเลยว่ะ
-
2:08 - 2:10จีเนียส เป็นคำที่ทรงพลัง
-
2:10 - 2:11แต่ไม่มีเหตุผลที่ต้องเอามาใช้
-
2:11 - 2:13ยกเว้นว่าพูดถึงกู คูบริก
-
2:13 - 2:14ไม่งั้นก็ไม่ได้มีค่าอะไรหรอก
-
2:14 - 2:16ทุกสิ่งที่กูสร้างคือจินตนาการ
-
2:16 - 2:18ทุกฉากเหมือนภาพวาด
-
2:18 - 2:20ที่กูทำได้ออกมาเป๊ะดั่งใจ
-
2:20 - 2:21เล่นอีกเทค ให้มันถูกต้อง
-
2:21 - 2:23อีก 127 ครั้ง
-
2:23 - 2:24"กูจะทำให้มึงเรียนรู้ที่จะรักกู"
-
2:24 - 2:25"กูคือระเบิด"
-
2:25 - 2:26มาทำลายล้างด้วยแร็พอันโหดร้าย
-
2:26 - 2:27เหมือนหนัง Clockwork
-
2:27 - 2:28ทำให้พวกมึงเฮิร์ต
-
2:28 - 2:29กระทืบไอสปีลเบิร์กให้ "ช้ำเลือดช้ำหนอง"
-
2:29 - 2:31หนังเรื่อง A.I. ก็ทำซะเสียของ
-
2:31 - 2:33เหมือนเรื่อง Ninja Turtles
-
2:33 - 2:33พอได้แล้ว
-
2:33 - 2:35ผมได้ยินพวกพี่คุยโม้กันมาพอแล้ว
-
2:35 - 2:36เดี๋ยวผมจะลงไป
-
2:36 - 2:38แล้วโชว์ให้ดูว่าตัวจริงเขาทำกันยังไง
-
2:38 - 2:40ผมถลาลงพร้อมกับใช้เลนส์เทเลโฟโต้
-
2:40 - 2:42ไม่มีไอบรัคไฮเมอร์ ผมฉายเดียวโซโล่
-
2:42 - 2:43ถ้าจะมีอะไรซักอย่างที่ผมเรียนรู้ อีหนู
-
2:43 - 2:44วงการนี้มันเป็นเรื่องของ
-
2:44 - 2:46ความรวยฉิบหาย
-
2:46 - 2:47ทุกคน ผมผลิตดอลลาร์
-
2:47 - 2:48ผมแม่งรวยฉิบหาย
-
2:48 - 2:50ทำให้แม้แต่ มาร์ก วาห์ลเบิร์ก
-
2:50 - 2:51แม่งรวยฉิบหาย
-
2:51 - 2:53ผมริเริ่ม แล้วสิ่งที่ได้จาก
-
2:53 - 2:54โฆษณา "Got Milk" ก็คือมันนี่
-
2:54 - 2:55เพราะหนังเรื่อง "The Rock"
-
2:55 - 2:57ผมเลยมีถุงเท้าที่ถอจากเงิน
-
2:57 - 2:59ใครจะว่าผมได้เงินมายังไง
-
2:59 - 3:00ผมก็ไม่สนว่ะ
-
3:00 - 3:02ผมจะเอาเช็คไปเบิก
-
3:02 - 3:03แล้วจะเซ็นด้วยลูกอัณฑะ
-
3:03 - 3:05ผมสร้างหนังที่ผู้คนรัก
-
3:05 - 3:06ในขณะที่นักวิจารณ์บอกว่าผมเป็นปีศาจ
-
3:06 - 3:08ไม่มีเวลามาอ่านรีวิว
-
3:08 - 3:10ในขณะที่ทำภาคต่อ
-
3:10 - 3:11ผมได้รับของขวัญจากเบื้องบน
-
3:11 - 3:13พร้อมดวงตาประดุจดังเหยี่ยว
-
3:13 - 3:14ถ้าพูดถึงเรื่องระเบิด
-
3:14 - 3:17จะหาผู้กำกับคนไหนมาเทียบผม?
-
3:17 - 3:18ใครชนะ?
-
Not Syncedใครคือคนต่อไป?
-
Not Syncedคุณตัดสินใจ
- Title:
- [TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [CC]
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Epic Rap Battles of History
- Duration:
- 03:59
![]() |
TTT PPP edited Thai subtitles for [TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [CC] | Feb 16, 2016, 10:52 AM |
![]() |
TTT PPP edited Thai subtitles for [TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [CC] | Feb 5, 2016, 5:26 PM |
![]() |
TTT PPP edited Thai subtitles for [TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [CC] | Feb 5, 2016, 5:07 PM |
![]() |
TTT PPP edited Thai subtitles for [TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [CC] | Feb 5, 2016, 4:39 PM |
![]() |
TTT PPP edited Thai subtitles for [TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [CC] | Feb 5, 2016, 3:25 PM |
![]() |
TTT PPP edited Thai subtitles for [TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [CC] | Feb 5, 2016, 3:20 PM |
![]() |
TTT PPP edited Thai subtitles for [TRANSLATED] Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock. Epic Rap Battles of History. [CC] | Feb 5, 2016, 3:17 PM |