< Return to Video

A New Old-Fashioned French Lesson | ASMR Teacher Roleplay (vintage classroom, soft spoken)

  • 1:45 - 1:46
    Bonsoir,
  • 1:47 - 1:53
    y gracias por acompañarme en esta nueva lección de francés.
  • 1:53 - 2:01
    Ha pasado un tiempo.
  • 2:03 - 2:10
    Las últimas veces, si recuerdas, estudiamos algunas frases básicas,
  • 2:10 - 2:17
    palabras, números, un poco de vocabulario y algunas grandes figuras históricas francesas.
  • 2:17 - 2:22
    Hoy participarás un poco más y veremos los colores y las formas básicas,
  • 2:24 - 2:29
    un poco de geografía y cultura, algunas frases básicas más,
  • 2:29 - 2:32
    y terminaré esta lección con un poco de lectura en francés, como hice las veces anteriores.
  • 2:34 - 2:37
    Pero antes de comenzar, hoy te invito a elegir un nombre francés para ti,
  • 2:37 - 2:41
    un prénom français.
  • 2:41 - 2:44
    Puedes elegir el que más te guste,
  • 2:44 - 2:48
    si hay alguno con el que siempre soñaste, ahora es el momento.
  • 2:50 - 2:53
    Durante esta sesión, será tu nombre.
  • 2:53 - 2:57
    Y puedes escribirlo en tu pizarra frente a tu pupitre.
  • 2:58 - 3:01
    Si ya tienes un nombre francés, puedes conservarlo,
  • 3:01 - 3:05
    o elegir otro que siempre hayas querido usar.
  • 3:05 - 3:08
    Y para quienes no tengan inspiración,
  • 4:27 - 4:28
    voy a escribir algunos nombres clásicos franceses en el tablero
  • 4:35 - 4:36
    para ayudarte a elegir.
  • 4:38 - 4:44
    Aliénor,
  • 4:46 - 4:47
    Marin,
  • 4:56 - 5:00
    Céleste, Léon, Camille, Nicolas,
  • 5:02 - 5:04
    Margot,
  • 5:06 - 5:08
    y Guillaume, que es el equivalente a “William” en inglés.
  • 5:13 - 5:14
    ¿Ya encontraste el tuyo?
  • 5:22 - 5:26
    Escríbelo.
  • 5:28 - 5:30
    Déjame ver.
  • 5:35 - 5:37
    ¿Y tú? Qué bonito.
  • 5:39 - 5:40
    ¿Y tú eres…?
  • 5:43 - 5:46
    ¿Y tú?
  • 5:50 - 5:51
    ¿Y aquí?
  • 5:54 - 6:00
    ¿Y tú cuál elegiste?
  • 6:01 - 6:08
    Muy bien.
  • 6:09 - 6:12
    Y ahora empecemos la lección de hoy aprendiendo los colores en francés.
  • 7:15 - 7:18
    Aquí tengo todos los colores básicos y también algunos un poco menos comunes.
  • 7:19 - 7:24
    Vamos a empezar con los más básicos.
  • 7:28 - 7:30
    Entonces, empecemos con el primero:
  • 7:31 - 7:36
    Este es noir. Noir.
  • 7:40 - 7:43
    Noir, negro.
  • 7:47 - 7:48
    Y este es blanc.
  • 7:51 - 7:52
    Blanc, blanco.
  • 7:57 - 7:58
    El siguiente…
  • 7:59 - 8:01
    Tenemos…
  • 8:06 - 8:08
    Bleu.
  • 8:13 - 8:16
    Este es bastante fácil.
  • 8:22 - 8:27
    Bleu, azul.
  • 8:31 - 8:33
    Siguiente, uno de mis colores favoritos.
  • 8:38 - 8:42
    Este es rouge. Rouge.
  • 8:47 - 8:48
    Rouge, rojo.
  • 8:54 - 8:57
    Y el color del sol es...
  • 9:01 - 9:06
    Jaune.
  • 9:08 - 9:11
    Jaune, para amarillo.
  • 9:15 - 9:16
    Siguiente, mi color favorito absoluto.
  • 9:24 - 9:27
    Y este es...
  • 9:33 - 9:39
    Vert.
  • 9:45 - 9:47
    Vert, para verde.
  • 9:50 - 9:53
    Este es rose, como la flor.
  • 10:16 - 10:26
    Rose, rosado.
  • 10:27 - 10:30
    Y luego...
  • 10:35 - 10:37
    Este es marron. No debe confundirse con “maroon” no es el mismo color.
  • 10:41 - 10:43
    Este es marrón, marron.
  • 10:49 - 10:55
    Marron, marrón.
  • 11:02 - 11:05
    Y...
  • 11:06 - 11:08
    Este es violet.
  • 11:10 - 11:14
    Violet, morado.
  • 11:34 - 11:36
    Y uno más...
  • 11:42 - 11:44
    Que es una mezcla de noir y blanc.
  • 11:47 - 11:53
    Este es gris.
  • 11:58 - 11:59
    Gris, gris.
  • 12:02 - 12:04
    Y ahora echemos un vistazo a algunos colores menos comunes.
  • 12:07 - 12:11
    Por ejemplo
  • 12:17 - 12:22
    Tenemos...
  • 12:25 - 12:30
    Este es lavande, lavanda.
  • 12:30 - 12:32
    También tenemos… Oh, este me gusta.
  • 12:34 - 12:36
    Bordeaux, burdeos.
  • 12:53 - 12:55
    Bordeaux.
  • 12:58 - 12:59
    Y...
  • 13:18 - 13:20
    Este es turquoise.
  • 13:27 - 13:28
    Turquoise.
  • 13:35 - 13:39
    Este es beige.
  • 13:39 - 13:41
    Igual que en inglés, porque la palabra en inglés viene del francés.
  • 13:41 - 13:46
    Beige.
  • 13:48 - 13:49
    Y ahora, echemos un vistazo a las formas básicas que podrías encontrar
  • 13:54 - 13:55
    en tu vida cotidiana.
  • 14:02 - 14:03
    Como verás, algunas palabras de formas son muy similares
  • 14:11 - 14:12
    Empezando con…
  • 14:17 - 14:19
    Un cercle.
  • 14:26 - 14:28
    Cercle.
  • 14:46 - 14:47
    Un carré.
  • 14:57 - 14:59
    Carré
  • 15:04 - 15:06
    Un rectangle.
  • 15:13 - 15:14
    Un triangle.
  • 15:17 - 15:19
    Triangle.
  • 15:26 - 15:28
    Un losange.
  • 15:34 - 15:36
    Losange.
  • 15:41 - 15:43
    Y las dos últimas.
  • 15:52 - 15:55
    Une étoile.
  • 15:57 - 15:59
    Une étoile.
  • 16:00 - 16:03
    Y… Un croissant.
  • 16:04 - 16:07
    Un croissant.
  • 16:07 - 16:12
    Y ahora juguemos un juego.
  • 16:12 - 16:16
    A todos se les ha dado una caja con un poco de arena dentro.
  • 16:16 - 16:18
    Voy a borrar las palabras de formas
    de la pizarra
  • 16:26 - 16:28
    y te pediré que dibujes la forma
    en la arena cuando la diga,
  • 16:29 - 16:31
    usando la punta de tu lapicero.
  • 16:32 - 16:35
    ¿Estás listo?
  • 16:52 - 16:53
    Aquí vamos.
  • 16:55 - 16:56
    Dessinez-moi un losange.
  • 17:00 - 17:04
    Dibújenme… un losange.
  • 17:15 - 17:19
    Eso está muy bien.
  • 17:20 - 17:21
    ¿Y tú?
  • 17:30 - 17:35
    Y ahora, dessinez-moi un carré.
  • 17:35 - 17:38
    Ahora un poco más difícil, dibújenme… Un Étoile.
  • 17:39 - 17:40
    Étoile.
  • 17:41 - 17:45
    Y para que podamos pasar a la siguiente parte de la lección,
  • 17:51 - 17:54
    van a dibujar algo que no he dibujado previamente en la pizarra.
  • 17:55 - 18:02
    Un hexagone.
  • 18:02 - 18:06
    Hexagone. Esta es bastante fácil.
  • 18:33 - 18:40
    Sí, muy bien, todos ustedes.
  • 18:40 - 18:47
    Dato curioso: a Francia a menudo se la llama “l’hexagone”
  • 18:49 - 18:56
    debido a la forma geográfica del país, que se asemeja mucho a un hexágono.
  • 18:56 - 19:00
    Este es el mapa de la Francia continental
    que muestra la conocida forma hexagonal
  • 19:00 - 19:04
    así como muchas islas,
    incluyendo la más grande: la Corse.
  • 19:06 - 19:11
    Francia tiene una variedad de climas y paisajes
  • 19:11 - 19:13
    ya sea gastronomía, por la que Francia es muy conocida,
  • 19:17 - 19:21
    arte, arquitectura o tradiciones.
  • 19:21 - 19:25
    Las ciudades más grandes del país
    son por supuesto: París,
  • 19:26 - 19:32
    justo aquí en el norte.
  • 19:32 - 19:40
    Lyon, en la parte sureste de Francia,
  • 19:40 - 19:46
    que es una región muy conocida
    por sus especialidades culinarias.
  • 19:46 - 19:50
    También tenemos Marsella, ubicada en el sur de Francia,
  • 19:50 - 19:55
    una región muy conocida por su clima cálido y su popularidad
  • 19:56 - 20:03
    Toulouse es otra gran ciudad
    del sur, no muy lejos
  • 20:03 - 20:05
    que está justo detrás de esta hermosa cadena montañosa
  • 20:05 - 20:10
    llamada los Pirineos, con paisajes impresionantes.
  • 20:12 - 20:17
    Burdeos, en el suroeste, una región muy conocida por
  • 20:17 - 20:20
    y el vino.
  • 20:22 - 20:25
    Aunque el vino se produce en muchas otras zonas de Francia.
  • 20:25 - 20:30
    Y un poco más hacia el este, podemos encontrar muchos pueblitos medievales
  • 20:30 - 20:34
    y castillos impresionantes.
  • 20:34 - 20:40
    En el noroeste, podemos encontrar Nantes,
  • 20:41 - 20:45
    en una zona interesante en la intersección de muchos paisajes diferentes,
  • 20:45 - 20:50
    que también incluye el río más largo de Francia, el Loira,
  • 20:50 - 20:51
    a lo largo del cual podemos encontrar algunos de los castillos más hermosos del país.
  • 20:51 - 20:56
    En el noreste, podemos encontrar Estrasburgo, en una región bien conocida por
  • 20:56 - 21:03
    sus hermosas casas entramadas,
    trajes tradicionales, y de nuevo,
  • 21:03 - 21:09
    una cocina deliciosa.
  • 21:10 - 21:14
    En el norte, las ciudades más grandes
    son Lille, cerca de Bélgica,
  • 21:16 - 21:20
    conocida por su vida cultural muy rica,
    y Le Havre, frente a Inglaterra,
  • 21:21 - 21:25
    que forma parte de una región llamada Normandía,
    con hermosas colinas onduladas.
  • 21:26 - 21:30
    La región que ves aquí es Bretaña, la Bretagne,
  • 21:30 - 21:35
    es una tierra celta al igual que Galicia en España, por ejemplo.
  • 21:36 - 21:39
    No tiene ciudades muy grandes
    como las que mencioné antes,
  • 21:41 - 21:43
    lo que probablemente la convierte en una de las zonas más preservadas del país
  • 21:43 - 21:47
    en cuanto a cultura, especialmente música, artes, leyendas y trajes.
  • 21:48 - 21:53
    Y también es de donde yo soy.
  • 21:53 - 21:57
    En la lección anterior, si recuerdas,
  • 23:47 - 23:54
    aprendimos rápidamente cómo decir
    de dónde eres o dónde vives.
  • 23:57 - 24:00
    Vamos a explorar este tema más a fondo
    con frases básicas adicionales
  • 24:00 - 24:03
    y preposiciones que te ayuden
    a describir tu ubicación con más precisión.
  • 24:03 - 24:05
    Para decir “Vivo en Francia”, recuerda:
    “J’habite en France.”
  • 24:07 - 24:08
    O “Je vis en France.”
  • 24:08 - 24:10
    ¿Dónde vives? → “Où vis-tu ?”
  • 24:10 - 24:12
    “Je vis en France.”
  • 24:16 - 24:20
    ¿De dónde vienes?
  • 24:22 - 24:26
    “D’où viens-tu ?”
  • 24:26 - 24:28
    “Je viens de France.”
  • 24:57 - 24:59
    En mi caso, más específicamente, “Je viens de Bretagne.”
  • 25:01 - 25:03
    Ahora, si quieres decir dónde está tu casa es: Où est ta maison?
  • 25:04 - 25:06
    aquí tienes algunas posibilidades:
  • 25:09 - 25:11
    “Ma maison est dans le centre”,
  • 25:13 - 25:16
    mi casa está en el centro de la ciudad.
  • 25:17 - 25:18
    “Dans le centre.”
  • 25:23 - 25:26
    “Ma maison est près de la mairie”,
  • 25:26 - 25:28
    mi casa está cerca del ayuntamiento.
  • 25:29 - 25:31
    “Près de la mairie.”
  • 25:36 - 25:40
    “Ma maison est loin de l’église”,
  • 25:41 - 25:44
    está lejos de la iglesia.
  • 25:44 - 25:48
    Près, loin.
  • 25:53 - 25:54
    “Ma maison est entre la boulangerie et la mairie”,
  • 25:56 - 25:57
    “Entre la mairie et la boulangerie.”
  • 25:59 - 26:00
    Está entre el ayuntamiento y la panadería.
  • 26:01 - 26:04
    Entre.
  • 26:08 - 26:10
    ¿Todo bien?
  • 26:10 - 26:12
    Dos más:
  • 26:15 - 26:18
    “Ma maison est devant l’école”,
  • 26:19 - 26:21
    está frente a la escuela.
  • 26:21 - 26:23
    Devant.
  • 26:26 - 26:28
    “Ma maison est derrière la poste.”
  • 26:30 - 26:31
    Derrière.
  • 26:32 - 26:36
    En frente, detrás.
  • 26:36 - 26:38
    Devant, derrière.
  • 28:40 - 28:46
    ¿De acuerdo?
  • 28:47 - 28:50
    Voy a dejar que tomen algunas notas si quieren, mientras tan o, elegiré un libro
  • 28:50 - 28:52
    para una pequeña lectura.
  • 28:54 - 28:58
    Así que, como las otras veces, voy a leer uno o dos cuentos,
  • 28:59 - 29:02
    y pueden relajarse, cerrar los ojos,
  • 29:04 - 29:10
    e incluso dormir si lo desean.
  • 29:11 - 29:13
    Simplemente dejen que el idioma los envuelva, como si escucharan música.
  • 29:15 - 29:18
    No tienen que hacer nada.
  • 29:30 - 29:41
    Bien, voy a comenzar con un poema muy corto que me gusta mucho
  • 30:27 - 30:31
    de Gérard de Nerval
  • 30:39 - 30:41
    titulado “Fantaisies”.
  • 30:50 - 31:07
    (lectura en francés)
  • Not Synced
    El siguiente es en realidad un cuento checo.
  • Not Synced
    Se llama “La fée danseuse”.
  • Not Synced
    (lectura en francés)
Title:
A New Old-Fashioned French Lesson | ASMR Teacher Roleplay (vintage classroom, soft spoken)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
36:37

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions Compare revisions