< Return to Video

Новий Старовинний Урок Французької | АСМР Навчання (рольова гра, вінтажний клас, тихим голосом)

  • 0:01 - 0:05
    (спокійна музика і віддалені звуки
    подвір'я)
  • 1:24 - 1:28
    (віддалений дзвінок)
  • 1:38 - 1:39
    Bonsoir,
  • 1:40 - 1:43
    і дякую, що долучилися до мого
    сьогоднішнього уроку французької.
  • 1:45 - 1:46
    Ми давно не бачилися.
  • 1:47 - 1:53
    У попередні рази, якщо ви пам'ятаєте, ми
    вивчили кілька основних речень,
  • 1:53 - 2:01
    слів, цифр, трішки лексики та кілька
    важливих французьких історичних постатей.
  • 2:03 - 2:10
    Сьогодні ми попрактикуємося ще трохи і
    розглянемо кольори й основні фігури,
  • 2:10 - 2:17
    трішки географії та культури, ще кілька
    базових речень,
  • 2:17 - 2:22
    і я закінчу цей урок недовгим читанням
    французькою мовою, як і у попередні рази.
  • 2:24 - 2:29
    Але перш ніж ми почнемо, я пропоную вам
    обрати власне французьке ім'я,
  • 2:29 - 2:32
    un prénom français.
  • 2:34 - 2:37
    Ви можете обрати будь-яке ім'я,
    яке хочете,
  • 2:37 - 2:41
    якщо є таке, про яке ви завжди мріяли, то
    настав його час.
  • 2:41 - 2:44
    На сьогоднішньому уроці це і
    буде ваше ім'я.
  • 2:44 - 2:48
    І ви можете написати його на грифельній
    дошці, що на столі перед вами.
  • 2:50 - 2:53
    Якщо у вас і так французьке ім'я, ви
    можете його лишити,
  • 2:53 - 2:57
    або ви можете обрати інше, яке
    ви завжди хотіли використовувати.
  • 2:58 - 3:01
    А для тих, кому не вистачає натхнення,
  • 3:01 - 3:05
    Я запишу на дошці кілька типових
    французьких імен,
  • 3:05 - 3:08
    щоб допомогти вам з вибором.
  • 4:27 - 4:28
    Aliénor,
  • 4:35 - 4:36
    Marin,
  • 4:38 - 4:44
    Céleste, Léon, Camille, Nicolas,
  • 4:46 - 4:47
    Margot,
  • 4:56 - 5:00
    і Guillaume, яке є еквівалентом імені
    "Вільям" у англійській.
  • 5:02 - 5:04
    Чи ви знайшли своє ім'я?
  • 5:06 - 5:08
    Напишіть його.
  • 5:13 - 5:14
    Покажіть.
  • 5:22 - 5:26
    А у тебе? Миленьке.
  • 5:28 - 5:30
    А ти...?
  • 5:35 - 5:37
    А як щодо тебе?
  • 5:39 - 5:40
    А тут?
  • 5:43 - 5:46
    А що ти обрав?
  • 5:50 - 5:51
    Гаразд.
  • 5:54 - 6:00
    А тепер почнімо урок з вивчення
    кольорів французькою.
  • 6:01 - 6:08
    Тут у мене є усі основні кольори,
    а також кілька більш рідкісних.
  • 6:09 - 6:12
    Ми почнемо з основних.
  • 7:15 - 7:18
    Тож, почнімо з першого.
  • 7:19 - 7:24
    Це noir. Noir.
  • 7:28 - 7:30
    Noir, чорний.
  • 7:31 - 7:36
    А цей колір це blanc.
  • 7:40 - 7:43
    Blanc, білий.
  • 7:47 - 7:48
    Далі...
  • 7:51 - 7:52
    у нас...
  • 7:57 - 7:58
    Bleu.
  • 7:59 - 8:01
    Цей досить легкий.
  • 8:06 - 8:08
    Bleu, блакитний.
  • 8:13 - 8:16
    Далі, один з моїх улюблених кольорів.
  • 8:22 - 8:27
    Це rouge. Rouge.
  • 8:31 - 8:33
    Rouge, червоний.
  • 8:38 - 8:42
    А сонячний колір це...
  • 8:47 - 8:48
    Jaune.
  • 8:54 - 8:57
    Jaune, для жовтого.
  • 9:01 - 9:06
    Далі, мій найулюбленіший колір.
  • 9:08 - 9:11
    І це...
  • 9:15 - 9:16
    Vert.
  • 9:24 - 9:27
    Vert, для зеленого.
  • 9:33 - 9:39
    Це rose. Так само, як і квітка.
  • 9:45 - 9:47
    Rose, рожевий.
  • 9:50 - 9:53
    А далі...
  • 10:16 - 10:26
    Це marron. Не переплутайте з "maroon"
    (марун, темно-бордовий), це різні кольори.
  • 10:27 - 10:30
    Це коричневий, marron.
  • 10:35 - 10:37
    Marron, коричневий.
  • 10:41 - 10:43
    А...
  • 10:49 - 10:55
    Ось цей це violet.
  • 11:02 - 11:05
    Violet, фіолетовий.
  • 11:06 - 11:08
    І останній...
  • 11:10 - 11:14
    Який є поєднанням noir et blanc.
  • 11:34 - 11:36
    Це gris.
  • 11:42 - 11:44
    Gris, сірий.
  • 11:47 - 11:53
    А тепер погляньмо на рідкісніші кольори.
  • 11:58 - 11:59
    На приклад...
  • 12:02 - 12:04
    У нас є...
  • 12:07 - 12:11
    Ось це lavande, лавандовий.
  • 12:17 - 12:22
    А ще тут... О, мені подобається ось цей.
  • 12:25 - 12:30
    Bordeaux, бордовий.
  • 12:30 - 12:32
    Bordeaux.
  • 12:34 - 12:36
    А...
  • 12:53 - 12:55
    Ось цей це turquoise.
  • 12:58 - 12:59
    Turquoise.
  • 13:18 - 13:20
    Цей називається beige.
  • 13:21 - 13:26
    Так само, як в англійській та українській,
    бо це слово походить з французької.
  • 13:27 - 13:28
    Beige.
  • 13:35 - 13:39
    А тепер розгляньмо прості фігури,
    з якими ви можете зіткнутися
  • 13:39 - 13:41
    у повсякденному житті.
  • 13:41 - 13:46
    Як можна буде помітити, деякі слова
    дуже схожі на їх англійські варіанти.
  • 13:48 - 13:49
    Починаючи з...
  • 13:54 - 13:55
    Un cercle.
  • 14:02 - 14:03
    Cercle.
  • 14:11 - 14:12
    Un carré.
  • 14:17 - 14:19
    Carré.
  • 14:26 - 14:28
    Un rectangle.
  • 14:46 - 14:47
    Un triangle.
  • 14:57 - 14:59
    Triangle.
  • 15:04 - 15:06
    Un losange.
  • 15:13 - 15:14
    Losange.
  • 15:17 - 15:19
    І останні дві.
  • 15:26 - 15:28
    Une étoile.
  • 15:34 - 15:36
    Une étoile.
  • 15:41 - 15:43
    Et... Un croissant.
  • 15:52 - 15:55
    Un croissant.
  • 15:57 - 15:59
    А тепер зіграємо у гру.
  • 16:00 - 16:03
    Я вам усім роздала коробочку
    з піском у ній.
  • 16:04 - 16:07
    Я зітру зараз слова, що позначають
    фігури, з дошки,
  • 16:07 - 16:12
    і вам треба буде намалювати форму на
    піску, коли я назву її
  • 16:12 - 16:16
    використовуючи кінчик вашого пера.
  • 16:16 - 16:18
    Ви готові?
  • 16:26 - 16:28
    Тоді вперед.
  • 16:29 - 16:31
    Dessinez-moi un losange.
  • 16:32 - 16:35
    Намалюйте мені... un losange.
  • 16:52 - 16:53
    Тут чудово.
  • 16:55 - 16:56
    А у тебе?
  • 17:00 - 17:04
    А тепер, dessinez-moi un carré.
  • 17:15 - 17:19
    Тепер трішки складніше, намалюйте
    мені... Une étoile.
  • 17:20 - 17:21
    Étoile.
  • 17:30 - 17:35
    А щоб ми могли перейти до наступної
    частини уроку, ви намалюєте щось, що
  • 17:35 - 17:38
    я перед цим не малювала на дошці.
  • 17:39 - 17:40
    Un hexagone (шестикутник).
  • 17:41 - 17:45
    Hexagone. Це слово досить легке.
  • 17:51 - 17:54
    Так, ви усі молодці.
  • 17:55 - 18:02
    Цікавий факт, Францію часто називають
    "l"hexagone" через її географічну форму,
  • 18:02 - 18:06
    яка дуже нагадує шестикутник.
  • 18:33 - 18:40
    Це карта континентальної Франції, на якій
    видно добре відому шестикутну форму,
  • 18:40 - 18:47
    а також багато островів, включаючи
    найбільший — Корсика.
  • 18:49 - 18:56
    У Франції є широке різноманіття клімату,
    пейзажів, а також культурої спадщини,
  • 18:56 - 19:00
    чи то знаменита французька гастрономія,
  • 19:00 - 19:04
    чи то мистецтво, архітектура чи традиції.
  • 19:06 - 19:11
    Найбільші міста Франції це, звісно:
    Париж, столиця,
  • 19:11 - 19:13
    ось тут на півночі.
  • 19:17 - 19:21
    Ліон, у південно-східній частині Франції,
  • 19:21 - 19:25
    регіон, який відомий своєю
    кулінарною спадщиною.
  • 19:26 - 19:32
    Також Марсель, що на півдні Франції, на
    узбережжі Середземного моря, регіон, що
  • 19:32 - 19:40
    відрізняється теплим кліматом і популярністю
    як місце для відпочинку на морі.
  • 19:40 - 19:46
    Тулуза, ще одне місто на півдні,
    недалеко від Іспанії,
  • 19:46 - 19:50
    яка знаходиться одразу за цим
    гарним гірським хребтом,
  • 19:50 - 19:55
    що називаються Піренеї, з пейзажами,
    що захоплюють подих.
  • 19:56 - 20:03
    Бордо, на південному заході, це регіон,
    що відомий величезними пляжами
  • 20:03 - 20:05
    й вином.
  • 20:05 - 20:10
    Хоча вино виготовляється у багатьох
    інших регіонах Франції.
  • 20:12 - 20:17
    Трішки далі на сході, ми знайдемо багато
    маленьких середньовічних містечок
  • 20:17 - 20:20
    і захоплюючих замків.
  • 20:22 - 20:25
    На північному заході ми
    бачимо Нант,
  • 20:25 - 20:30
    цікавий регіон на роздорожжі багатьох
    різноманітних пейзажів.
  • 20:30 - 20:34
    разом з найдовшою річкою Франції, Луарою,
  • 20:34 - 20:40
    вздовж якої можна побачити одні
    з найгарніших замків Франції.
  • 20:41 - 20:45
    На північному сході знаходиться Страсбург,
    регіон, відомий завдяким своїми
  • 20:45 - 20:50
    дерев'яним будиночкам, традиційним
    костюмам, і, знову ж,
  • 20:50 - 20:51
    смачній кухні.
  • 20:51 - 20:56
    На півночі, найбільшими містами є Лілль,
    що біля Бельгії,
  • 20:56 - 21:03
    знамените своїм багатим культурним життям,
    і Гавр, що виходить на Англію,
  • 21:03 - 21:09
    і є частиною регіону Нормандії, з
    гарними пагорбами навколо.
  • 21:10 - 21:14
    Регіон, що тут зображений, це Бретань,
    la Bretagne,
  • 21:16 - 21:20
    Це кельтська ділянка, як, на приклад,
    Галісія в Іспанії.
  • 21:21 - 21:25
    Тут нема дуже великих міст, як тих,
    що я згадувала раніше,
  • 21:26 - 21:30
    що, напевно, робить цей регіон одним з
    найбільш добре збережених у моїй країні
  • 21:30 - 21:35
    з точки зору культури, особливо музики,
    мистецтва, легенд і костюмів.
  • 21:36 - 21:39
    І також це місце, звідки я родом.
  • 21:41 - 21:43
    На попередньому уроці, якщо ви пам'ятаєте,
  • 21:43 - 21:47
    ми трохи вчили, як сказати, звідки ви
    родом або де ви живете.
  • 21:48 - 21:53
    Ми трішки розширимо цю тему, додавши
    ще кілька основних фраз
  • 21:53 - 21:57
    і прийменників, які допоможуть вам описати
    місце більш точно.
  • 23:47 - 23:54
    Щоб сказати "Я живу у Франції", вам
    треба буде сказати "J'habite en France".
  • 23:57 - 24:00
    Або "Je vis en France".
  • 24:00 - 24:03
    "Де ви живете?", "où vis-tu?"
  • 24:03 - 24:05
    "Je vis en France".
  • 24:07 - 24:08
    "Звідки ви родом?"
  • 24:08 - 24:10
    "D'où viens-tu?"
  • 24:10 - 24:12
    "Je viens de France".
  • 24:16 - 24:20
    У моєму випадку, конкретніше,
    je viens de Bretagne.
  • 24:22 - 24:26
    Якщо ж ви хочете сказати, де знаходиться
    ваш будинок, "où est ta maison",
  • 24:26 - 24:28
    ось кілька варіантів.
  • 24:57 - 24:59
    "Ma maison est dans le centre",
  • 25:01 - 25:03
    мій будинок у центрі міста.
  • 25:04 - 25:06
    "Dans le centre".
  • 25:09 - 25:11
    "Ma maison est près de la mairie",
  • 25:13 - 25:16
    мій будинок біля ратуші,
  • 25:17 - 25:18
    "Près de la mairie".
  • 25:23 - 25:26
    "Ma maison est loin de l'église"
  • 25:26 - 25:28
    Він далеко від церкви.
  • 25:29 - 25:31
    Près, loin.
  • 25:36 - 25:40
    "Ma maison est entre la boulangerie
    et la mairie"
  • 25:41 - 25:44
    "Entre la mairie et la boulangerie".
  • 25:44 - 25:48
    Він знаходиться між ратушею
    та пекарнею.
  • 25:53 - 25:54
    Entre.
  • 25:56 - 25:57
    Зрозуміло?
  • 25:59 - 26:00
    Ще два:
  • 26:01 - 26:04
    "Ma maison est devant l'école".
  • 26:08 - 26:10
    Він перед школою.
  • 26:10 - 26:12
    Devant.
  • 26:15 - 26:18
    "Ma maison est derrière la poste".
  • 26:19 - 26:21
    Derrière.
  • 26:21 - 26:23
    Перед чимось, за чимось.
  • 26:26 - 26:28
    Devant, derrière.
  • 26:30 - 26:31
    Зрозуміло?
  • 26:32 - 26:36
    Ви можете поки занотувати це, якщо хочете,
    а я поки що оберу книжку
  • 26:36 - 26:38
    для недовгого читання.
  • 28:40 - 28:46
    Тож, як і у минулі рази, я
    прочитаю вам одну-дві історії,
  • 28:47 - 28:50
    а ви можете розслабитися,
    заплющити очі,
  • 28:50 - 28:52
    і навіть поспати, якщо ви хочете.
  • 28:54 - 28:58
    Прросто дозвольте мові огорнути вас,
    ніби ви слухаєте музику.
  • 28:59 - 29:02
    Нічого не потрібно робити.
  • 29:04 - 29:10
    Чудово, тоді я почну з невеличкого вірша,
    який мені дуже до душі,
  • 29:11 - 29:13
    автором якого є Жерар де Нерваль
    (Gérard de Nerval),
  • 29:15 - 29:18
    називається "Fantaisies" ("Фантазії").
  • 29:30 - 29:41
    (читання французькою)
  • 30:27 - 30:31
    Наступна, насправді, є чеською казкою,
  • 30:39 - 30:41
    яка називається "la fée danseuse"
    ("Танцююча фея").
  • 30:50 - 31:07
    (читання французькою)
Title:
Новий Старовинний Урок Французької | АСМР Навчання (рольова гра, вінтажний клас, тихим голосом)
Description:

Відвідайте старовинний урок, натхненний пізньою Вікторіанською епохою, і, сподіваюсь, ви навчитеся дечому новому!

Зверніть увагу: з естетичних причин, я використовую копію вінтажної мапи, на якій багато назв уже не відповідають дійсности.

Якщо ви бажаєте підтримати мій канал (дякую!), ви можете отримати доступ до ексклюзивного контенту, відео "за кадром" та дочасного доступу до відео:
❤ Patreon : https://www.patreon.com/moonlightcottageASMR

00:00 Вступ (з музикою)
01:35 Сьогоднішній урок і вибирання французького імені
05:50 Кольори
13:30 Основні фігури
18:20 Основи географії та культури
22:15 Фрази та прийменники місця
26:50 Читання французькою (Gérard de Nerval / A Czech tale)

Якщо ви бажаєте, ви можете допомогти цьому відео, додавши субтитри! :) (будь ласка, натисніть "add/edit subtitles", щоб не стерти вже існуючі версії):
https://amara.org/videos/01drXcHNTEHh/info/a-new-old-fashioned-french-lesson-asmr-teacher-roleplay-vintage-classroom-soft-spoken/

Використана музика: "Pride & Prejudice style piano music" від Vitalii Kinakh (audiojungle)

Це відео про Францію та французьку мову було створене лише з метою розслаблення і й не несе жодних послань або якихось ідей. Усі недоречні або ворожі політизовані коментарі будуть видалені. Дякую за розуміння.

Шукайте мене тут :
‣ Instagram : https://www.instagram.com/moonlightcottageasmr/
‣ Spotify
https://open.spotify.com/artist/7HTOAi6IQXsE54wqgwYdFn
‣ Apple music
https://music.apple.com/kn/artist/moonlight-cottage-asmr/1538409942
‣ Amazon music
https://music.amazon.com/artists/B08MFP6HD8/moonlight-cottage-asmr
‣Deezer
https://www.deezer.com/fr/artist/112065532
‣Tidal
https://tidal.com/browse/artist/22006926

МОЄ ОБЛАДНАННЯ :
‣ Камера : Sony As7III
‣ Лінзи : Samyang 24-70mm / 2.8 F
‣ Мікрофон / звукозапис : Sennheiser MK4 + Zoom livetrak8
‣ Штатив : Benro KH26NL

Дисклеймер :
Це відео було створено лише для розслаблення / розваги. У разі серйозних проблем зі сном, стресом тощо, будь ласка, зверніться до терапевта.
Більше інформації про АСМР (Автономна Сенсорна Меридіональна Реакція) можна знайти тут: https://uk.wikipedia.org/wiki/ASMR

more » « less
Video Language:
English
Duration:
36:37

Ukrainian subtitles

Revisions Compare revisions