< Return to Video

《白话佛法 第七册》14 心生种种法生 心灭种种法灭

  • 0:06 - 0:09
    14. Ketika Pikiran Muncul,
    Berbagai Dharma Muncul;
  • 0:09 - 0:12
    Ketika Pikiran Lenyap,
    Berbagai Dharma Lenyap
  • 0:13 - 0:15
    Hari ini saya ingin berbicara
    dengan kalian semua,
  • 0:15 - 0:18
    bahwa hati kita tidak boleh melihat wujud
    lalu ingin memilikinya.
  • 0:18 - 0:23
    Maksudnya, seseorang tidak boleh
    melihat sesuatu lalu ingin memilikinya,
  • 0:23 - 0:27
    melihat sesuatu
    lalu ingin menjadikannya milik sendiri.
  • 0:27 - 0:31
    "Wujud" di sini tidak hanya merujuk
    pada ketertarikan antara pria dan wanita,
  • 0:31 - 0:35
    melainkan semua hal yang ada di dunia ini,
  • 0:35 - 0:40
    makanya dunia materi ini
    disebut "dunia berwujud".
  • 0:40 - 0:43
    Artinya, segala sesuatu di dunia ini,
  • 0:43 - 0:47
    Anda tidak boleh melihatnya
    lalu ingin mengambilnya,
  • 0:47 - 0:50
    karena semua yang terlihat hanyalah ilusi.
  • 0:50 - 0:52
    "Semua fenomena berkumpul bersama",
  • 0:52 - 0:54
    apa artinya?
  • 0:54 - 0:58
    Semua dharma sebenarnya adalah
    satu kesatuan,
  • 0:58 - 1:03
    artinya, apa pun yang
    kita lakukan di dunia ini,
  • 1:03 - 1:07
    semuanya adalah palsu, kosong, dan ilusi.
  • 1:07 - 1:09
    Jangan menganggap bahwa
    karena Anda melihatnya,
  • 1:09 - 1:13
    berarti itu adalah
    sesuatu yang bisa Anda miliki,
  • 1:13 - 1:16
    itulah yang disebut
    "semua fenomena berkumpul bersama".
  • 1:16 - 1:21
    Sebenarnya segala sesuatu di dunia adalah
    "tanpa dharma dan tanpa aku",
  • 1:21 - 1:25
    artinya di dunia ini
    tidak ada diri sendiri.
  • 1:25 - 1:31
    Anda datang ke dunia ini,
    Anda pasti akan meninggalkan dunia ini.
  • 1:31 - 1:33
    Anda datang ke dunia ini,
  • 1:33 - 1:39
    Anda adalah palsu, kosong,
    jadi tidak ada "aku" ini.
  • 1:39 - 1:43
    Saat Anda baru lahir,
    apakah Anda tahu siapa dirimu?
  • 1:43 - 1:46
    Setelah Anda mati,
    apakah Anda tahu siapa dirimu?
  • 1:46 - 1:49
    Tanpa aku,
    tidak ada diri sendiri,
  • 1:49 - 1:53
    datang dengan tergesa-gesa,
    pergi dengan tergesa-gesa.
  • 1:53 - 1:55
    Apa itu "tanpa dharma"?
  • 1:55 - 1:59
    Adalah semua pengalaman yang
    Anda alami di dunia ini
  • 1:59 - 2:01
    semuanya kosong.
  • 2:01 - 2:03
    Kita berbicara tentang alam dharma,
  • 2:03 - 2:07
    alam dharma berwujud,
    yaitu segala sesuatu di dunia,
  • 2:07 - 2:12
    termasuk benda-benda, rumah,
    semua nama dan keuntungan,
  • 2:12 - 2:17
    makhluk hidup yang terlihat
    dan tidak terlihat,
  • 2:17 - 2:20
    semuanya adalah kosong,
  • 2:20 - 2:23
    maka tanpa dharma,
    dan juga tanpa aku
  • 2:23 - 2:24
    aku juga tidak ada,
  • 2:24 - 2:28
    karena kedatanganku
    ke dunia ini juga palsu,
  • 2:28 - 2:30
    nantinya akan meninggal juga;
  • 2:30 - 2:32
    hari ini aku membangun rumah,
  • 2:32 - 2:35
    seratus tahun kemudian
    rumah itu akan rusak;
  • 2:35 - 2:40
    hari ini aku membuat sesuatu,
    begitu rusak maka hilang,
  • 2:40 - 2:43
    itulah yang disebut
    "tanpa dharma dan tanpa aku".
  • 2:43 - 2:48
    Sebenarnya manusia di dunia ini
    disebut "mengikuti karma",
  • 2:48 - 2:54
    artinya ketika Anda datang ke dunia ini,
    Anda hanya bisa mengikuti karmamu sendiri.
  • 2:54 - 2:57
    Di dunia ini
    "penampakan berbeda-beda",
  • 2:57 - 3:04
    artinya di dunia ini kita hanya melihat
    beberapa situasi dan kondisi yang berbeda,
  • Not Synced
    tetapi pada dasarnya semuanya adalah
    tanpa dharma dan tanpa aku,
  • Not Synced
    semuanya kosong dan palsu.
  • Not Synced
    Ambil contoh sederhana,
  • Not Synced
    bukankah pernikahan
    hanya dua orang menikah?
  • Not Synced
    Tetapi bentuk ekspresinya adalah
    pertengkaran,
  • Not Synced
    kadang baik,
    kadang bertengkar,
  • Not Synced
    kadang berganti pria ini,
    kadang berganti wanita itu,
  • Not Synced
    pada akhirnya tetap satu pria
    dan satu wanita membentuk keluarga,
  • Not Synced
    meskipun bentuk ekspresinya berbeda,
  • Not Synced
    tujuan akhirnya sama.
  • Not Synced
    Di dunia ini, meskipun tampak berbeda,
  • Not Synced
    sebenarnya adalah menciptakan
    sesuatu dari ketiadaan.
  • Not Synced
    Kedatangan kita ke dunia ini,
    bukankah sebelumnya tidak ada dirimu?
  • Not Synced
    Tanah ini sebelum dikembangkan,
    bukankah tidak ada rumah?
  • Not Synced
    Bukankah ini
    menciptakan sesuatu dari ketiadaan?
  • Not Synced
    Kalian melahirkan anak,
  • Not Synced
    bukankah itu
    menciptakan sesuatu dari ketiadaan?
  • Not Synced
    Kalian perlahan-lahan mengubah dunia ini,
  • Not Synced
    bukankah itu
    menciptakan sesuatu dari ketiadaan?
  • Not Synced
    Dulu tidak ada pesawat,
    sekarang ada pesawat,
  • Not Synced
    bukankah itu
    menciptakan sesuatu dari ketiadaan?
  • Not Synced
    Ini bukan pengertian sempit manusia
  • Not Synced
    tentang menciptakan
    sesuatu dari ketiadaan,
  • Not Synced
    sebenarnya dunia ini awalnya tidak ada,
  • Not Synced
    kemudian perlahan-lahan
    menjadi semakin banyak,
  • Not Synced
    seperti seseorang yang datang ke dunia,
  • Not Synced
    perlahan-lahan memiliki
    anak, cucu, istri, semuanya ada,
  • Not Synced
    itulah yang Anda lahirkan.
  • Not Synced
    Jadi, memahami semua ini,
    semua dharma di dunia,
  • Not Synced
    apa pun yang kita sebut dharma,
    semuanya tidak dapat dibayangkan.
  • Not Synced
    Karena "sifat aslinya seperti ilusi", artinya sifat aslinya, sifat dasar diri sendiri bagaikan mimpi, gelembung, bayangan, tidak bisa ditangkap, tidak ada satu hal pun yang sifat dasar diri sendiri bisa tangkap, bagaikan mimpi, gelembung, bayangan, artinya sifat asli itu sendiri tidak memiliki dasar. Karena ketika Anda datang ke dunia, Anda benar-benar tidak tahu bagaimana Anda datang, Anda juga tidak tahu siapa dirimu, inilah kehilangan sementara sifat asli. Banyak orang ketika kehilangan arah, sering mengatakan, dia tidak tahu dia melakukan kesalahan ini, dia bahkan tidak tahu siapa dirinya. "Apakah Anda tahu bahwa ini adalah hal yang seharusnya Anda lakukan?" "Saya tidak tahu, bagaimana saya bisa melakukan hal ini." Dia kehilangan sifat aslinya, kehilangan sifat dasar dirinya. Banyak orang bertengkar sampai akhirnya membunuh yang lain, melakukan hal-hal yang tidak dapat dibayangkan, dia tidak dapat mengontrol sifat aslinya, sehingga melakukan hal-hal tanpa sifat asli.
Title:
《白话佛法 第七册》14 心生种种法生 心灭种种法灭
Description:

more » « less
Video Language:
Chinese, Simplified
Duration:
17:11

Indonesian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions