< Return to Video

《白话佛法 第七册》14 心生种种法生 心灭种种法灭

  • 0:06 - 0:09
    14. Ketika Pikiran Muncul,
    Berbagai Dharma Muncul;
  • 0:09 - 0:12
    Ketika Pikiran Lenyap,
    Berbagai Dharma Lenyap
  • 0:13 - 0:15
    Hari ini saya ingin berbicara
    dengan kalian semua,
  • 0:15 - 0:18
    bahwa hati kita tidak boleh melihat wujud
    lalu ingin memilikinya.
  • 0:18 - 0:23
    Maksudnya, seseorang tidak boleh
    melihat sesuatu lalu ingin memilikinya,
  • 0:23 - 0:27
    melihat sesuatu
    lalu ingin menjadikannya milik sendiri.
  • 0:27 - 0:31
    "Wujud" di sini tidak hanya merujuk
    pada ketertarikan antara pria dan wanita,
  • 0:31 - 0:35
    melainkan semua hal yang ada di dunia ini,
  • 0:35 - 0:40
    makanya dunia materi ini
    disebut "dunia berwujud".
  • 0:40 - 0:43
    Artinya, segala sesuatu di dunia ini,
  • 0:43 - 0:47
    Anda tidak boleh melihatnya
    lalu ingin mengambilnya,
  • 0:47 - 0:50
    karena semua yang terlihat hanyalah ilusi.
  • 0:50 - 0:52
    "Semua fenomena berkumpul bersama",
  • 0:52 - 0:54
    apa artinya?
  • 0:54 - 0:58
    Semua dharma sebenarnya adalah
    satu kesatuan,
  • 0:58 - 1:03
    artinya, apa pun yang
    kita lakukan di dunia ini,
  • 1:03 - 1:07
    semuanya adalah palsu, kosong, dan ilusi.
  • 1:07 - 1:09
    Jangan menganggap bahwa
    karena Anda melihatnya,
  • 1:09 - 1:13
    berarti itu adalah
    sesuatu yang bisa Anda miliki,
  • 1:13 - 1:16
    itulah yang disebut
    "semua fenomena berkumpul bersama".
  • 1:16 - 1:21
    Sebenarnya segala sesuatu di dunia adalah
    "tanpa dharma dan tanpa aku",
  • 1:21 - 1:25
    artinya di dunia ini
    tidak ada diri sendiri.
  • 1:25 - 1:31
    Anda datang ke dunia ini,
    Anda pasti akan meninggalkan dunia ini.
  • 1:31 - 1:33
    Anda datang ke dunia ini,
  • 1:33 - 1:39
    Anda adalah palsu, kosong,
    jadi tidak ada "aku" ini.
  • 1:39 - 1:43
    Saat Anda baru lahir,
    apakah Anda tahu siapa dirimu?
  • 1:43 - 1:46
    Setelah Anda mati,
    apakah Anda tahu siapa dirimu?
  • 1:46 - 1:49
    Tanpa aku,
    tidak ada diri sendiri,
  • 1:49 - 1:53
    datang dengan tergesa-gesa,
    pergi dengan tergesa-gesa.
  • 1:53 - 1:55
    Apa itu "tanpa dharma"?
  • 1:55 - 1:59
    Adalah semua pengalaman yang
    Anda alami di dunia ini
  • 1:59 - 2:01
    semuanya kosong.
  • 2:01 - 2:03
    Kita berbicara tentang alam dharma,
  • 2:03 - 2:07
    alam dharma berwujud,
    yaitu segala sesuatu di dunia,
  • 2:07 - 2:12
    termasuk benda-benda, rumah,
    semua nama dan keuntungan,
  • 2:12 - 2:17
    makhluk hidup yang terlihat
    dan tidak terlihat,
  • 2:17 - 2:20
    semuanya adalah kosong,
  • 2:20 - 2:23
    maka tanpa dharma,
    dan juga tanpa aku
  • 2:23 - 2:24
    aku juga tidak ada,
  • 2:24 - 2:28
    karena kedatanganku
    ke dunia ini juga palsu,
  • 2:28 - 2:30
    nantinya akan meninggal juga;
  • 2:30 - 2:32
    hari ini aku membangun rumah,
  • 2:32 - 2:35
    seratus tahun kemudian
    rumah itu akan rusak;
  • 2:35 - 2:40
    hari ini aku membuat sesuatu,
    begitu rusak maka hilang,
  • 2:40 - 2:43
    itulah yang disebut
    "tanpa dharma dan tanpa aku".
  • 2:43 - 2:48
    Sebenarnya manusia di dunia ini
    disebut "mengikuti karma",
  • 2:48 - 2:54
    artinya ketika Anda datang ke dunia ini,
    Anda hanya bisa mengikuti karmamu sendiri.
  • 2:54 - 2:57
    Di dunia ini
    "penampakan berbeda-beda",
  • 2:57 - 3:05
    artinya di dunia ini kita hanya melihat
    beberapa situasi dan kondisi yang berbeda,
  • 3:05 - 3:10
    tetapi pada dasarnya semuanya adalah
    tanpa dharma dan tanpa aku,
  • 3:10 - 3:13
    semuanya kosong dan palsu.
  • 3:13 - 3:14
    Ambil contoh sederhana,
  • 3:14 - 3:18
    bukankah pernikahan
    hanya dua orang menikah?
  • 3:18 - 3:22
    Tetapi bentuk ekspresinya adalah
    pertengkaran,
  • 3:22 - 3:24
    kadang baik,
    kadang bertengkar,
  • 3:24 - 3:29
    kadang berganti pria ini,
    kadang berganti wanita itu,
  • 3:29 - 3:34
    pada akhirnya tetap satu pria
    dan satu wanita membentuk keluarga,
  • 3:34 - 3:36
    meskipun bentuk ekspresinya berbeda,
  • 3:36 - 3:40
    tujuan akhirnya sama.
  • 3:40 - 3:43
    Di dunia ini, meskipun tampak berbeda,
  • 3:43 - 3:47
    sebenarnya adalah menciptakan
    sesuatu dari ketiadaan.
  • 3:47 - 3:53
    Kedatangan kita ke dunia ini,
    bukankah sebelumnya tidak ada dirimu?
  • 3:53 - 3:58
    Tanah ini sebelum dikembangkan,
    bukankah tidak ada rumah?
  • 3:58 - 4:02
    Bukankah ini
    menciptakan sesuatu dari ketiadaan?
  • 4:02 - 4:04
    Kalian melahirkan anak,
  • 4:04 - 4:06
    bukankah itu
    menciptakan sesuatu dari ketiadaan?
  • 4:06 - 4:10
    Kalian perlahan-lahan mengubah dunia ini,
  • 4:10 - 4:13
    bukankah itu
    menciptakan sesuatu dari ketiadaan?
  • 4:13 - 4:17
    Dulu tidak ada pesawat,
    sekarang ada pesawat,
  • 4:17 - 4:20
    bukankah itu
    menciptakan sesuatu dari ketiadaan?
  • 4:20 - 4:23
    Ini bukan pengertian sempit manusia
  • 4:23 - 4:25
    tentang menciptakan
    sesuatu dari ketiadaan,
  • 4:25 - 4:30
    sebenarnya dunia ini awalnya tidak ada,
  • 4:30 - 4:34
    kemudian perlahan-lahan
    menjadi semakin banyak,
  • 4:34 - 4:36
    seperti seseorang yang datang ke dunia,
  • 4:36 - 4:42
    perlahan-lahan memiliki
    anak, cucu, istri, semuanya ada,
  • 4:42 - 4:45
    itulah yang Anda lahirkan.
  • 4:45 - 4:50
    Jadi, memahami semua ini,
    semua dharma di dunia,
  • 4:50 - 4:55
    apa pun yang kita sebut dharma,
    semuanya tidak dapat dibayangkan.
  • 4:55 - 4:59
    Karena "sifat aslinya seperti ilusi",
  • 4:59 - 5:02
    artinya sifat aslinya,
    sifat dasar diri sendiri
  • 5:02 - 5:06
    bagaikan mimpi, gelembung, bayangan,
    tidak bisa ditangkap,
  • 5:06 - 5:10
    tidak ada satu hal pun yang
    sifat dasar diri sendiri bisa tangkap,
  • 5:10 - 5:12
    bagaikan mimpi, gelembung, bayangan,
  • 5:12 - 5:17
    artinya sifat asli itu sendiri
    tidak memiliki dasar.
  • 5:17 - 5:20
    Karena ketika Anda datang ke dunia,
  • 5:20 - 5:23
    Anda benar-benar tidak tahu
    bagaimana Anda datang,
  • 5:23 - 5:25
    Anda juga tidak tahu siapa dirimu,
  • 5:25 - 5:29
    inilah kehilangan sementara sifat asli.
  • 5:29 - 5:34
    Banyak orang ketika kehilangan arah,
    sering mengatakan,
  • 5:34 - 5:38
    dia tidak tahu
    dia melakukan kesalahan ini,
  • 5:38 - 5:41
    dia bahkan tidak tahu siapa dirinya.
  • 5:41 - 5:45
    "Apakah Anda tahu bahwa ini adalah
    hal yang seharusnya Anda lakukan?"
  • 5:45 - 5:49
    "Saya tidak tahu, bagaimana
    saya bisa melakukan hal ini."
  • 5:49 - 5:53
    Dia kehilangan sifat aslinya,
    kehilangan sifat dasar dirinya.
  • 5:53 - 5:58
    Banyak orang bertengkar
    sampai akhirnya membunuh yang lain,
  • 5:58 - 6:01
    melakukan hal-hal yang
    tidak dapat dibayangkan,
  • 6:01 - 6:05
    dia tidak dapat mengontrol
    sifat asli dan dasarnya,
  • 6:05 - 6:09
    sehingga melakukan
    hal-hal tanpa sifat asli.
  • 6:09 - 6:10
    Harus memahami,
  • 6:10 - 6:14
    "orang bijaksana mengenal sebab,
    harus mengembangkan karma baik".
  • 6:14 - 6:17
    Orang yang memiliki kebijaksanaan,
    memahami sebab,
  • 6:17 - 6:21
    sebab ini ditanam;
    harus mengembangkan karma baik,
  • 6:21 - 6:25
    artinya sudah mengembangkan
    banyak karma baik.
  • 6:25 - 6:29
    Karena aku memahami bahwa
    sebab baik yang kutanam hari ini,
  • 6:29 - 6:31
    pasti akan menghasilkan buah yang baik,
  • 6:31 - 6:37
    maka ketika Anda menanam sebab ini,
    Anda sudah menghasilkan buah yang baik.
  • 6:37 - 6:40
    Seperti kalian mengajukan
    permohonan imigrasi,
  • 6:40 - 6:43
    Anda menyerahkan
    permohonan ke kantor imigrasi,
  • 6:43 - 6:47
    bukan berarti kantor imigrasi
    sudah menyetujuimu.
  • 6:47 - 6:50
    Tetapi Anda sudah menanam sebab ini,
  • 6:50 - 6:54
    Anda percaya dirimu akan
    menjadi penduduk tetap.
  • 6:54 - 7:00
    Jadi, orang yang mengenal sebab,
    sebenarnya memahami buah;
  • 7:00 - 7:04
    orang yang memahami buah,
    pasti mengetahui sebab ini.
  • 7:04 - 7:06
    Ketika kita masih kecil
    dan tidak mengerti,
  • 7:06 - 7:12
    ayah dan ibu sudah tahu hal ini
    akan menyakiti siapa,
  • 7:12 - 7:16
    anak-anak tidak mengerti,
    tetapi ayah dan ibu tahu.
  • 7:16 - 7:20
    Jadi, harus memahami
    "harus mengembangkan karma baik",
  • 7:20 - 7:23
    artinya hanya orang yang
    memahami sebab ini,
  • 7:23 - 7:26
    dia akan mati-matian
    melakukan perbuatan baik,
  • 7:26 - 7:28
    tidak melakukan perbuatan buruk,
  • 7:28 - 7:31
    dan sebagai manusia
    "semuanya berperilaku benar",
  • 7:31 - 7:35
    artinya sepenuhnya
    meluruskan sikap mental.
  • 7:35 - 7:37
    Sikap mental manusia sangat penting,
  • 7:37 - 7:41
    jika seseorang tidak memahami
    penyesuaian sikap mental,
  • 7:41 - 7:44
    orang ini pasti tidak memahami sebab.
  • 7:44 - 7:46
    Jika sikap mental orang ini tidak baik,
  • 7:46 - 7:50
    sebenarnya,
    dia sudah menanam sebab buruk
  • 7:50 - 7:54
    melihat orang lain baik,
    dirinya sedih,
  • 7:54 - 7:57
    dirinya tidak bisa mendapatkan,
    sangat menderita,
  • 7:57 - 8:01
    maka orang ini sudah mulai
    berjalan menuruni bukit.
  • 8:01 - 8:03
    Apakah sikap mental kalian
    hari ini baik atau tidak,
  • 8:03 - 8:09
    menentukan apakah sebab yang
    kalian tanam hari ini baik atau tidak.
  • 8:09 - 8:13
    Hari ini sikap mentalku sangat baik,
    aku melihat orang lain punya uang,
  • Not Synced
    aku merasa diriku juga sangat kaya,
  • Not Synced
    aku tidak ingin menginginkan
    lebih banyak uang lagi.
  • Not Synced
    Orang ini memiliki sikap mental yang baik,
  • Not Synced
    dia akan menanam sebab baik;
  • Not Synced
    jika orang ini iri pada orang lain,
  • Not Synced
    sepanjang hari menginginkan
    nama dan keuntungan,
  • Not Synced
    orang ini pasti akan mengalami masalah,
    karena dia telah menanam sebab buruk.
  • Not Synced
    Shifu mengajarkan kalian semua untuk memahami, ketika semua makhluk bahagia, itu adalah kebahagiaanku. Hal-hal yang membuat semua orang bahagia, kita semua harus bahagia, hal-hal yang semua orang ingin lakukan, membantu semua makhluk, menyelamatkan semua makhluk, aku harus melakukannya. Kebaikan dan berkah manusia semua berasal dari mengumpulkan karma baik dan berkah, artinya kebaikan dan berkah seseorang, mengapa orang ini sangat baik, mengapa orang ini memiliki berkah, sebenarnya semua berasal dari mengumpulkan karma baik dan berkahnya sendiri, orang ini mengumpulkan berkah, mengumpulkan kebajikan, dan mengembangkan kebaikan, orang ini baru akan melahirkan kebaikan dan berkah. Sederhananya, ketika seseorang mati-matian melakukan perbuatan baik, dia sedang mengumpulkan kebaikannya, yang dia dapatkan juga kebaikan. Ketika seseorang sedang mati-matian mengumpulkan berkah, yang dia berikan adalah berkah, yang akhirnya dia dapatkan juga berkah, itulah prinsipnya.
Title:
《白话佛法 第七册》14 心生种种法生 心灭种种法灭
Description:

more » « less
Video Language:
Chinese, Simplified
Duration:
17:11

Indonesian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions