Bagaimana permainan video merubah pemain menjadi pencerita
-
0:01 - 0:04Cara kita bercerita
-
0:04 - 0:05telah berubah
-
0:05 - 0:09sejak Aristotle mendefinisikan
peraturan tragedi -
0:09 - 0:11kira-kira
2,500 tahun dahulu. -
0:12 - 0:14Menurut beliau,
-
0:14 - 0:18peranan penceritaan ialah untuk
meniru kehidupan -
0:18 - 0:20dan membuat kita beremosi.
-
0:20 - 0:24Dan itulah penceritaan
seperti yang kita tahu -
0:24 - 0:26telah berjaya dilakukan sejak itu.
-
0:26 - 0:29Tetapi terdapat dimensi kehidupan
-
0:29 - 0:33yang tidak dapat dicipta semula
oleh penceritaan -
0:33 - 0:36iaitu tanggapan tentang pilihan.
-
0:36 - 0:39Pilihan sangat penting
dalam hidup kita. -
0:39 - 0:44Kita didefinisikan oleh
pilihan yang kita buat. -
0:44 - 0:48Sesetengah keputusan kita boleh
meninggalkan kesan yang besar -
0:48 - 0:51dan merubah sepenuhnya
hidup kita. -
0:51 - 0:55Tetapi dalam lakonan, novel atau filem,
-
0:55 - 0:59penulis membuat semua keputusan
lebih awal untuk watak, -
0:59 - 1:01dan sebagai penonton,
-
1:01 - 1:03kita hanya boleh melihat
secara pasif, -
1:04 - 1:06akibat daripada keputusannya.
-
1:08 - 1:11Sebagai pencerita,
saya selalu tertarik -
1:11 - 1:17dengan idea untuk mencipta semula
tanggapan tentang pilihan dalam fiksyen. -
1:17 - 1:23Impian saya ialah meletakkan penonton
dalam watak protagonis utama, -
1:23 - 1:25biar mereka
buat keputusan sendiri, -
1:25 - 1:29dan dengan itu, biarkan mereka
menceritakan cerita mereka sendiri. -
1:31 - 1:37Mencari kaedah untuk mencapai impian ini
mengisi masa saya selama 20 tahun. -
1:38 - 1:43Hari ini, saya ingin memperkenal
kaedah baru bercerita. -
1:43 - 1:47Kaedah yang berasaskan interaktiviti.
-
1:47 - 1:51Daripada mendedahkan teori
di sebalik kaedah ini, -
1:51 - 1:55yang mungkin agak abstrak
dan sedikit membosankan, -
1:55 - 2:01saya rasa ini peluang terbaik
untuk membuat sedikit uji kaji. -
2:02 - 2:06Saya ingin anda, peserta TED,
-
2:06 - 2:09menceritakan cerita anda sendiri.
-
2:10 - 2:15Maka saya bawakan babak interaktif
yang kita akan mainkan bersama-sama. -
2:16 - 2:18Saya telah meminta Vicky --
-
2:18 - 2:19Hello, Vicky --
-
2:19 - 2:21untuk mengawal watak utama untuk kita.
-
2:21 - 2:25Dan peranan anda, para penonton,
-
2:25 - 2:28adalah untuk membuat pilihan.
-
2:29 - 2:31Vicky dan saya tidak tahu
apa yang akan berlaku -
2:31 - 2:35kerana semuanya berdasarkan
keputusan anda. -
2:36 - 2:43Babak ini daripada permainan kami
yang akan datang, "Detroit: Become Human," -
2:43 - 2:46dan kita berada di masa hadapan,
-
2:46 - 2:49yang mana teknologi telah membolehkan
penciptaan android -
2:49 - 2:51yang kelihatan seperti manusia.
-
2:51 - 2:55Kita memainkan watak bernama Connor,
-
2:55 - 2:56sebuah android,
-
2:56 - 3:00dan dia boleh membuat perkara ragam
dengan syiling, seperti yang anda lihat. -
3:00 - 3:03Dia mempunyai segitiga berwarna biru
di dadanya, -
3:03 - 3:07seperti semua android,
-
3:07 - 3:10dan sekarang Vicky mengawal
watak ini. -
3:10 - 3:13Dia boleh berjalan-jalan,
pergi ke mana-mana, melihat-lihat, -
3:13 - 3:15berinteraksi
dengan persekitarannya, -
3:15 - 3:18dan sekarang dia boleh bercerita
dengan membuat pilihan. -
3:18 - 3:20Di sini kita boleh membuat
pilihan pertama kita. -
3:20 - 3:22Ada ikan di atas lantai.
-
3:22 - 3:23Apa perlu kita buat?
-
3:23 - 3:25Selamatkan atau biarkan ikan itu?
-
3:26 - 3:28Ingat, kita mempunyai tekanan masa,
-
3:28 - 3:29kita perlu bertindak pantas.
-
3:29 - 3:30Apa perlu kita buat?
-
3:30 - 3:31Penonton: Selamatkan! Biarkan!
-
3:31 - 3:33David Cage: Baik, mari selamatkan ikan?
-
3:38 - 3:39(Video) (Ikan masuk dalam air)
-
3:39 - 3:41DC: Baiklah.
-
3:42 - 3:44OK, kita ada android yang sukakan haiwan.
-
3:44 - 3:45OK, mari teruskan.
-
3:45 - 3:48Ingat, kita ada situasi tebusan.
-
3:48 - 3:51(Video) Wanita: Tolong, tolong,
kamu perlu selamatkan anak saya! -
3:51 - 3:55Tunggu -- kamu hantar android?
-
3:55 - 3:57Pegawai: Baik, puan. Puan perlu pergi.
-
3:57 - 3:59W: Kamu tak boleh buat begitu!
-
3:59 - 4:03Kenapa kamu tak hantar orang sebenar?
-
4:03 - 4:04DC: OK, dia tak gembira.
-
4:04 - 4:07Anaknya telah dijadikan
tebusan oleh android. -
4:07 - 4:09dan tentu dia dalam keadaan terkejut.
-
4:09 - 4:11Sekarang kita boleh
periksa pangsapuri ini. -
4:11 - 4:14Kita melihat pasukan SWAT
dalam kedudukan mereka. -
4:14 - 4:16Tetapi kita perlu mencari
Kapten Allen dahulu. -
4:16 - 4:18Itu perkara pertama kita perlu buat.
-
4:18 - 4:21Sekali lagi, kita boleh ke mana-mana.
-
4:21 - 4:23Vicky masih mengawal watak.
-
4:23 - 4:27Mari lihat -- oh, saya rasa
ini Kapten Allen. Dia bercakap di telefon? -
4:28 - 4:30(Video) Connor: Kapten Allen,
nama saya, Connor. -
4:30 - 4:32Saya android yang dihantar oleh CyberLife.
-
4:35 - 4:38Kapten Allen: Ia menembak apa-apa
yang bergerak. -
4:38 - 4:40Ia telah menembak dua pegawai saya.
-
4:40 - 4:43Kami boleh tembaknya,
tetapi mereka di hujung beranda. -
4:43 - 4:44Jika ia jatuh,
-
4:44 - 4:45budak itu jatuh.
-
4:46 - 4:49DC: OK, kita perlu memilih soalan
untuk ditanyakan kepada kapten. -
4:49 - 4:50Apa pilihan kita?
-
4:50 - 4:54Nama devian? Tingkah laku devian?
Kejutan emosi? -
4:54 - 4:57(Video)C: Adakah ia mengalami
tekanan emosi baru-baru ini? -
4:57 - 4:59Kapt A: Saya tak tahu. Pentingkah?
-
4:59 - 5:03C: Saya perlukan maklumat
untuk menentukan langkah terbaik. -
5:03 - 5:05DC: OK, pilihan kedua.
Mungkin kita boleh belajar sesuatu. -
5:05 - 5:07Apa perlu kita pilih?
-
5:07 - 5:08Penonton: Tingkah laku.
-
5:08 - 5:09DC: Tingkah laku devian, Vicky.
-
5:09 - 5:13(Video)C: Adakah ia pernah
berkelakuan pelik sebelum ini? -
5:13 - 5:17Kapt A: Dengar... menyelamatkan budak itu
perkara paling penting. -
5:17 - 5:20DC: OK, kita tak akan tahu apa-apa
daripada lelaki ini. -
5:20 - 5:21Kita perlu buat sesuatu.
-
5:21 - 5:24Mari cuba ke lobi semula.
-
5:26 - 5:29Oh, tunggu -- ada bilik di sebelah kanan,
Vicky, saya rasa. -
5:29 - 5:32Mungkin ada sesuatu
yang boleh kita pelajari di sini. -
5:32 - 5:34Oh, ada tablet.
-
5:34 - 5:36Mari kita lihat.
-
5:42 - 5:45(Video) Gadis: Ini Daniel,
android terhebat di dunia. -
5:45 - 5:47Cakap "Hi, Daniel."
-
5:47 - 5:48Daniel: Hello!
-
5:48 - 5:51G: Awak kawan baik saya,
kita akan sentiasa bersama-sama! -
5:51 - 5:53DC: Ini salah satu cara untuk
mainkan babak itu, -
5:53 - 5:56tetapi terdapat banyak lagi cara
untuk memainkannya. -
5:56 - 5:57Bergantung pada pilihan anda,
-
5:57 - 6:00kita boleh lihat
pelbagai tindakan berbeza, -
6:00 - 6:01pelbagai akibat berbeza,
-
6:01 - 6:04pelbagai hasil berbeza.
-
6:04 - 6:08Jadi, itu memberi anda gambaran tentang
tugas saya sebagai penulis interaktif. -
6:08 - 6:12Sementara seorang penulis linear perlu
bermain dengan masa dan ruang, -
6:12 - 6:14sebagai penulis interaktif,
-
6:14 - 6:18saya perlu bermain dengan masa,
ruang dan kemungkinan. -
6:18 - 6:23Saya perlu menguruskan
struktur pokok yang besar, -
6:23 - 6:26yang mana setiap dahan
merupakan variasi baru cerita tersebut. -
6:26 - 6:29Saya perlu fikirkan semua
kemungkinan dalam setiap babak -
6:29 - 6:32dan bayangkan semua perkara
yang boleh berlaku. -
6:32 - 6:37Saya perlu berkerja
dengan beribu-ribu pembolehubah, -
6:37 - 6:39keadaan dan kemungkinan.
-
6:39 - 6:44Akibatnya, sementara skrip filem
mempunyai 100 muka surat, -
6:44 - 6:50skrip interaktif seperti ini mempunyai
antara empat hingga lima ribu muka surat. -
6:51 - 6:56Anda kini mendapat gambaran
tentang tugas ini. -
6:56 - 7:01Tetapi saya fikir, pada akhirnya,
pengalaman ini amat unik -
7:01 - 7:05kerana ini adalah hasil daripada kerjasama
-
7:05 - 7:10antara penulis yang mencipta
landskap naratif ini -
7:10 - 7:12dan pemain yang membuat
keputusan sendiri, -
7:12 - 7:16menceritakan ceritanya
dan menjadi penulis bersama, -
7:16 - 7:21tetapi juga pelakon bersama
dan pengarah bersama cerita ini. -
7:23 - 7:28Penceritaan interaktif merupakan
revolusi dalam cara kita bercerita. -
7:28 - 7:33Dengan kemunculan platform baharu
seperti televisyen interaktif, -
7:33 - 7:35realiti maya dan permainan video,
-
7:35 - 7:37ia boleh menjadi bentuk hiburan baharu
-
7:37 - 7:41dan mungkin juga bentuk seni baharu.
-
7:41 - 7:44Saya yakin bahawa
dalam tahun yang mendatang, -
7:44 - 7:51lebih banyak pengalaman interaktif
yang menyentuh dan bermakna -
7:51 - 7:53akan dicipta oleh generasi bakat baharu.
-
7:54 - 7:57Ini adalah medium
yang menunggu Orson Welles-nya -
7:57 - 7:59atau Stanley Kubrick-nya,
-
7:59 - 8:03dan saya yakin bahawa mereka
akan muncul tidak lama lagi -
8:03 - 8:06dan dikenali seperti mereka.
-
8:06 - 8:09Saya percaya bahawa penceritaan
interaktif boleh menjadi -
8:09 - 8:12seperti wayang pada abad ke-20:
-
8:12 - 8:17sebuah seni yang mengubah zamannya.
-
8:17 - 8:18Terima kasih.
-
8:18 - 8:20(Tepukan)
- Title:
- Bagaimana permainan video merubah pemain menjadi pencerita
- Speaker:
- David Cage
- Description:
-
Pernahkah anda menonton sebuah filem atau membaca sebuah novel, lalu berharap anda boleh mengubah jalan cerita untuk menyelamatkan watak kegemaran anda? Pereka permainan, David Cage, membolehkan anda berbuat begitu dalam permainan videonya, yang mana pemain membuat keputusan yang membentuk plot yang sentiasa berubah-ubah. Dalam ucapan dan demonstrasi langsung, Cage mempersembahkan satu babak daripada projek terbarunya dan membiarkan penonton mengawal keputusan watak. "Penceritaan interaktif boleh menjadi seperti wayang pada abad ke-20: sebuah seni yang mengubah zamannya," kata Cage.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:09
![]() |
TED Translators admin approved Malay subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
Aznah Arshad accepted Malay subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
Aznah Arshad edited Malay subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
Aznah Arshad edited Malay subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
Aznah Arshad edited Malay subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
Aznah Arshad edited Malay subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
Haslina Abdul Hardy edited Malay subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
Haslina Abdul Hardy edited Malay subtitles for How video games turn players into storytellers |