吸引力背后的科学 - 道恩·玛斯拉
-
0:07 - 0:10我们倾向于将浪漫当成是一种
-
0:10 - 0:13来自于内心内心,自发而又而难以言述的行为
-
0:13 - 0:16但是实际上是你的大脑,
-
0:16 - 0:19在瞬间做出的一系列复杂运算
-
0:19 - 0:22决定了一个人对你的吸引力
-
0:22 - 0:24听起来一点也没有诗意对吧?
-
0:24 - 0:26然而,虽然所有的运算都是由大脑完成的
-
0:26 - 0:30那些温暖而朦胧的感觉并不仅仅存在于脑海中
-
0:30 - 0:33实际上,你的五种感觉都参与其中
-
0:33 - 0:37各自趋同或者否决了正在萌芽中的吸引力
-
0:37 - 0:40眼睛是吸引力的第一个裁判
-
0:40 - 0:41不同的文化和时代,
-
0:41 - 0:43对视觉美的标准都有所不同
-
0:43 - 0:46而作为年轻、活力、健康的标志,
-
0:46 - 0:47比如富有光泽的长发
-
0:47 - 0:50或者光滑无疤的皮肤
-
0:50 - 0:51永远很受欢迎
-
0:51 - 0:54因为它们也代表着良好的繁殖能力
-
0:54 - 0:56当眼睛注意到他们喜爱的事物,
-
0:56 - 0:59我们的本能让我们越靠越近
-
0:59 - 1:01这时其他的感觉也参与其中
-
1:01 - 1:03鼻子对于浪漫的贡献
-
1:03 - 1:06绝不仅仅是分辨香水或古龙水
-
1:06 - 1:08它能够辨别一种被称作“费洛蒙“的
-
1:08 - 1:10天然的化学信号
-
1:10 - 1:12它们不仅传递着气味发出者
-
1:12 - 1:15重要的生理或基因信息
-
1:15 - 1:17而且能够激发接收者的
-
1:17 - 1:20心理或行为上的反应
-
1:20 - 1:24在一个研究中,一组处于不同月经周期的女性
-
1:24 - 1:27连续三个晚上穿着同样的T恤
-
1:27 - 1:29之后,男性志愿者被随机抽取
-
1:29 - 1:31去闻一件穿过的T恤,
-
1:31 - 1:33或者一件新的没穿过的
-
1:33 - 1:37唾液样本显示那些闻过排卵期女性穿过的T恤的男性
-
1:37 - 1:41睾丸素分泌有明显的增加
-
1:41 - 1:42睾丸素分泌的增加
-
1:42 - 1:45可能会促使这个男人去追求
-
1:45 - 1:47这个平时他可能就会忽略的女性
-
1:47 - 1:49女性的鼻子对一种名为
-
1:49 - 1:51MHC分子的化学物质尤为敏感
-
1:51 - 1:53这种物质是用来对抗疾病的
-
1:53 - 1:56因此,异性相吸
-
1:56 - 1:58另一个研究要求女性来闻
-
1:58 - 2:00不同男性穿过的T恤
-
2:00 - 2:02她们更倾向于
-
2:02 - 2:05和她们自己的MHC分子不同的气味
-
2:05 - 2:06这是说得通的
-
2:06 - 2:09基因造成的免疫力的巨大差异
-
2:09 - 2:13可能会给后代以重要的生存优势
-
2:13 - 2:15我们的耳朵同样决定着吸引力
-
2:15 - 2:19男人更喜欢女性拥有音调较高、带有呼吸声、
-
2:19 - 2:21共振间隔较长的声音
-
2:21 - 2:23因为它让人联想到小巧玲珑
-
2:23 - 2:25而女性则更喜欢音调低沉、
-
2:25 - 2:27共振间隔较短的男性声音
-
2:27 - 2:30因为它让人联想到高大威猛
-
2:30 - 2:31意料之中
-
2:31 - 2:34触觉对浪漫有着决定性的作用
-
2:34 - 2:35在一个实验中
-
2:35 - 2:37被告知实验开始前
-
2:37 - 2:41参与者被要求短暂地拿着一杯咖啡
-
2:41 - 2:43或者是热的,或者是冷的
-
2:43 - 2:45然后,参与者被要求阅读
-
2:45 - 2:46一个假想的人的故事
-
2:46 - 2:48并且评价他的个性
-
2:48 - 2:51拿着热咖啡的人
-
2:51 - 2:54认为故事里的人快乐、
-
2:54 - 2:58具有社会性、慷慨、天性善良
-
2:58 - 3:00而拿了冷咖啡的人则认为
-
3:00 - 3:05这个人冷酷、恬淡无欲、没有感情
-
3:05 - 3:08即便一个潜在的伴侣已经成功通过以上所有的测试
-
3:08 - 3:09这里还有最后一关
-
3:09 - 3:12初吻
-
3:12 - 3:14初吻是一次内涵丰富而寓意复杂的
-
3:14 - 3:17触觉和化学信息的交换
-
3:17 - 3:18比如口气
-
3:18 - 3:20和嘴唇的触感
-
3:20 - 3:22这个神奇的时刻如此关键
-
3:22 - 3:24以至于大部分的男性和女性
-
3:24 - 3:26均表示曾因为一个糟糕的初吻
-
3:26 - 3:29而丧失了对对方的吸引力
-
3:29 - 3:30一旦吸引力被确认
-
3:30 - 3:32你的血液
-
3:32 - 3:33和肾上腺素一起沸腾
-
3:33 - 3:36激发你的“战斗或逃跑”系统
-
3:36 - 3:37你的心跳加速
-
3:37 - 3:39你的瞳孔扩大
-
3:39 - 3:42你的身体也释放出葡萄糖来提供更多的能量
-
3:42 - 3:43这不是因为你面临着危险
-
3:43 - 3:45而是你的身体在告诉你
-
3:45 - 3:46这件事十分重要
-
3:46 - 3:48为了帮助你专心
-
3:48 - 3:50肾上腺素创造出一种管状视力
-
3:50 - 3:53防止注意力涣散
-
3:53 - 3:55甚至有可能弯曲你的时间观念
-
3:55 - 3:57并提升记忆力
-
3:57 - 4:01这也许能够解释为什么人们对初吻念念不忘
-
4:01 - 4:03我们的大部分吸引力
-
4:03 - 4:06被化学和进化生物学深深影响
-
4:06 - 4:09这个观点也许看上去冷酷又理性,一点也不浪漫
-
4:09 - 4:11但是下次你见到一个喜欢的人的时候
-
4:11 - 4:15试试让你的整个身体都参与配对过程
-
4:15 - 4:19来决定这个美丽的陌生人是否是那个对的人
- Title:
- 吸引力背后的科学 - 道恩·玛斯拉
- Speaker:
- Dawn Maslar
- Description:
-
收看完整视频:http://ed.ted.com/lessons/the-science-of-attraction-dawn-maslar
浪漫是从心底喷涌而出的温暖与甜蜜?不一定。实际上,吸引力的真正主人是你的大脑,它通过一系列迅速而复杂的计算来评估以为潜在的伴侣。道恩·玛斯拉通过这些不可思议的奇妙实验,与你一起探讨我们的五种感觉在这场配对游戏中各自扮演着怎样的角色。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:34
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Sherry Chen accepted Chinese, Simplified subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Sherry Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Sherry Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Sherry Chen edited Chinese, Simplified subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Huiling Jiang edited Chinese, Simplified subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Huiling Jiang edited Chinese, Simplified subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Huiling Jiang edited Chinese, Simplified subtitles for The science of attraction |