< Return to Video

Stories from East to West for Awakening

  • Not Synced
    Claro! Aqui está a tradução para português de Portugal, com um tom suave e fiel ao espírito contemplativo do texto:
  • Not Synced
    ---
  • Not Synced
    Devemos saber que
    praticar meditação significa parar.
  • Not Synced
    Parar é uma prática muito importante.
  • Not Synced
    Em sino-vietnamita, diz-se *chỉ* (止).
  • Not Synced
    Porque é que temos de parar?
  • Not Synced
    O que é que estamos a parar, exatamente?
  • Not Synced
    Antes de mais,
    podemos dizer que parar significa
    parar a nossa fuga de casa.
  • Not Synced
    Porque provavelmente estamos a fugir de casa.
  • Not Synced
    Cada um de nós tem...
    uma casa.
  • Not Synced
    Todos temos antepassados.
    Todos temos pais.
    Todos temos raízes.
    Todos temos as potencialidades
    para experimentar felicidade e paz interior.
  • Not Synced
    Mas, por causa de algum acontecimento marcante
    ou por alguma razão infeliz, temos...
  • Not Synced
    fugido de casa.
  • Not Synced
    E,
    "parar" aqui
  • Not Synced
    significa parar essa nossa fuga de casa.
  • Not Synced
    Chegámos à realização de que
    temos andado a fugir de casa,
  • Not Synced
    e queremos parar.
  • Not Synced
    Quando fugimos de casa,
    é quando...
  • Not Synced
    nos deparamos com sofrimentos, desventuras ou perigos.
  • Not Synced
    Podemos perder a vida,
  • Not Synced
    isto é, podemos morrer.
  • Not Synced
    Com isso, falhamos em corresponder ao amor
    e à confiança dos nossos antepassados,
  • Not Synced
    do nosso povo,
  • Not Synced
    das...
  • Not Synced
    das...
  • Not Synced
    nossas raízes.
  • Not Synced
    Alphonse Daudet escreveu
    um conto chamado...
  • Not Synced
    *A Cabra do Senhor Seguin*, ou
    *"La chèvre de Monsieur Seguin"*.
  • Not Synced
    No jardim do Sr. Seguin,
    havia muitas flores e erva.
  • Not Synced
    E ele amava muito a sua cabrinha.
    Queria que ela fosse feliz
    vivendo dentro dos limites do seu jardim,
  • Not Synced
    que estava sempre repleto de erva e água.
  • Not Synced
    Mas, por viver ali tanto tempo,
    a cabrinha começou a aborrecer-se.
    Então, um dia...
  • Not Synced
    saltou para fora.
  • Not Synced
    O Sr. Seguin sabia que seria
    extremamente perigoso para a sua cabra,
  • Not Synced
    porque, lá fora,
    mais cedo ou mais tarde, seria comida pelos lobos.
  • Not Synced
    Por isso disse-lhe:
    "Minha filha, nunca te aventures
    para lá dos limites do jardim. É muito perigoso."
  • Not Synced
    Mas...
  • Not Synced
    a cabra do Sr. Seguin não deu ouvidos às suas palavras.
  • Not Synced
    Então ele disse:
    "Se assim é, terei de te fechar de novo."
  • Not Synced
    E assim fez—levou-a para o curral
  • Not Synced
    e trancou-a.
  • Not Synced
    Mas esqueceu-se de fechar a janela.
  • Not Synced
    Então, ao entardecer,
  • Not Synced
    a cabra saltou pela janela
    e foi para a floresta.
  • Not Synced
    Nessa noite, encontrou um lobo.
  • Not Synced
    Ao perceber
    que a sua cabra tinha fugido,
  • Not Synced
    o Sr. Seguin foi para o jardim,
  • Not Synced
    pegou num chifre e
    começou a soprar para chamá-la de volta.
  • Not Synced
    Enquanto isso, a cabra enfrentava o lobo.
  • Not Synced
    Ela teve de—sozinha—defender-se do lobo.
  • Not Synced
    Como escreveu Alphonse Daudet,
    esta cabra lutou com coragem—durante toda a noite—contra o lobo.
  • Not Synced
    Pois bem,
    na manhã seguinte, ao nascer do sol,
    a cabra estava completamente exausta, e o lobo devorou-a.
  • Not Synced
    Daudet disse que,
    na véspera, quando viu o lobo aproximar-se,
  • Not Synced
    ela fez o som: "Huuu-huuu.
    Huuu-huuu-huuu."
  • Not Synced
    E, nesse momento, também ouviu
    o som do chifre do Sr. Seguin,
  • Not Synced
    como se dissesse:
    "Volta, minha filha! Volta!" Mas já era tarde demais.
  • Not Synced
    O lobo já estava lá.
  • Not Synced
    E a cabra lutou
    contra o lobo durante toda a noite.
  • Not Synced
    Resistiu até ao amanhecer,
    quando caiu de cansaço, e o lobo a comeu.
  • Not Synced
    Dentro de cada um de nós, há...
  • Not Synced
    uma cabra do Sr. Seguin.
    Temos essa tendência de querer fugir de casa,
  • Not Synced
    abandonar os nossos antepassados, avós,
    pais, cultura e raízes.
  • Not Synced
    A semente da fuga e a potencialidade de nos tornarmos
    uma alma solitária ou um fantasma faminto existem em cada um de nós.
  • Not Synced
    Se olharmos para trás,
  • Not Synced
    pode acontecer que percebamos
    que o nosso passado
  • Not Synced
    é como um sonho.
  • Not Synced
    Ao despertarmos de repente,
    queremos voltar.
  • Not Synced
    Há muito tempo, houve um estudante
    que falhou num exame.
  • Not Synced
    A caminho de casa, como se sentia
    muito cansado e com fome,
  • Not Synced
    parou numa cabana de colmo
    onde vivia um eremita.
  • Not Synced
    Era ao entardecer.
  • Not Synced
    Ao ver o jovem estudante desesperado e aflito,
    o eremita sentiu compaixão
  • Not Synced
    e acolheu-o.
  • Not Synced
    "Entra e descansa um pouco aqui!
    Estou a meio de preparar uma panela
    de papa de milho-painço."
  • Not Synced
    *Hạt kê*, em vietnamita, significa milho-painço.
  • Not Synced
    "Quando a papa estiver pronta,
    partilhamos uma tigela juntos!"
  • Not Synced
    Claro! Aqui está a tradução completa para português de Portugal, mantendo o tom contemplativo e poético do texto original:
  • Not Synced
    ---
  • Not Synced
    O eremita levava uma vida muito simples.
  • Not Synced
    Então, o jovem adormeceu, e
    no seu sonho, viu que tinha passado no exame...
  • Not Synced
    no exame imperial, o que o tornava
    qualificado como o melhor diplomado
  • Not Synced
    (ou seja, *ông nghè* ou *trạng nguyên* em vietnamita).
  • Not Synced
    Por causa disso, foi favorecido pelo imperador,
    que ordenou que lhe dessem a mão da princesa em casamento
  • Not Synced
    e o considerou para um cargo de alto escalão
    no palácio imperial,
  • Not Synced
    prometendo-lhe grande fama e poder.
  • Not Synced
    Nesse ano, os inimigos invadiram as fronteiras.
  • Not Synced
    O imperador, seu sogro, ordenou-lhe
    que liderasse um exército
  • Not Synced
    para expulsar os invasores das fronteiras. Mas...
  • Not Synced
    como não tinha aptidão para as artes militares,
    sofreram a pior derrota de todas.
  • Not Synced
    Por isso, o imperador ordenou que fosse decapitado.
  • Not Synced
    No local da execução,
  • Not Synced
    quando os soldados se alinharam
    e tocaram o tambor três vezes,
  • Not Synced
    sinalizando o momento da decapitação,
  • Not Synced
    o jovem gritou.
  • Not Synced
    E quando gritou assim, no sonho,
  • Not Synced
    o eremita
  • Not Synced
    tocou-lhe suavemente no ombro algumas vezes
    para o acordar.
  • Not Synced
    Ao despertar,
  • Not Synced
    o jovem estudante apercebeu-se
    de que ainda estava deitado em segurança na cabana do eremita.
  • Not Synced
    O eremita tinha estado sentado ao seu lado,
    a vigiar a panela de papa de milho-painço.
  • Not Synced
    A sorrir, o eremita olhou para ele e disse:
  • Not Synced
    “Que sono tão profundo, hã?
    A papa já está pronta.
  • Not Synced
    Vem comer comigo!”
  • Not Synced
    Então começou a cair-lhe a ficha:
  • Not Synced
    num sonho que durou apenas
    o tempo de cozer uma panela de papa de milho-painço,
  • Not Synced
    tinha vivido tantas voltas da vida,
    tantos altos e baixos,
    tantas alegrias e dores—
  • Not Synced
    desde passar no exame imperial com a melhor nota,
  • Not Synced
    a casar com a princesa,
  • Not Synced
    a ser promovido,
  • Not Synced
    a ir à guerra contra os inimigos
    e regressar de mãos vazias,
  • Not Synced
    até ser levado ao local de execução
    para ser decapitado.
  • Not Synced
    Todos esses acontecimentos, tudo o que viveu
    nesse sonho, foi imenso.
  • Not Synced
    Mas tudo isso aconteceu num espaço de tempo
    equivalente ao de cozinhar uma simples panela de papa.
  • Not Synced
    Despertando sobressaltado,
  • Not Synced
    perguntou a si mesmo:
    “O que é que eu ando realmente a perseguir?
    O que é que me tem arrastado durante todo este tempo?”
  • Not Synced
    Uma borboleta,
  • Not Synced
    uma flor,
  • Not Synced
    uma nuvem,
  • Not Synced
    ou um fio de cabelo.
  • Not Synced
    Qualquer uma destas coisas pode ter sido
    o que nos afastou da nossa terra natal,
    das nossas raízes, dos nossos antepassados.
  • Not Synced
    Por causa delas, fugimos de casa.
  • Not Synced
    Ao acordarmos, graças a um eremita, compreendemos que:
  • Not Synced
    este é o momento de regressar a casa.
  • Not Synced
    Fugimos durante tanto tempo.
  • Not Synced
    Arruinámos a nossa vida o suficiente.
  • Not Synced
    Este é o momento de voltar.
  • Not Synced
    Voltar às raízes.
    Voltar aos nossos antepassados.
    Voltar...
  • Not Synced
    à nossa verdadeira casa.
  • Not Synced
    Voltar à nossa paz interior,
    felicidade e liberdade.
  • Not Synced
    No budismo vietnamita,
    existem os termos *trôi lăn* (“derivar e rolar”)
  • Not Synced
    e *chìm đắm* (“afundar e submergir”).
  • Not Synced
    Na nossa fuga,
    perdemo-nos constantemente,
  • Not Synced
    derivando, rolando, afundando e submergindo.
  • Not Synced
    E esse “derivar e rolar”...
  • Not Synced
    \[Toque de relógio]
  • Not Synced
    *Luân* significa...
  • Not Synced
    “rolar”, “girar” ou
    “movimentar-se em círculos”.
  • Not Synced
    É uma roda
  • Not Synced
    que continua a girar.
  • Not Synced
    Quando continuamos a mover-nos ou a girar (*luân*), perdemo-nos,
    ficamos desorientados (*lạc*). Isso chama-se *luân lạc*.
  • Not Synced
    Esse rodar prossegue, sem parar,
  • Not Synced
    em cada momento.
  • Not Synced
    Pode parecer engraçado ao dizê-lo,
    mas todos andamos a rolar assim.
  • Not Synced
    Nas fotografias, não se vê isso.
    Mas no nosso coração e mente, estamos a rolar.
  • Not Synced
    Rolamos de um lugar para outro.
  • Not Synced
    Estamos a ser arrastados,
    a perder o rumo, a rolar.
  • Not Synced
    E *trầm*
  • Not Synced
    significa “afundar” ou “submergir”.
  • Not Synced
    Quando alguém se afunda e submerge (*chìm đắm*),
    deriva e rola (*trôi lăn*), chama-se *trầm luân*.
  • Not Synced
    Por isso, quando abrimos a porta
    e entramos na sala de meditação, recitamos o gatha “Sentar-se”:
  • Not Synced
    **"Vào thiền đường,**
    **Thấy chân tâm.**
  • Not Synced
    **Một ngồi xuống,**
    **Dứt trầm luân."**
  • Not Synced
    **"Ao entrar na sala de meditação,**
    **Vê-se a verdadeira mente.**
    **Ao sentar-se,**
    **Cessa-se o afundar, submergir, derivar e rolar."**
  • Not Synced
    Entramos na sala de meditação
    para pôr fim a todo o derivar e rolar.
  • Not Synced
    Temos andado a derivar e rolar
    no nosso coração-mente e nos nossos pensamentos.
  • Not Synced
    O nosso derivar e rolar acontece a cada segundo,
    a cada minuto da nossa vida quotidiana.
  • Not Synced
    Claro, aqui está a tradução para português de Portugal:
  • Not Synced
    ---
  • Not Synced
    Por vezes, parece que estamos a vestir o nosso manto,
  • Not Synced
    a juntar as palmas das mãos,
  • Not Synced
    a caminhar ou a estar de pé,
  • Not Synced
    mas, na verdade, há um vaguear e um rebolar
  • Not Synced
    a acontecer no nosso coração e mente.
  • Not Synced
    Quando a comunidade caminha em meditação,
  • Not Synced
    em princípio, todos estão a habitar
    em paz na consciência plena,
  • Not Synced
    dando cada passo com solidez e liberdade,
  • Not Synced
    e trazendo para o coração e para a mente
    a paz e a alegria (da prática).
  • Not Synced
    Mas embora estejamos a caminhar
    em meditação com a comunidade,
  • Not Synced
    temos andado a vaguear, a rebolar,
  • Not Synced
    ... a afundar-nos e a afogar-nos
    mesmo enquanto caminhamos.
  • Not Synced
    A comunidade está sentada em meditação,
  • Not Synced
    e todos na comunidade estão a praticar
    a consciência plena da respiração,
  • Not Synced
    isto é, "Ao inspirar, sei que estou a inspirar.
    Ao expirar, sei que estou a expirar.
  • Not Synced
    Ao inspirar, encontro a minha mente serena e tranquila.
    Ao expirar, nasce um meio-sorriso nos meus lábios."
  • Not Synced
    Enquanto todos praticam assim,
    embora estejamos sentados na almofada
  • Not Synced
    e voltados para a parede como todos,
    temos andado a vaguear e a rebolar nas nossas almofadas.
  • Not Synced
    A comunidade está a comer em nobre silêncio,
  • Not Synced
    colocando a mente e a atenção na comida,
    nos dons da terra e do céu.
  • Not Synced
    Os seus corações e mentes sentem-se felizes
    por estarem rodeados
  • Not Synced
    de Irmãos e Irmãs monásticos,
    e daqueles...
  • Not Synced
    das comunidades locais de prática.
  • Not Synced
    Há felicidade e paz interior.
  • Not Synced
    Entretanto, estamos a segurar a nossa tigela de esmolas
    e a comer em silêncio como qualquer pessoa,
  • Not Synced
    mas no nosso coração e na nossa mente, fugimos,
  • Not Synced
    e temos andado a afundar-nos e a afogar-nos.
  • Not Synced
    Assim, essa fuga, esse afundar e afogar
    acontecem a cada minuto e a cada segundo dentro de nós.
  • Not Synced
    Por isso, praticar meditação mindfulness significa,
    antes de mais, parar toda a fuga.
  • Not Synced
    Quando abrimos a porta da sala de meditação
    e damos um passo dentro dela, temos consciência de que:
  • Not Synced
    "Ao entrar na sala de meditação,
    vê-se a verdadeira mente.
  • Not Synced
    Uma vez sentado,
    todo o afundar, afogar, vaguear e rebolar termina."
  • Not Synced
    Com apenas um passo, podemos regressar
    imediatamente à nossa verdadeira casa,
  • Not Synced
    e podemos pôr fim a toda a fuga.
  • Not Synced
    Pôr fim à fuga — ou parar —
    é um processo de treino e prática.
  • Not Synced
    Não importa se ficamos aqui
    7 dias, 10 dias ou 3 meses.
  • Not Synced
    Esses 7 dias, 10 dias ou 3 meses
  • Not Synced
    são para praticarmos
    o fim da fuga.
  • Not Synced
    Pomos fim a essa fuga enquanto comemos,
  • Not Synced
    caminhamos em meditação,
  • Not Synced
    trabalhamos e servimos a comunidade,
  • Not Synced
    e nos sentamos em meditação.
  • Not Synced
    Não há um momento em que não estejamos a praticar
    o regresso à nossa verdadeira casa, o fim da fuga.
  • Not Synced
    Os nossos antepassados
  • Not Synced
    ou as nossas raízes
  • Not Synced
    estão sempre...
  • Not Synced
    a chamar-nos de volta a casa.
  • Not Synced
    Mas não estamos suficientemente quietos para ouvir esse chamamento.
  • Not Synced
    O Sr. Seguin tinha tirado...
  • Not Synced
    a sua trompa,
  • Not Synced
    a sua corneta, para tocar.
  • Not Synced
    Ele amava muito a sua cabra.
  • Not Synced
    Mas a cabra do Sr. Seguin
    não queria voltar para casa
  • Not Synced
    até se deparar com o lobo.
  • Not Synced
    No momento em que encontrou o lobo,
    aquele som da corneta — aquele chamamento —
  • Not Synced
    deixou de operar os seus milagres.
    Mesmo que a cabra
  • Not Synced
    quisesse voltar, já era demasiado tarde.
  • Not Synced
    Por isso,
  • Not Synced
    quando o regresso a casa ainda é possível, fá-lo.
  • Not Synced
    A nossa fuga de casa
    tornou-se um hábito,
  • Not Synced
    ou seja, uma energia de hábito.
  • Not Synced
    Quando praticamos, precisamos de aprender
    a reconhecer essa energia de hábito.
  • Not Synced
    Caminhamos como se fôssemos perseguidos por um fantasma.
  • Not Synced
    Comemos como se a nossa casa estivesse a arder
    — não conseguimos estar quietos.
  • Not Synced
    Sentamo-nos como se houvesse fogo...
  • Not Synced
    debaixo das nossas nádegas
    — não conseguimos estar quietos.
  • Not Synced
    Sempre com a sensação de que temos de nos levantar
  • Not Synced
    e fugir.
  • Not Synced
    Claro, aqui está a tradução para português de Portugal:
  • Not Synced
    ---
  • Not Synced
    E isso tornou-se um hábito.
  • Not Synced
    Quando nos apercebemos de que temos mesmo de regressar,
  • Not Synced
    precisamos de reconhecer com êxito essa energia de hábito.
    Sempre que as energias de hábito de fugir de casa,
  • Not Synced
    de inquietação,
  • Not Synced
    de não conseguirmos habitar pacificamente
    no momento presente — se manifestarem em nós,
  • Not Synced
    temos de as reconhecer. Por isso,...
  • Not Synced
    a prática
  • Not Synced
    de parar
  • Not Synced
    anda de mãos dadas com a prática de simplesmente reconhecer,
    sem julgamento, os nossos hábitos ou energias de hábito nocivos.
  • Not Synced
    A caminhada em plena consciência, por exemplo,
    é um método maravilhoso para praticar o parar.
  • Not Synced
    Na Aldeia dos Dióspiros
    (nota: nome anterior da Aldeia das Ameixeiras),
  • Not Synced
    se és principiante,
  • Not Synced
    assegura-te de que praticas o parar
    através da caminhada em plena consciência.
  • Not Synced
    Embora caminhemos,
  • Not Synced
    já parámos.
  • Not Synced
    Não importa para onde vais,
  • Not Synced
    sempre que surgir a necessidade
    de ir de um lugar para outro,
  • Not Synced
    pratica a meditação caminhando da mesma forma.
  • Not Synced
    Porque a meditação caminhando
    é uma forma maravilhosa de praticar o parar.
  • Not Synced
    O termo sino-vietnamita *thiền hành* (禅行)
    significa *đi thiền* em vietnamita comum.
  • Not Synced
    Caminha-se com a mente tranquila.
  • Not Synced
    Do nosso quarto até à sala de meditação,
  • Not Synced
    do nosso quarto até à cozinha,
  • Not Synced
    ou do nosso quarto até à casa de banho,
  • Not Synced
    — sempre que houver necessidade de caminhar,
  • Not Synced
    mesmo que só sejam 4 ou 5 passos até lá,
    aplica o método da meditação caminhando da mesma forma.
  • Not Synced
    Claro que, todos os dias, temos a oportunidade
    de praticar a meditação caminhando com a comunidade.
  • Not Synced
    Mas se só praticarmos
    uma vez por dia, não é suficiente,
  • Not Synced
    porque o hábito de vaguear e rebolar
    está profundamente enraizado em nós.
  • Not Synced
    Vagueamos 23 horas por dia.
    Se só praticarmos meditação caminhando uma hora por dia,
  • Not Synced
    como poderemos contrariar essas 23 horas?
  • Not Synced
    Por isso, precisamos de praticar
    a meditação caminhando ao longo de todo o dia.
  • Not Synced
    Sempre que surgir a necessidade de ir de um lugar
    para outro, devemos praticar a meditação caminhando.
  • Not Synced
    Na Aldeia dos Dióspiros, é isso que fazemos.
  • Not Synced
    Se ficarmos aqui durante 7 dias,
    praticamos isso durante 7 dias.
  • Not Synced
    Se ficarmos 10 dias,
    praticamos isso durante 10 dias.
  • Not Synced
    Não deixes que nenhum passo fique sem prática.
    Seria um desperdício.
  • Not Synced
    Havia uma jovem a trabalhar em Paris.
  • Not Synced
    Todas as manhãs, bem cedo, ela tinha de tomar o pequeno-almoço
  • Not Synced
    e apanhar o metro para ir trabalhar.
  • Not Synced
    Muitas vezes, tinha de correr
  • Not Synced
    para apanhar
  • Not Synced
    um comboio do metro.
  • Not Synced
    Um dia, ao entrar num elevador,
  • Not Synced
    deparou-se com uma senhora idosa
    que já lá estava, em pé.
  • Not Synced
    Ela disse “Bonjour,” e...
  • Not Synced
    começou a queixar-se
  • Not Synced
    de que correr a vida inteira
  • Not Synced
    tornava a vida indigna de ser vivida.
  • Not Synced
    Quando as pessoas se encontram, têm de dizer algo.
  • Not Synced
    E foi isso que ela disse à outra senhora:
  • Not Synced
    *"Il faut toujours courir comme ça,
    ce n'est pas la vie, hein?"*
  • Not Synced
    A senhora idosa olhou-a de cima a baixo.
  • Not Synced
    Depois disse: “Bem, ao menos
    ainda tens duas pernas fortes para correr.
  • Not Synced
    Eu não tenho esperança. Se correr, caio...
  • Not Synced
    logo para a frente.”
  • Not Synced
    Essa jovem não sabia
    que estava a ter felicidade.
  • Not Synced
    Essa é a verdade.
  • Not Synced
    Ter duas pernas fortes
  • Not Synced
    é uma felicidade imensa.
  • Not Synced
    Claro! Aqui está a tradução para português de Portugal:
  • Not Synced
    ---
  • Not Synced
    Só é preciso andar em meditação,
    ou correr, para que a felicidade seja possível.
  • Not Synced
    E essa felicidade está fora do alcance do braço —
    ou fora do alcance da perna daquela mulher idosa.
  • Not Synced
    Por mais que
    ela quisesse correr, não conseguia.
  • Not Synced
    Vamos imaginar que há um astronauta
  • Not Synced
    que é enviado para a Lua
  • Not Synced
    para algum tipo de investigação.
  • Not Synced
    A sua nave tem um problema,
    e ele não consegue regressar à Terra.
  • Not Synced
    E os seus tanques de oxigénio
  • Not Synced
    só têm capacidade para mais 3 ou 4 dias.
  • Not Synced
    Ele sabe que a morte é iminente,
  • Not Synced
    porque, em Houston (Texas, EUA),
  • Not Synced
    as pessoas não terão tempo suficiente para enviar
    outra nave até à Lua para o trazer de volta.
  • Not Synced
    Isto é apenas ficção.
  • Not Synced
    Sabendo que ficará sem oxigénio
    em 4 dias e que a morte se aproxima,
  • Not Synced
    podemos perguntar-nos em que é que esse astronauta pensa,
    com o que sonha.
  • Not Synced
    O que é a felicidade?
  • Not Synced
    Parece que, na Lua,
    não se pode andar em meditação.
  • Not Synced
    Como a gravidade é diferente,
  • Not Synced
    só se pode saltar, não andar.
  • Not Synced
    Bem, ele sente saudades da Terra, do seu planeta natal
    — de como é belo.
  • Not Synced
    Da Lua, olhando para cima
    — não para baixo —
  • Not Synced
    ao olhar para o planeta Terra,
    ele sente-se profundamente tocado.
  • Not Synced
    Uma esfera azul.
  • Not Synced
    Já viste fotografias tiradas do planeta Terra
    a partir do espaço? É verdadeiramente majestosa!
  • Not Synced
    Se olharmos com muita atenção,
    podemos aperceber-nos de que estamos...
  • Not Synced
    a caminhar sobre ela,
  • Not Synced
    a ver esquilos a trepar às nogueiras,
  • Not Synced
    e ribeiros a correr, serpenteando
    pela superfície da Terra.
  • Not Synced
    Se olharmos profundamente com consciência plena,
  • Not Synced
    poderemos despertar para o facto de que muitas maravilhas
    estão a acontecer nesse pequeno planeta.
  • Not Synced
    Até agora, ao longo de 30 ou 35 anos da nossa vida,
    nunca saboreámos verdadeiramente a beleza deste planeta.
  • Not Synced
    Temos sempre corrido como se fôssemos perseguidos por um fantasma.
  • Not Synced
    Discutimos com esta pessoa.
  • Not Synced
    E sentimos inveja daquela outra.
  • Not Synced
    Corremos atrás disto.
    Perseguimos aquilo.
  • Not Synced
    Nunca nos demos conta da beleza
  • Not Synced
    e da felicidade de alguém
    que é livre e está em paz, que caminha...
  • Not Synced
    com passos suaves sobre esse belo planeta.
  • Not Synced
    Então, este astronauta
  • Not Synced
    pergunta a si mesmo:
  • Not Synced
    “O que é mais importante para mim?
    O que é que mais desejo?”
  • Not Synced
    O seu único desejo é poder
    regressar ao planeta Terra.
  • Not Synced
    Neste momento, ele não deseja mais nada. Não precisa...
  • Not Synced
    de mais um doutoramento,
  • Not Synced
    nem de outro cargo de presidente.
  • Not Synced
    Ele apenas deseja voltar ao planeta Terra
    para caminhar sobre ele com passos suaves e felizes.
  • Not Synced
    Isso já seria uma grande felicidade.
  • Not Synced
    Para um astronauta como ele, isso é...
  • Not Synced
    o seu desejo mais profundo.
  • Not Synced
    Outros desejos e ânsias
    tornaram-se tão frios como cinzas.
  • Not Synced
    Resta apenas um desejo —
    regressar a este belo planeta que é o lar,
  • Not Synced
    para poder caminhar sobre ele com paz e liberdade.
    Isso basta para o fazer feliz. Ele despertou.
  • Not Synced
    E, com sorte,
    ele consegue finalmente voltar a casa.
  • Not Synced
    Todos nós somos esse astronauta
    que acaba de regressar da Lua.
  • Not Synced
    Já voltámos.
  • Not Synced
    O que é que mais desejamos agora?
  • Not Synced
    O que é que estamos a perseguir?
  • Not Synced
    Será que temos a capacidade de caminhar com leveza,
  • Not Synced
    liberdade e felicidade
    neste nosso belo planeta?
  • Not Synced
    Ou ainda andamos a correr
    atrás de alguma coisa?
  • Not Synced
    Assim, caminhar em meditação
    pode trazer-nos uma grande felicidade.
  • Not Synced
    Cada passo alimenta
  • Not Synced
    o nosso corpo, o nosso coração e a nossa mente.
  • Not Synced
    Cada passo pode transformar e desfazer os nós do sofrimento
    e os laços das aflições no nosso coração e na nossa mente.
  • Not Synced
    Caminhar — caminhar conscientemente, por si só,
    já é suficiente para haver felicidade.
  • Not Synced
    Temos de nos dedicar verdadeiramente à prática.
  • Not Synced
    Porque esta prática verdadeira
    não é difícil, nem um trabalho pesado.
  • Not Synced
    Ela traz paz interior e felicidade
    a cada minuto e a cada segundo da prática.
Title:
Stories from East to West for Awakening
Description:

more » « less
Duration:
30:56

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions