< Return to Video

إحتفال مضحك بمناسبة صداقة أنثوية طويلة الأمد

  • 0:00 - 0:04
    بات ميتشيل:
    لقد كنت أفكر كثيرا حول صداقات الإناث،
  • 0:04 - 0:06
    وبالمناسبة، هاتان السيدتان،
  • 0:06 - 0:07
    وأفتخر بالقول،
  • 0:07 - 0:10
    هما صديقتايا منذ زمن طويل، أيضا.
  • 0:10 - 0:12
    جين فوندا: أجل نحن كذلك.
  • 0:12 - 0:15
    بات: وأحد الأمورالتي قرأتها عن
    الصداقة بين الإناث
  • 0:15 - 0:17
    هو شيْء قاله سيرفانتيس.
  • 0:17 - 0:20
    لقد قال: "يمكنك معرفة الكثير عن شخص ما،"
  • 0:20 - 0:21
    في هذه الحالة إمرأة،
  • 0:21 - 0:24
    "من الرفقة التي تبقيها."
  • 0:24 - 0:25
    لنبدأ مع --
  • 0:25 - 0:27
    (ضحك)
  • 0:28 - 0:30
    جين فوندا: نحن في مأزق كبير.
  • 0:30 - 0:32
    ليلي توملين: أعطيني أحد كؤوس المياه.
  • 0:32 - 0:33
    أنا عطشة جدا.
  • 0:33 - 0:35
    (ضحك)
  • 0:41 - 0:43
    جين فوندا: أنت تضيعين وقتنا.
  • 0:44 - 0:45
    لدينا وقت محدد جدا--
  • 0:45 - 0:47
    ليلي توملين: يقتلني مجرد أن أكون برفقتها.
  • 0:47 - 0:50
    (ضحك)
  • 0:50 - 0:52
    جين فوندا: لم تري شيئا بعد.
  • 0:52 - 0:53
    على أي حال -- آسفة.
  • 0:53 - 0:57
    بات ميتشيل: إذا أخبريني،
    ما هي مواصفات الصديق التي تبحثين عنها؟
  • 0:58 - 1:00
    ليلي توملين: أبحث عن أحد لديه حس الفكاهة،
  • 1:00 - 1:03
    وأن يكون شجاعا،
  • 1:03 - 1:07
    ويكون صريحا، لديه سياسات،
  • 1:07 - 1:11
    أن يكون على الأقل لديه ذرة حب للكوكب،
  • 1:11 - 1:14
    شخص لطيف، عادل
  • 1:14 - 1:16
    ويعتقد أنني جديرة بالإهتمام.
  • 1:16 - 1:18
    (ضحك)
  • 1:18 - 1:21
    (تصفيق)
  • 1:23 - 1:25
    جين فوندا: أتعلمين، لقد كنت
    أفكر في هذا الصباح،
  • 1:25 - 1:28
    لا أعلم ما كنت لأفعل بدون صديقاتي الإناث.
  • 1:28 - 1:31
    أنا أعني،
    " بما أنه لديا أصدقائي, إذن أنا موجودة."
  • 1:31 - 1:32
    ليلي توملين: (ضحك)
  • 1:32 - 1:33
    جين فوندا: لا،
    هذه الحقيقة.
  • 1:33 - 1:35
    أنا موجودة لأنه عندي صديقاتي
    الإناث. هن--
  • 1:36 - 1:38
    أنت واحدة منهن.
  • 1:38 - 1:39
    لا أعلم بشأنك. لكن في كل الأحوال--
  • 1:39 - 1:40
    (ضحك)
  • 1:41 - 1:43
    أتعلمين، يجعلونني أقوى، ويجعلونني أذكى،
  • 1:43 - 1:45
    ويجعلونني أشجع.
  • 1:45 - 1:49
    يربتون على كتفي عندما أحتاج
    الى تصحيح مسار.
  • 1:50 - 1:52
    وأغلبهم أصغر مني سنا، أيضا.
  • 1:52 - 1:55
    أتعلمين؟ أعني، هذا شيْ لطيف--
    ليلي توملين: شكرا.
  • 1:55 - 1:57
    (ضحك)
  • 1:57 - 2:00
    جين فوندا: أنا كذلك بالفعل، أنا اشملك بهذا،
    لأنه اسمعي, أتعلمين--
  • 2:00 - 2:04
    أنه لشيء لطيف أن يكون أحد حولك
    لتلعبي معه وتتعلمي منه
  • 2:04 - 2:06
    عندما تتجهين للنهاية.
  • 2:06 - 2:08
    أنا أقترب--
    سأكون هناك أسرع منك.
  • 2:08 - 2:11
    ليلي توملين: لا، أنا سعيدة لأنك تتقدّمين
    في السنّ وأنت بجانبي.
  • 2:11 - 2:13
    (ضحك)
  • 2:13 - 2:14
    جين فوندا: أنا أظهر لك الطريق.
  • 2:14 - 2:15
    (ضحك)
  • 2:15 - 2:17
    ليلي توملين: حسنا، أنت كذلك وعليك ذلك.
  • 2:17 - 2:19
    بات ميتشيل: حسنا،
    عندما نتقدّم في العمر،
  • 2:19 - 2:22
    وبينما نخوض مراحل مختلفة
    في حياتنا،
  • 2:22 - 2:25
    ماذا تفعلين لتبقي صداقاتك حية؟
  • 2:26 - 2:28
    ليلي توملين: عليك أن تستخدمي الكثير من--
  • 2:28 - 2:31
    جين فوندا: هي لا تدعوني إلى منزلها كثيرا،
    ها أنا اقول لك.
  • 2:31 - 2:33
    ليلي توملين: يجب عليا أن أستخدم مواقع التواصل
    الإجتماعي كثيرا--
  • 2:33 - 2:34
    أسكتي أنت الآن. و--
  • 2:34 - 2:36
    (ضحك)
  • 2:36 - 2:39
    ل.ت: أبحث في البريد الالكتروني, وفي رسائلي
  • 2:39 - 2:41
    لأجد اصدقائي،
  • 2:41 - 2:43
    لأجيبهم بأسرع وقت ممكن،
  • 2:43 - 2:45
    لأنني أعلم أنهم بحاجة لاستشارتي.
  • 2:45 - 2:48
    (ضحك)
  • 2:48 - 2:49
    يحتاجون دعمي،
  • 2:49 - 2:52
    لأن معظم أصدقائي هم إما كاتبون،
    أو ناشطون، أو ممثلون،
  • 2:52 - 2:54
    وأنتم الثلاثة...
  • 2:54 - 2:57
    وسلسلة طويلة من العبارات الوصفية الأخرى،
  • 2:57 - 3:02
    وأريد أن أصل لك بأسرع وقت ممكن،
  • 3:02 - 3:04
    أريدك أن تعلمي أنني سأكون بجوارك دائما.
  • 3:04 - 3:05
    ج.ف: هل تقومين بالايموجيس؟
  • 3:05 - 3:07
    ل.ت: اوه...
    ج.ف: لا؟
  • 3:07 - 3:10
    ل.ت: هذا محرج.
    ج.ف: أنا أحبهم جدا.
  • 3:10 - 3:11
    ل.ت: لا, أنا أوضح--
  • 3:11 - 3:16
    أنا أوضح كلماتي الدالة على السعادة
    والتهاني،
  • 3:16 - 3:17
    والحزن،
  • 3:17 - 3:19
    ج.ف: أجل وضحيها--
  • 3:19 - 3:20
    ل.ت: أنا أوضحها، كل حرف.
  • 3:20 - 3:22
    (ضحك)
  • 3:22 - 3:23
    ج.ف: أنك لشخص طاهر.
  • 3:23 - 3:25
    أتعلمين، عندما كبرت في السن،
  • 3:25 - 3:28
    تعلمت المزيد عن أهمية الصداقة،
  • 3:28 - 3:30
    وهكذا، أنا حقا أبذل جهد
  • 3:30 - 3:35
    لأصل وأضع المواعيد--
    حتى لا أترك الوقت يذهب سدى.
  • 3:35 - 3:36
    أنا أقرأ كثيرا
  • 3:36 - 3:38
    وهكذا، كما تعلم ليلي جيدا،
  • 3:38 - 3:40
    كتبي التي أحبها، أرسلها لأصدقائي.
  • 3:40 - 3:42
    ل.ت: عندما علمنا أننا سنكون هنا اليوم
  • 3:42 - 3:45
    أرسلت لي الكثير من الكتب عن النساء،
    وصداقات النساء،
  • 3:45 - 3:48
    وتفاجأت عندما رأيت العدد الكبير من الكتب،
  • 3:48 - 3:51
    والأبحاث التي جرت حديثا--
  • 3:51 - 3:53
    ج.ف: وهل كنت ممتنة؟
    ل.ت: أجل لقد كنت كذلك.
  • 3:53 - 3:58
    (ضحك)
  • 3:58 - 4:00
    ب.م: و--
  • 4:00 - 4:03
    ل.ت: انتظري، لا، إنه مهم جدا لأنه مثال آخر
  • 4:03 - 4:06
    لعدد النساء اللواتي يتم التغاضي عنهن،
    يوضعون جانبا، يتم تهميشهن.
  • 4:06 - 4:09
    لقد كان هنالك عدد قليل من الأبحاث حولنا،
  • 4:09 - 4:11
    بالرغم من تطوعنا في الكثير من الأحيان.
  • 4:11 - 4:12
    ج.ف: هذا أكيد.
  • 4:12 - 4:15
    (ضحك)
  • 4:15 - 4:18
    ل.ت: هذا مثير جدا، وجميعكم ستهتمون بهذا.
  • 4:18 - 4:21
    كلية الطب في جامعة هارفرد وجدت
  • 4:21 - 4:25
    أن النساء اللواتي لديهن صداقات مقربة
    مع نساء أخريات
  • 4:25 - 4:29
    هم أقل عرضة أقل لتطور الإعتلالات--
  • 4:29 - 4:31
    والأمراض الجسدية عنما يتقدمون
    في السن،
  • 4:31 - 4:36
    ولديهن أحتمال أكبر في عيش حياة أكثر
    حيوية, مثيرة--
  • 4:36 - 4:38
    ج.ف: وأطول--
  • 4:38 - 4:39
    ل.ت: حياة ممتعة.
  • 4:39 - 4:41
    ج.ف: نحن نعيش خمس سنوات أكثر من الرجال.
  • 4:41 - 4:43
    ل.ت: اظن أنني مستعدة لتبديل هذه السنوات للمتعة.
  • 4:43 - 4:46
    (ضحك)
  • 4:47 - 4:49
    ل.ت: لكن أهم جزء هو أنهم وجدوا--
  • 4:49 - 4:53
    أن النتائج كانت مثيرة وحاسمة جدا--
  • 4:53 - 4:55
    وجد الباحثون
  • 4:55 - 5:01
    أن عدم وجود صديقات أناث لشخص ما مضر لصحته
  • 5:01 - 5:04
    مثل التدخين والوزن الزائد.
  • 5:04 - 5:05
    ج.ف: وهناك شيئا آخر, أيضا--
  • 5:05 - 5:07
    ل.ت: لقد قلت الجزء الخاص بي
    , لذلك...
  • 5:07 - 5:08
    (ضحك)
  • 5:08 - 5:12
    ج.ف: أجل, حسنا، استمعي للجزء الخاص بي،
    لأنه يوجد أمر إضافي.
  • 5:12 - 5:14
    لأنهم فقط --
    لسنوات, لعقود--
  • 5:14 - 5:18
    قاموا بأبحاث على الرجال فقط
    لفهم ظاهرة التوتر،
  • 5:18 - 5:23
    فقط مؤخرا بحثوا عن أعراض التوتر للنساء،
  • 5:23 - 5:27
    كانت الإستنتاجات أننا عندما نتوتر--النساء،
  • 5:27 - 5:30
    يغمر الأوكسيتوسين أجسادنا.
  • 5:30 - 5:34
    وهو الهرمون الذي يقوم بتهدئتنا
    وتقليل توترنا.
  • 5:34 - 5:39
    وهو نفس الهرمون الذي يزداد إفرازه
    عندما نكون برفقة صديقاتنا الأناث.
  • 5:39 - 5:42
    وأنا أعتقد أنه أحد الأسباب
    التي تجعلنا نعيش أكثر.
  • 5:42 - 5:45
    لذا أشعر بالسوء تجاه الرجال لأنهم لا
    يملكون ذلك.
  • 5:45 - 5:49
    هرمون تستوستيرون الذي ينتجه الرجال
    يقلل عمل الأوكسيتوسين.
  • 5:49 - 5:52
    ل.ت: حسنا, عندما أنا
    وأنت ودولي صنعنا "9 ل 5"...
  • 5:52 - 5:54
    ج.ف: أوه--
  • 5:54 - 5:56
    ل.ت: لقد ضحكنا، أجل، ضحكنا كثيرا،
  • 5:56 - 5:58
    وجدنا الكثير من الأمور
    المشتركة بيننا مع أننا مختلفات جدا.
  • 5:58 - 6:00
    ها هي، مثل ملوك هوليوود،
  • 6:00 - 6:02
    أنا أشبه طفل حازم من ديترويت،
  • 6:02 - 6:07
    [دولي] مثل طفل جنوبي من مدينة فقيرة
    في ولاية تينيسي،
  • 6:07 - 6:10
    ووجدنا أننا متزامنات جدا كنساء،
  • 6:10 - 6:12
    ويجب علينا--
  • 6:12 - 6:18
    ضحكنا-- يجب علينا إضافة عقد إلى حياتنا.
  • 6:18 - 6:21
    ج.ف: أنا أعتقد-- أننا بالتأكيد وضعنا
    ساق على الأخرى كثيرا.
  • 6:21 - 6:23
    (ضحك)
  • 6:23 - 6:25
    إذا فهمتم قصدي.
  • 6:25 - 6:27
    ل.ت: أعتقد أننا جميعا فهمنا ما تعنيه.
  • 6:27 - 6:29
    (ضحك)
  • 6:29 - 6:32
    ب.م: أنت تضيفين عقودا إلى أعمارنا الآن.
  • 6:32 - 6:37
    بين الكتب التي أرسلتها جين لنا لنقرأها
    عن صداقات النساء
  • 6:37 - 6:41
    كان هناك كتاب لامرأة نحبها كثيرا،
    ألاخت جون تشيتستير،
  • 6:41 - 6:43
    التي قالت عن صداقات النساء
  • 6:43 - 6:47
    أن الصداقات بين النساء
    ليس مجرد أمر أجتماعي،
  • 6:47 - 6:49
    بل إنه أمر روحاني.
  • 6:49 - 6:52
    هل ترين أن أصدقائك روحانيين؟
  • 6:52 - 6:54
    هل يضيفون أمر روحاني لحياتك؟
  • 6:54 - 6:58
    ل.ت: روحاني-- أنا أعتقد ذلك بالتأكيد.
  • 6:58 - 7:01
    لأن -- خاصة الأشخاص الذين تعرفينهم منذ زمن
  • 7:01 - 7:03
    الأشخاص الذين قضيت وقت معهم--
  • 7:03 - 7:06
    يمكنني أن أرى الجوهر الروحاني بداخلهم،
  • 7:06 - 7:09
    الرقة، الضعف.
  • 7:10 - 7:15
    في الحقيقة هناك نوع من الحب،
    عنصر للحب في العلاقة.
  • 7:15 - 7:18
    أنا فقط أنظر بعمق داخل أرواحكم.
  • 7:18 - 7:20
    ب.م: هل تعتقدين أنّ، جين--
  • 7:20 - 7:21
    ل.ت: لدي قوى أستثنائية.
  • 7:22 - 7:24
    ج.ف: حسنا، هناك أنواع من الأصدقاء.
  • 7:24 - 7:27
    هناك أصدقاء للعمل، وأصدقاء للاحتفال،
  • 7:27 - 7:28
    لدي الكثير من هذا النوع.
  • 7:28 - 7:30
    (ضحك)
  • 7:30 - 7:34
    لكن الصداقات التي تفرز الأوكسيتوسين...
  • 7:35 - 7:40
    هم يشعرون بالروحانية لأنه يجعل قلبهم
    ينفتح، أليس كذلك؟
  • 7:40 - 7:42
    أنت تعلمين، نحن نرى بعمق. و--
  • 7:43 - 7:48
    لقد وجدت أنني أذرف الدموع كثيرا
    مع أصدقائي المقربين.
  • 7:49 - 7:54
    ليس لأنني حزينة بل لأنني أشعر
    بأنني ملهمة كثيرا معهم.
  • 7:54 - 7:57
    ل.ت: وأنتن تعلمن أن إحداكن ستذهب قريبا.
  • 7:57 - 8:00
    (ضحك)
  • 8:03 - 8:07
    ب.م: حسنا، أثنتان منا تجلسان هنا،
    ليلي، عن أي واحدة منا تتكلمين؟
  • 8:07 - 8:08
    (ضحك)
  • 8:08 - 8:11
    وأنا أفكر دائما،
    عندما تتكلم النساء عن صداقاتهن،
  • 8:11 - 8:14
    يبدو الرجال دائما محتارون.
  • 8:15 - 8:17
    ما هي الفروق، في رأيك،
  • 8:17 - 8:20
    بين صداقات النساء وصداقات الرجال؟
  • 8:20 - 8:22
    ج.ف: توجدالعديد من الفروق,
  • 8:22 - 8:25
    وأنا أعتقد أنه علينا التعاطف مع الرجال--
  • 8:25 - 8:27
    (ضحك)
  • 8:27 - 8:30
    بما أنهم لا يملكون ما نملك نحن.
  • 8:31 - 8:34
    والذي أعتقد أنه سبب موتهم المبكر.
  • 8:34 - 8:35
    (ضحك)
  • 8:35 - 8:38
    أنا أشفق كثيرا على الرجال،
  • 8:38 - 8:41
    لأن النساء، بدون مزح، نحن--
  • 8:42 - 8:47
    صداقات النساء، صداقاتنا مليئة بالإكتشافات،
    نحن نبحث بعمق.
  • 8:47 - 8:49
    إنها علاقات كاشفة.
  • 8:50 - 8:54
    نحن نعرض أنفسنا للضعف، هذا شيء لا
    يقوم به الرجال.
  • 8:54 - 8:58
    أنا أعني كم مرة سألتك، "هل أقوم بعمل جيد؟"
  • 8:58 - 9:00
    "هل أخفقت بهذا الشيء؟"
  • 9:00 - 9:01
    ب.م: لقد قمت بعمل عظيم.
  • 9:01 - 9:02
    (ضحك)
  • 9:02 - 9:06
    ج.ف: أنا أعني، نحن نسأل أسئلة كهذه
  • 9:06 - 9:07
    لصديقاتنا النساء،
  • 9:07 - 9:09
    والرجال لا يفعلون ذلك.
  • 9:09 - 9:13
    أتعلمين، الناس تصف علاقات النساء
    كوجه لوجه،
  • 9:13 - 9:16
    بينما علاقات الرجال مثل طرف لطرف.
  • 9:16 - 9:20
    ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد
    الرجال كشف مشاعرهم،
  • 9:20 - 9:21
    يريدون دفن مشاعرهم العميقة.
  • 9:21 - 9:24
    أنا أعني، هذا عامة، فكرة تقليدية.
  • 9:24 - 9:29
    يفضلون أن يذهبوا إلى كهفهم ومشاهدة مباراة
    أو لعب الغولف،
  • 9:29 - 9:34
    أو التحدث عن الرياضة،
    أو الاصطياد، أوالسيارات أو إقامة علاقة.
  • 9:34 - 9:37
    أنا أعني، إنه نوع--
    إنه تصرف ذكوري.
  • 9:37 - 9:39
    ج.ف: أنت تعنين--
    ل.ت: أنهم يتكلمون عن العلاقات.
  • 9:39 - 9:41
    أعني أنه من الممكن
    أن يقيموا علاقة
  • 9:41 - 9:43
    إذا أستطاعوا إدخال أحد الى كهفهم الذكوري--
  • 9:43 - 9:45
    (ضحك)
  • 9:46 - 9:50
    ج.ف: أتعلمين أمر، بالرغم, من أني أعتقد
    أنه مثير للاهتمام --
  • 9:50 - 9:54
    ومجددا، خبيرو النفس لم يعلموا هذا الأمر
    إلا مؤخرا--
  • 9:54 - 9:58
    أن الرجال خلقوا ولديهم القدر ذاته
    من العلاقات مثل النساء.
  • 9:58 - 10:02
    إذا نظرت إلى الأفلام عن الأولاد والبنات
    الذين ولدوا حديثا،
  • 10:02 - 10:04
    ستلاحظين أن الأطفال الذكور
    مثلهم مثل الإناث،
  • 10:04 - 10:06
    يحدقون إلى أعين أمهم،
  • 10:06 - 10:10
    تعلمين يحتاجون هذه العلاقة المتبادلة
    من الطاقة،
  • 10:10 - 10:16
    عندما تنظر الأم بعيدا، يمكنك رؤية الخوف
    على الطفل،
  • 10:16 - 10:17
    حتى يمكن للولد أن يبكي.
  • 10:17 - 10:19
    يحتاجون للعلاقة.
  • 10:19 - 10:23
    إذن السؤال هو لماذا، عندما يكبرون،
    يتغير ذلك؟
  • 10:23 - 10:25
    والإجابة هي الثقافة الأبوية،
  • 10:25 - 10:28
    والتي تقول للأطفال والشباب أهميّة
  • 10:28 - 10:33
    الحاجة للعلاقة، وتكوين عاطفة مع أحد هو شيء
    أنثوي.
  • 10:33 - 10:39
    وأن الرجل الحقيقي لا يسأل عن الأتجاهات
    أو يعبر عن حاجته،
  • 10:39 - 10:41
    لا يذهبون لاستشارة الأطباء عند شعورهم
    بالمرض.
  • 10:41 - 10:43
    لا يطلبون المساعدة.
  • 10:43 - 10:45
    هناك اقتباس أحبه كثيرا،
  • 10:45 - 10:49
    "الرجال يخافون أن التحول ل 'نحن' سيمحي
    ال 'أنا' خاصتهم."
  • 10:49 - 10:51
    أنت تعلمين، شعوره بذاته.
  • 10:51 - 10:56
    بينما شعور المرأة بذاتها كان دائما مثل نوع
    من المسامي.
  • 10:56 - 11:00
    لكن ال "نحن" عندنا هي بمثابة الرحمة التي
    تنقذنا،
  • 11:00 - 11:02
    هي التي تجعلنا أقوياء.
  • 11:02 - 11:04
    ليس أننا أقضل من الرجال،
  • 11:04 - 11:06
    إنما فقط أنه ليس علينا أثبات رجولتنا.
  • 11:06 - 11:08
    ل.ت: و، حسنا --
  • 11:08 - 11:09
    ج.ف: هذا كلام غلوريا ستاينم.
  • 11:09 - 11:13
    أننا نستطيع التعبير عن إنسانيتنا --
    ل.ت: أنا أعلم من تكون.
  • 11:13 - 11:15
    ج.ف: أنا أعلم أنك تعلمين من هي،
    لكنني أعتقد أنه --
  • 11:15 - 11:17
    (ضحك)
  • 11:17 - 11:19
    لا، لكنني أعتقد أنه كلام عظيم.
  • 11:19 - 11:23
    لسنا أفضل من الرجال، لكن كل ما في الأمر
    أنه ليس علينا أثبات رجولتنا.
  • 11:23 - 11:25
    وهذا شيء مهم جدا.
  • 11:25 - 11:27
    ل.ن: لكن الرجال منغمسين جدا في الحضارة
  • 11:27 - 11:31
    ليكونوا مرتاحين بالمجتمع الأبوي.
  • 11:31 - 11:34
    وعلينا إحداث تغيير.
  • 11:34 - 11:38
    ج.ف: علاقات النساء هي مصدر طاقة قابل
    للتجدد.
  • 11:38 - 11:40
    ل.ت: وهذا ما يجعل هذا الموضوع مثيرا
    للاهتمام.
  • 11:40 - 11:42
    لأنه صداقاتنا--
  • 11:42 - 11:46
    صداقاتنا مع بعض هي أمل لعلاقتنا الأخوية،
  • 11:46 - 11:50
    والأخوية هي مصدر قوي للقوة،
  • 11:50 - 11:51
    لإعطاء العالم --
  • 11:51 - 11:53
    لجعله كما يجب أن يكون --
  • 11:53 - 11:56
    الأمور التي يحتاجها الناس بشدة.
  • 11:57 - 11:59
    ب.م: لهذا السبب نحن نتكلم عنها،
  • 11:59 - 12:00
    لأن صداقات النساء،
  • 12:00 - 12:02
    كما قلت، جين،
  • 12:02 - 12:03
    مصدر طاقة قابل للتجديد.
  • 12:03 - 12:04
    إذن كيف نستعمل هذة الطاقة؟
  • 12:06 - 12:09
    ج.ف: حسنا، النساء هم أسرع
    إنتشارا في العالم ديموغرافيا،
  • 12:09 - 12:10
    خاصة النساء الأكبر سنا.
  • 12:10 - 12:14
    وإذا قمنا باستغلال طاقتنا، يمكننا تغيير
    العالم.
  • 12:14 - 12:16
    واحزري ماذا؟ نحن بحاجة لذلك.
  • 12:16 - 12:18
    (تصفيق)
  • 12:18 - 12:19
    وعلينا فعل ذلك قريبا.
  • 12:20 - 12:22
    وأحد الأمور التي نحتاج لعملها--
  • 12:22 - 12:24
    ونستطيع فعل ذلك كنساء--
  • 12:24 - 12:27
    نحن نقوم بتحديد معايير المستهلك.
  • 12:27 - 12:29
    نحن بحاجة لاستهلاك أقل.
  • 12:29 - 12:32
    نحن في العالم الغربي بحاجة لاستهلاك أقل
  • 12:32 - 12:35
    وعندما نشتري الأشياء، علينا شراء الاشياء
    التي صنعت محليا،
  • 12:35 - 12:38
    عندما نشتري الطعام، علينا شراء ذلك الطعام
    الذي زرع محليا.
  • 12:39 - 12:42
    نحن من علينا أن نخرج من الشبكة.
  • 12:42 - 12:47
    علينا أن نتوقف عن استخدام النفط الأحفوري.
  • 12:48 - 12:49
    وشركات النفط الأحفوري--
  • 12:50 - 12:53
    اكسون وزيوت القشرة
    وأولئك الأشرار--
  • 12:53 - 12:54
    لأنهم --
  • 12:54 - 12:58
    سيقولون لنا أنه لا يمكننا فعل ذلك دون
    العودة للعصر الحجري.
  • 12:58 - 13:01
    أنت تعلمين، أن البدائل لا تتوفر بعد،
  • 13:01 - 13:02
    وهذا غير صحيح.
  • 13:02 - 13:04
    هناك دول في العالم الآن
  • 13:04 - 13:07
    يعيشون على طاقة قابلة للتجدد وهم بخير.
  • 13:07 - 13:12
    ويخبروننا أنه إذا تخلينا عن النفط الأحفوري
  • 13:12 - 13:14
    سنعود بأنفسنا إلى العصر الحجري،
  • 13:14 - 13:18
    وفي الحقيقة، إذا بدأنا باستعمال الطاقة
    المتجددة،
  • 13:18 - 13:20
    وليس حفرة في القطب الجنوبي،
    وليس حفرة--
  • 13:20 - 13:21
    ل.ت: أوه، ولدي.
  • 13:21 - 13:23
    ج.ف: وليس الحفرة في رمال ألبيرتا --
  • 13:24 - 13:25
    صحيح.
  • 13:25 - 13:26
    سكون --
  • 13:26 - 13:29
    سيكون هناك المزيد من الديموقراطية والمزيد
    من الوظائف والمزيد من السعادة،
  • 13:29 - 13:32
    والنساء سيكن من يقود الطريق.
  • 13:32 - 13:36
    ل.ت: يبدو أنه لدينا قوة الدفع لبدأ موجة
    ثالثة من الحركة النسوية.
  • 13:36 - 13:39
    مع أخواتنا في العالم،
  • 13:39 - 13:42
    مع نساء لا نراها،
    ويمكن أن لا نقابلها أبدا،
  • 13:42 - 13:44
    لكننا ننضم معا في هذه الطريق.
  • 13:44 - 13:46
    لأنه --
  • 13:46 - 13:47
    قال أرتيستول --
  • 13:48 - 13:49
    غالبية الناس --
  • 13:49 - 13:52
    يمكن للناس أن تموت بدون صداقات ذكورية.
  • 13:52 - 13:55
    والكلمة الفعالة هنا هي "ذكر."
  • 13:55 - 13:58
    لأنهم اعتقدوا أن الصداقات يجب أن تكون مع
    ناس تساويهم
  • 13:58 - 14:01
    وهم لا يعتبرون النساء مساوية لهم --
  • 14:01 - 14:03
    ج.ف: هم حتى لم يروا أنه لدينا أرواح،
    اليونانين.
  • 14:03 - 14:07
    ل.ت: بالتأكيد، هذا يظهر لك كم كان أرتيستول
    محدود الفكر.
  • 14:07 - 14:09
    (ضحك)
  • 14:10 - 14:11
    انتظروا، لا، إليكم أفضل جزء.
  • 14:11 - 14:15
    إنه مثال, تعلمون، أن الرجال
    بحاجة للنساء الآن.
  • 14:15 - 14:17
    الكوكب بحاجة للنساء.
  • 14:17 - 14:20
    دستور الولايات المتحدة بحاجة للنساء.
  • 14:20 - 14:22
    ونحن لسنا موجودات في الدستور حتى.
  • 14:23 - 14:25
    ج.ف: أنت تتكلمين عن تعديل حقوق المساواة.
  • 14:25 - 14:26
    ل.ت: صحيح.
  • 14:26 - 14:30
    قال غينسبرغ أن المساواة مثل --
  • 14:32 - 14:35
    كل دستور كان قد كتب منذ انتهاء الحرب
    العالمية الثانية
  • 14:36 - 14:40
    شمل قانون يجعل النساء في مكانة متساوية،
  • 14:41 - 14:42
    لكن قانوننا لم يقم بذلك.
  • 14:42 - 14:44
    لذلك هذا سيكون مكان جيد للبدء فيه.
  • 14:44 - 14:46
    جدا، جدا معتدل --
  • 14:46 - 14:47
    ج.ف: صحيح.
  • 14:47 - 14:49
    (تصفيق)
  • 14:50 - 14:53
    والمساواة بين الجنسين، يشبه المد والجزر،
  • 14:53 - 14:55
    سيرفع كل القوارب، ليس فقط النساء.
  • 14:55 - 14:57
    ب.م: نحتاج لقدوة جديدة لكيفية فعل هذا.
  • 14:57 - 14:59
    كيف نكون أصدقاء،
  • 14:59 - 15:02
    كيف نرى طاقاتنا في طرق مختلفة،
  • 15:02 - 15:03
    كمستهلكين،
  • 15:03 - 15:05
    كمواطنين في العالم،
  • 15:05 - 15:07
    وهذا ما يجعل جيني وليلي،
  • 15:07 - 15:10
    قدوة لكيفية تكون النساء
    لصداقات--
  • 15:10 - 15:11
    لمدة طويلة،
  • 15:12 - 15:14
    وحتى إن كانتا تختلفان من وقت لآخر.
  • 15:14 - 15:15
    شكرا لكم.
  • 15:16 - 15:18
    شكرا لكما الإثنتان.
  • 15:18 - 15:19
    (تصفيق)
  • 15:19 - 15:20
    ج.ف: شكرا.
  • 15:24 - 15:25
    ل.ت: شكرا لك.
  • 15:25 - 15:26
    ج.ف: شكرا لك.
  • 15:26 - 15:31
    (تصفيق)
Title:
إحتفال مضحك بمناسبة صداقة أنثوية طويلة الأمد
Speaker:
جين فوندا وليلي توملين
Description:

جين فوندا وليلي توملين هما ثنائي أسطوري وصديقتان منذ عقود. في هذا الحديث الخام وواسع النطاق الذي تمت استضافته على يد بات ميتشيل، تقوم الثلاثة نساء بمناقشة طول العمر، المساواة بين الجنسين، الفروق بين صداقات الرجال وصداقات النساء، معنى العيش بصورة جيدة والدور الذي تقوم النساء به على هذا الكوكب في المستقبل. "أنا حتى لا أعلم ماذا كنت سأفعل بدون صديقاتي". تقول فوندا "أنا موجودة لأنه عندي صديقاتي الإناث".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:44

Arabic subtitles

Revisions