إحتفال مضحك بمناسبة صداقة أنثوية طويلة الأمد
-
0:00 - 0:04بات ميتشيل:
لقد كنت أفكر كثيرا حول صداقات الإناث، -
0:04 - 0:06وبالمناسبة، هاتان السيدتان،
-
0:06 - 0:07وأفتخر بالقول،
-
0:07 - 0:10هما صديقتايا منذ زمن طويل، أيضا.
-
0:10 - 0:12جين فوندا: أجل نحن كذلك.
-
0:12 - 0:15بات: وأحد الأمورالتي قرأتها عن
الصداقة بين الإناث -
0:15 - 0:17هو شيْء قاله سيرفانتيس.
-
0:17 - 0:20لقد قال: "يمكنك معرفة الكثير عن شخص ما،"
-
0:20 - 0:21في هذه الحالة إمرأة،
-
0:21 - 0:24"من الرفقة التي تبقيها."
-
0:24 - 0:25لنبدأ مع --
-
0:25 - 0:27(ضحك)
-
0:28 - 0:30جين فوندا: نحن في مأزق كبير.
-
0:30 - 0:32ليلي توملين: أعطيني أحد كؤوس المياه.
-
0:32 - 0:33أنا عطشة جدا.
-
0:33 - 0:35(ضحك)
-
0:41 - 0:43جين فوندا: أنت تضيعين وقتنا.
-
0:44 - 0:45لدينا وقت محدد جدا--
-
0:45 - 0:47ليلي توملين: يقتلني مجرد أن أكون برفقتها.
-
0:47 - 0:50(ضحك)
-
0:50 - 0:52جين فوندا: لم تري شيئا بعد.
-
0:52 - 0:53على أي حال -- آسفة.
-
0:53 - 0:57بات ميتشيل: إذا أخبريني،
ما هي مواصفات الصديق التي تبحثين عنها؟ -
0:58 - 1:00ليلي توملين: أبحث عن أحد لديه حس الفكاهة،
-
1:00 - 1:03وأن يكون شجاعا،
-
1:03 - 1:07ويكون صريحا، لديه سياسات،
-
1:07 - 1:11أن يكون على الأقل لديه ذرة حب للكوكب،
-
1:11 - 1:14شخص لطيف، عادل
-
1:14 - 1:16ويعتقد أنني جديرة بالإهتمام.
-
1:16 - 1:18(ضحك)
-
1:18 - 1:21(تصفيق)
-
1:23 - 1:25جين فوندا: أتعلمين، لقد كنت
أفكر في هذا الصباح، -
1:25 - 1:28لا أعلم ما كنت لأفعل بدون صديقاتي الإناث.
-
1:28 - 1:31أنا أعني،
" بما أنه لديا أصدقائي, إذن أنا موجودة." -
1:31 - 1:32ليلي توملين: (ضحك)
-
1:32 - 1:33جين فوندا: لا،
هذه الحقيقة. -
1:33 - 1:35أنا موجودة لأنه عندي صديقاتي
الإناث. هن-- -
1:36 - 1:38أنت واحدة منهن.
-
1:38 - 1:39لا أعلم بشأنك. لكن في كل الأحوال--
-
1:39 - 1:40(ضحك)
-
1:41 - 1:43أتعلمين، يجعلونني أقوى، ويجعلونني أذكى،
-
1:43 - 1:45ويجعلونني أشجع.
-
1:45 - 1:49يربتون على كتفي عندما أحتاج
الى تصحيح مسار. -
1:50 - 1:52وأغلبهم أصغر مني سنا، أيضا.
-
1:52 - 1:55أتعلمين؟ أعني، هذا شيْ لطيف--
ليلي توملين: شكرا. -
1:55 - 1:57(ضحك)
-
1:57 - 2:00جين فوندا: أنا كذلك بالفعل، أنا اشملك بهذا،
لأنه اسمعي, أتعلمين-- -
2:00 - 2:04أنه لشيء لطيف أن يكون أحد حولك
لتلعبي معه وتتعلمي منه -
2:04 - 2:06عندما تتجهين للنهاية.
-
2:06 - 2:08أنا أقترب--
سأكون هناك أسرع منك. -
2:08 - 2:11ليلي توملين: لا، أنا سعيدة لأنك تتقدّمين
في السنّ وأنت بجانبي. -
2:11 - 2:13(ضحك)
-
2:13 - 2:14جين فوندا: أنا أظهر لك الطريق.
-
2:14 - 2:15(ضحك)
-
2:15 - 2:17ليلي توملين: حسنا، أنت كذلك وعليك ذلك.
-
2:17 - 2:19بات ميتشيل: حسنا،
عندما نتقدّم في العمر، -
2:19 - 2:22وبينما نخوض مراحل مختلفة
في حياتنا، -
2:22 - 2:25ماذا تفعلين لتبقي صداقاتك حية؟
-
2:26 - 2:28ليلي توملين: عليك أن تستخدمي الكثير من--
-
2:28 - 2:31جين فوندا: هي لا تدعوني إلى منزلها كثيرا،
ها أنا اقول لك. -
2:31 - 2:33ليلي توملين: يجب عليا أن أستخدم مواقع التواصل
الإجتماعي كثيرا-- -
2:33 - 2:34أسكتي أنت الآن. و--
-
2:34 - 2:36(ضحك)
-
2:36 - 2:39ل.ت: أبحث في البريد الالكتروني, وفي رسائلي
-
2:39 - 2:41لأجد اصدقائي،
-
2:41 - 2:43لأجيبهم بأسرع وقت ممكن،
-
2:43 - 2:45لأنني أعلم أنهم بحاجة لاستشارتي.
-
2:45 - 2:48(ضحك)
-
2:48 - 2:49يحتاجون دعمي،
-
2:49 - 2:52لأن معظم أصدقائي هم إما كاتبون،
أو ناشطون، أو ممثلون، -
2:52 - 2:54وأنتم الثلاثة...
-
2:54 - 2:57وسلسلة طويلة من العبارات الوصفية الأخرى،
-
2:57 - 3:02وأريد أن أصل لك بأسرع وقت ممكن،
-
3:02 - 3:04أريدك أن تعلمي أنني سأكون بجوارك دائما.
-
3:04 - 3:05ج.ف: هل تقومين بالايموجيس؟
-
3:05 - 3:07ل.ت: اوه...
ج.ف: لا؟ -
3:07 - 3:10ل.ت: هذا محرج.
ج.ف: أنا أحبهم جدا. -
3:10 - 3:11ل.ت: لا, أنا أوضح--
-
3:11 - 3:16أنا أوضح كلماتي الدالة على السعادة
والتهاني، -
3:16 - 3:17والحزن،
-
3:17 - 3:19ج.ف: أجل وضحيها--
-
3:19 - 3:20ل.ت: أنا أوضحها، كل حرف.
-
3:20 - 3:22(ضحك)
-
3:22 - 3:23ج.ف: أنك لشخص طاهر.
-
3:23 - 3:25أتعلمين، عندما كبرت في السن،
-
3:25 - 3:28تعلمت المزيد عن أهمية الصداقة،
-
3:28 - 3:30وهكذا، أنا حقا أبذل جهد
-
3:30 - 3:35لأصل وأضع المواعيد--
حتى لا أترك الوقت يذهب سدى. -
3:35 - 3:36أنا أقرأ كثيرا
-
3:36 - 3:38وهكذا، كما تعلم ليلي جيدا،
-
3:38 - 3:40كتبي التي أحبها، أرسلها لأصدقائي.
-
3:40 - 3:42ل.ت: عندما علمنا أننا سنكون هنا اليوم
-
3:42 - 3:45أرسلت لي الكثير من الكتب عن النساء،
وصداقات النساء، -
3:45 - 3:48وتفاجأت عندما رأيت العدد الكبير من الكتب،
-
3:48 - 3:51والأبحاث التي جرت حديثا--
-
3:51 - 3:53ج.ف: وهل كنت ممتنة؟
ل.ت: أجل لقد كنت كذلك. -
3:53 - 3:58(ضحك)
-
3:58 - 4:00ب.م: و--
-
4:00 - 4:03ل.ت: انتظري، لا، إنه مهم جدا لأنه مثال آخر
-
4:03 - 4:06لعدد النساء اللواتي يتم التغاضي عنهن،
يوضعون جانبا، يتم تهميشهن. -
4:06 - 4:09لقد كان هنالك عدد قليل من الأبحاث حولنا،
-
4:09 - 4:11بالرغم من تطوعنا في الكثير من الأحيان.
-
4:11 - 4:12ج.ف: هذا أكيد.
-
4:12 - 4:15(ضحك)
-
4:15 - 4:18ل.ت: هذا مثير جدا، وجميعكم ستهتمون بهذا.
-
4:18 - 4:21كلية الطب في جامعة هارفرد وجدت
-
4:21 - 4:25أن النساء اللواتي لديهن صداقات مقربة
مع نساء أخريات -
4:25 - 4:29هم أقل عرضة أقل لتطور الإعتلالات--
-
4:29 - 4:31والأمراض الجسدية عنما يتقدمون
في السن، -
4:31 - 4:36ولديهن أحتمال أكبر في عيش حياة أكثر
حيوية, مثيرة-- -
4:36 - 4:38ج.ف: وأطول--
-
4:38 - 4:39ل.ت: حياة ممتعة.
-
4:39 - 4:41ج.ف: نحن نعيش خمس سنوات أكثر من الرجال.
-
4:41 - 4:43ل.ت: اظن أنني مستعدة لتبديل هذه السنوات للمتعة.
-
4:43 - 4:46(ضحك)
-
4:47 - 4:49ل.ت: لكن أهم جزء هو أنهم وجدوا--
-
4:49 - 4:53أن النتائج كانت مثيرة وحاسمة جدا--
-
4:53 - 4:55وجد الباحثون
-
4:55 - 5:01أن عدم وجود صديقات أناث لشخص ما مضر لصحته
-
5:01 - 5:04مثل التدخين والوزن الزائد.
-
5:04 - 5:05ج.ف: وهناك شيئا آخر, أيضا--
-
5:05 - 5:07ل.ت: لقد قلت الجزء الخاص بي
, لذلك... -
5:07 - 5:08(ضحك)
-
5:08 - 5:12ج.ف: أجل, حسنا، استمعي للجزء الخاص بي،
لأنه يوجد أمر إضافي. -
5:12 - 5:14لأنهم فقط --
لسنوات, لعقود-- -
5:14 - 5:18قاموا بأبحاث على الرجال فقط
لفهم ظاهرة التوتر، -
5:18 - 5:23فقط مؤخرا بحثوا عن أعراض التوتر للنساء،
-
5:23 - 5:27كانت الإستنتاجات أننا عندما نتوتر--النساء،
-
5:27 - 5:30يغمر الأوكسيتوسين أجسادنا.
-
5:30 - 5:34وهو الهرمون الذي يقوم بتهدئتنا
وتقليل توترنا. -
5:34 - 5:39وهو نفس الهرمون الذي يزداد إفرازه
عندما نكون برفقة صديقاتنا الأناث. -
5:39 - 5:42وأنا أعتقد أنه أحد الأسباب
التي تجعلنا نعيش أكثر. -
5:42 - 5:45لذا أشعر بالسوء تجاه الرجال لأنهم لا
يملكون ذلك. -
5:45 - 5:49هرمون تستوستيرون الذي ينتجه الرجال
يقلل عمل الأوكسيتوسين. -
5:49 - 5:52ل.ت: حسنا, عندما أنا
وأنت ودولي صنعنا "9 ل 5"... -
5:52 - 5:54ج.ف: أوه--
-
5:54 - 5:56ل.ت: لقد ضحكنا، أجل، ضحكنا كثيرا،
-
5:56 - 5:58وجدنا الكثير من الأمور
المشتركة بيننا مع أننا مختلفات جدا. -
5:58 - 6:00ها هي، مثل ملوك هوليوود،
-
6:00 - 6:02أنا أشبه طفل حازم من ديترويت،
-
6:02 - 6:07[دولي] مثل طفل جنوبي من مدينة فقيرة
في ولاية تينيسي، -
6:07 - 6:10ووجدنا أننا متزامنات جدا كنساء،
-
6:10 - 6:12ويجب علينا--
-
6:12 - 6:18ضحكنا-- يجب علينا إضافة عقد إلى حياتنا.
-
6:18 - 6:21ج.ف: أنا أعتقد-- أننا بالتأكيد وضعنا
ساق على الأخرى كثيرا. -
6:21 - 6:23(ضحك)
-
6:23 - 6:25إذا فهمتم قصدي.
-
6:25 - 6:27ل.ت: أعتقد أننا جميعا فهمنا ما تعنيه.
-
6:27 - 6:29(ضحك)
-
6:29 - 6:32ب.م: أنت تضيفين عقودا إلى أعمارنا الآن.
-
6:32 - 6:37بين الكتب التي أرسلتها جين لنا لنقرأها
عن صداقات النساء -
6:37 - 6:41كان هناك كتاب لامرأة نحبها كثيرا،
ألاخت جون تشيتستير، -
6:41 - 6:43التي قالت عن صداقات النساء
-
6:43 - 6:47أن الصداقات بين النساء
ليس مجرد أمر أجتماعي، -
6:47 - 6:49بل إنه أمر روحاني.
-
6:49 - 6:52هل ترين أن أصدقائك روحانيين؟
-
6:52 - 6:54هل يضيفون أمر روحاني لحياتك؟
-
6:54 - 6:58ل.ت: روحاني-- أنا أعتقد ذلك بالتأكيد.
-
6:58 - 7:01لأن -- خاصة الأشخاص الذين تعرفينهم منذ زمن
-
7:01 - 7:03الأشخاص الذين قضيت وقت معهم--
-
7:03 - 7:06يمكنني أن أرى الجوهر الروحاني بداخلهم،
-
7:06 - 7:09الرقة، الضعف.
-
7:10 - 7:15في الحقيقة هناك نوع من الحب،
عنصر للحب في العلاقة. -
7:15 - 7:18أنا فقط أنظر بعمق داخل أرواحكم.
-
7:18 - 7:20ب.م: هل تعتقدين أنّ، جين--
-
7:20 - 7:21ل.ت: لدي قوى أستثنائية.
-
7:22 - 7:24ج.ف: حسنا، هناك أنواع من الأصدقاء.
-
7:24 - 7:27هناك أصدقاء للعمل، وأصدقاء للاحتفال،
-
7:27 - 7:28لدي الكثير من هذا النوع.
-
7:28 - 7:30(ضحك)
-
7:30 - 7:34لكن الصداقات التي تفرز الأوكسيتوسين...
-
7:35 - 7:40هم يشعرون بالروحانية لأنه يجعل قلبهم
ينفتح، أليس كذلك؟ -
7:40 - 7:42أنت تعلمين، نحن نرى بعمق. و--
-
7:43 - 7:48لقد وجدت أنني أذرف الدموع كثيرا
مع أصدقائي المقربين. -
7:49 - 7:54ليس لأنني حزينة بل لأنني أشعر
بأنني ملهمة كثيرا معهم. -
7:54 - 7:57ل.ت: وأنتن تعلمن أن إحداكن ستذهب قريبا.
-
7:57 - 8:00(ضحك)
-
8:03 - 8:07ب.م: حسنا، أثنتان منا تجلسان هنا،
ليلي، عن أي واحدة منا تتكلمين؟ -
8:07 - 8:08(ضحك)
-
8:08 - 8:11وأنا أفكر دائما،
عندما تتكلم النساء عن صداقاتهن، -
8:11 - 8:14يبدو الرجال دائما محتارون.
-
8:15 - 8:17ما هي الفروق، في رأيك،
-
8:17 - 8:20بين صداقات النساء وصداقات الرجال؟
-
8:20 - 8:22ج.ف: توجدالعديد من الفروق,
-
8:22 - 8:25وأنا أعتقد أنه علينا التعاطف مع الرجال--
-
8:25 - 8:27(ضحك)
-
8:27 - 8:30بما أنهم لا يملكون ما نملك نحن.
-
8:31 - 8:34والذي أعتقد أنه سبب موتهم المبكر.
-
8:34 - 8:35(ضحك)
-
8:35 - 8:38أنا أشفق كثيرا على الرجال،
-
8:38 - 8:41لأن النساء، بدون مزح، نحن--
-
8:42 - 8:47صداقات النساء، صداقاتنا مليئة بالإكتشافات،
نحن نبحث بعمق. -
8:47 - 8:49إنها علاقات كاشفة.
-
8:50 - 8:54نحن نعرض أنفسنا للضعف، هذا شيء لا
يقوم به الرجال. -
8:54 - 8:58أنا أعني كم مرة سألتك، "هل أقوم بعمل جيد؟"
-
8:58 - 9:00"هل أخفقت بهذا الشيء؟"
-
9:00 - 9:01ب.م: لقد قمت بعمل عظيم.
-
9:01 - 9:02(ضحك)
-
9:02 - 9:06ج.ف: أنا أعني، نحن نسأل أسئلة كهذه
-
9:06 - 9:07لصديقاتنا النساء،
-
9:07 - 9:09والرجال لا يفعلون ذلك.
-
9:09 - 9:13أتعلمين، الناس تصف علاقات النساء
كوجه لوجه، -
9:13 - 9:16بينما علاقات الرجال مثل طرف لطرف.
-
9:16 - 9:20ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد
الرجال كشف مشاعرهم، -
9:20 - 9:21يريدون دفن مشاعرهم العميقة.
-
9:21 - 9:24أنا أعني، هذا عامة، فكرة تقليدية.
-
9:24 - 9:29يفضلون أن يذهبوا إلى كهفهم ومشاهدة مباراة
أو لعب الغولف، -
9:29 - 9:34أو التحدث عن الرياضة،
أو الاصطياد، أوالسيارات أو إقامة علاقة. -
9:34 - 9:37أنا أعني، إنه نوع--
إنه تصرف ذكوري. -
9:37 - 9:39ج.ف: أنت تعنين--
ل.ت: أنهم يتكلمون عن العلاقات. -
9:39 - 9:41أعني أنه من الممكن
أن يقيموا علاقة -
9:41 - 9:43إذا أستطاعوا إدخال أحد الى كهفهم الذكوري--
-
9:43 - 9:45(ضحك)
-
9:46 - 9:50ج.ف: أتعلمين أمر، بالرغم, من أني أعتقد
أنه مثير للاهتمام -- -
9:50 - 9:54ومجددا، خبيرو النفس لم يعلموا هذا الأمر
إلا مؤخرا-- -
9:54 - 9:58أن الرجال خلقوا ولديهم القدر ذاته
من العلاقات مثل النساء. -
9:58 - 10:02إذا نظرت إلى الأفلام عن الأولاد والبنات
الذين ولدوا حديثا، -
10:02 - 10:04ستلاحظين أن الأطفال الذكور
مثلهم مثل الإناث، -
10:04 - 10:06يحدقون إلى أعين أمهم،
-
10:06 - 10:10تعلمين يحتاجون هذه العلاقة المتبادلة
من الطاقة، -
10:10 - 10:16عندما تنظر الأم بعيدا، يمكنك رؤية الخوف
على الطفل، -
10:16 - 10:17حتى يمكن للولد أن يبكي.
-
10:17 - 10:19يحتاجون للعلاقة.
-
10:19 - 10:23إذن السؤال هو لماذا، عندما يكبرون،
يتغير ذلك؟ -
10:23 - 10:25والإجابة هي الثقافة الأبوية،
-
10:25 - 10:28والتي تقول للأطفال والشباب أهميّة
-
10:28 - 10:33الحاجة للعلاقة، وتكوين عاطفة مع أحد هو شيء
أنثوي. -
10:33 - 10:39وأن الرجل الحقيقي لا يسأل عن الأتجاهات
أو يعبر عن حاجته، -
10:39 - 10:41لا يذهبون لاستشارة الأطباء عند شعورهم
بالمرض. -
10:41 - 10:43لا يطلبون المساعدة.
-
10:43 - 10:45هناك اقتباس أحبه كثيرا،
-
10:45 - 10:49"الرجال يخافون أن التحول ل 'نحن' سيمحي
ال 'أنا' خاصتهم." -
10:49 - 10:51أنت تعلمين، شعوره بذاته.
-
10:51 - 10:56بينما شعور المرأة بذاتها كان دائما مثل نوع
من المسامي. -
10:56 - 11:00لكن ال "نحن" عندنا هي بمثابة الرحمة التي
تنقذنا، -
11:00 - 11:02هي التي تجعلنا أقوياء.
-
11:02 - 11:04ليس أننا أقضل من الرجال،
-
11:04 - 11:06إنما فقط أنه ليس علينا أثبات رجولتنا.
-
11:06 - 11:08ل.ت: و، حسنا --
-
11:08 - 11:09ج.ف: هذا كلام غلوريا ستاينم.
-
11:09 - 11:13أننا نستطيع التعبير عن إنسانيتنا --
ل.ت: أنا أعلم من تكون. -
11:13 - 11:15ج.ف: أنا أعلم أنك تعلمين من هي،
لكنني أعتقد أنه -- -
11:15 - 11:17(ضحك)
-
11:17 - 11:19لا، لكنني أعتقد أنه كلام عظيم.
-
11:19 - 11:23لسنا أفضل من الرجال، لكن كل ما في الأمر
أنه ليس علينا أثبات رجولتنا. -
11:23 - 11:25وهذا شيء مهم جدا.
-
11:25 - 11:27ل.ن: لكن الرجال منغمسين جدا في الحضارة
-
11:27 - 11:31ليكونوا مرتاحين بالمجتمع الأبوي.
-
11:31 - 11:34وعلينا إحداث تغيير.
-
11:34 - 11:38ج.ف: علاقات النساء هي مصدر طاقة قابل
للتجدد. -
11:38 - 11:40ل.ت: وهذا ما يجعل هذا الموضوع مثيرا
للاهتمام. -
11:40 - 11:42لأنه صداقاتنا--
-
11:42 - 11:46صداقاتنا مع بعض هي أمل لعلاقتنا الأخوية،
-
11:46 - 11:50والأخوية هي مصدر قوي للقوة،
-
11:50 - 11:51لإعطاء العالم --
-
11:51 - 11:53لجعله كما يجب أن يكون --
-
11:53 - 11:56الأمور التي يحتاجها الناس بشدة.
-
11:57 - 11:59ب.م: لهذا السبب نحن نتكلم عنها،
-
11:59 - 12:00لأن صداقات النساء،
-
12:00 - 12:02كما قلت، جين،
-
12:02 - 12:03مصدر طاقة قابل للتجديد.
-
12:03 - 12:04إذن كيف نستعمل هذة الطاقة؟
-
12:06 - 12:09ج.ف: حسنا، النساء هم أسرع
إنتشارا في العالم ديموغرافيا، -
12:09 - 12:10خاصة النساء الأكبر سنا.
-
12:10 - 12:14وإذا قمنا باستغلال طاقتنا، يمكننا تغيير
العالم. -
12:14 - 12:16واحزري ماذا؟ نحن بحاجة لذلك.
-
12:16 - 12:18(تصفيق)
-
12:18 - 12:19وعلينا فعل ذلك قريبا.
-
12:20 - 12:22وأحد الأمور التي نحتاج لعملها--
-
12:22 - 12:24ونستطيع فعل ذلك كنساء--
-
12:24 - 12:27نحن نقوم بتحديد معايير المستهلك.
-
12:27 - 12:29نحن بحاجة لاستهلاك أقل.
-
12:29 - 12:32نحن في العالم الغربي بحاجة لاستهلاك أقل
-
12:32 - 12:35وعندما نشتري الأشياء، علينا شراء الاشياء
التي صنعت محليا، -
12:35 - 12:38عندما نشتري الطعام، علينا شراء ذلك الطعام
الذي زرع محليا. -
12:39 - 12:42نحن من علينا أن نخرج من الشبكة.
-
12:42 - 12:47علينا أن نتوقف عن استخدام النفط الأحفوري.
-
12:48 - 12:49وشركات النفط الأحفوري--
-
12:50 - 12:53اكسون وزيوت القشرة
وأولئك الأشرار-- -
12:53 - 12:54لأنهم --
-
12:54 - 12:58سيقولون لنا أنه لا يمكننا فعل ذلك دون
العودة للعصر الحجري. -
12:58 - 13:01أنت تعلمين، أن البدائل لا تتوفر بعد،
-
13:01 - 13:02وهذا غير صحيح.
-
13:02 - 13:04هناك دول في العالم الآن
-
13:04 - 13:07يعيشون على طاقة قابلة للتجدد وهم بخير.
-
13:07 - 13:12ويخبروننا أنه إذا تخلينا عن النفط الأحفوري
-
13:12 - 13:14سنعود بأنفسنا إلى العصر الحجري،
-
13:14 - 13:18وفي الحقيقة، إذا بدأنا باستعمال الطاقة
المتجددة، -
13:18 - 13:20وليس حفرة في القطب الجنوبي،
وليس حفرة-- -
13:20 - 13:21ل.ت: أوه، ولدي.
-
13:21 - 13:23ج.ف: وليس الحفرة في رمال ألبيرتا --
-
13:24 - 13:25صحيح.
-
13:25 - 13:26سكون --
-
13:26 - 13:29سيكون هناك المزيد من الديموقراطية والمزيد
من الوظائف والمزيد من السعادة، -
13:29 - 13:32والنساء سيكن من يقود الطريق.
-
13:32 - 13:36ل.ت: يبدو أنه لدينا قوة الدفع لبدأ موجة
ثالثة من الحركة النسوية. -
13:36 - 13:39مع أخواتنا في العالم،
-
13:39 - 13:42مع نساء لا نراها،
ويمكن أن لا نقابلها أبدا، -
13:42 - 13:44لكننا ننضم معا في هذه الطريق.
-
13:44 - 13:46لأنه --
-
13:46 - 13:47قال أرتيستول --
-
13:48 - 13:49غالبية الناس --
-
13:49 - 13:52يمكن للناس أن تموت بدون صداقات ذكورية.
-
13:52 - 13:55والكلمة الفعالة هنا هي "ذكر."
-
13:55 - 13:58لأنهم اعتقدوا أن الصداقات يجب أن تكون مع
ناس تساويهم -
13:58 - 14:01وهم لا يعتبرون النساء مساوية لهم --
-
14:01 - 14:03ج.ف: هم حتى لم يروا أنه لدينا أرواح،
اليونانين. -
14:03 - 14:07ل.ت: بالتأكيد، هذا يظهر لك كم كان أرتيستول
محدود الفكر. -
14:07 - 14:09(ضحك)
-
14:10 - 14:11انتظروا، لا، إليكم أفضل جزء.
-
14:11 - 14:15إنه مثال, تعلمون، أن الرجال
بحاجة للنساء الآن. -
14:15 - 14:17الكوكب بحاجة للنساء.
-
14:17 - 14:20دستور الولايات المتحدة بحاجة للنساء.
-
14:20 - 14:22ونحن لسنا موجودات في الدستور حتى.
-
14:23 - 14:25ج.ف: أنت تتكلمين عن تعديل حقوق المساواة.
-
14:25 - 14:26ل.ت: صحيح.
-
14:26 - 14:30قال غينسبرغ أن المساواة مثل --
-
14:32 - 14:35كل دستور كان قد كتب منذ انتهاء الحرب
العالمية الثانية -
14:36 - 14:40شمل قانون يجعل النساء في مكانة متساوية،
-
14:41 - 14:42لكن قانوننا لم يقم بذلك.
-
14:42 - 14:44لذلك هذا سيكون مكان جيد للبدء فيه.
-
14:44 - 14:46جدا، جدا معتدل --
-
14:46 - 14:47ج.ف: صحيح.
-
14:47 - 14:49(تصفيق)
-
14:50 - 14:53والمساواة بين الجنسين، يشبه المد والجزر،
-
14:53 - 14:55سيرفع كل القوارب، ليس فقط النساء.
-
14:55 - 14:57ب.م: نحتاج لقدوة جديدة لكيفية فعل هذا.
-
14:57 - 14:59كيف نكون أصدقاء،
-
14:59 - 15:02كيف نرى طاقاتنا في طرق مختلفة،
-
15:02 - 15:03كمستهلكين،
-
15:03 - 15:05كمواطنين في العالم،
-
15:05 - 15:07وهذا ما يجعل جيني وليلي،
-
15:07 - 15:10قدوة لكيفية تكون النساء
لصداقات-- -
15:10 - 15:11لمدة طويلة،
-
15:12 - 15:14وحتى إن كانتا تختلفان من وقت لآخر.
-
15:14 - 15:15شكرا لكم.
-
15:16 - 15:18شكرا لكما الإثنتان.
-
15:18 - 15:19(تصفيق)
-
15:19 - 15:20ج.ف: شكرا.
-
15:24 - 15:25ل.ت: شكرا لك.
-
15:25 - 15:26ج.ف: شكرا لك.
-
15:26 - 15:31(تصفيق)
- Title:
- إحتفال مضحك بمناسبة صداقة أنثوية طويلة الأمد
- Speaker:
- جين فوندا وليلي توملين
- Description:
-
جين فوندا وليلي توملين هما ثنائي أسطوري وصديقتان منذ عقود. في هذا الحديث الخام وواسع النطاق الذي تمت استضافته على يد بات ميتشيل، تقوم الثلاثة نساء بمناقشة طول العمر، المساواة بين الجنسين، الفروق بين صداقات الرجال وصداقات النساء، معنى العيش بصورة جيدة والدور الذي تقوم النساء به على هذا الكوكب في المستقبل. "أنا حتى لا أعلم ماذا كنت سأفعل بدون صديقاتي". تقول فوندا "أنا موجودة لأنه عندي صديقاتي الإناث".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:44
![]() |
Mahmoud Aghiorly approved Arabic subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Zeineb Trabelsi accepted Arabic subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Zeineb Trabelsi edited Arabic subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Zeineb Trabelsi edited Arabic subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Zeineb Trabelsi edited Arabic subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Zeineb Trabelsi edited Arabic subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Zeineb Trabelsi edited Arabic subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Zeineb Trabelsi edited Arabic subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship |