hide🌝 Hi Amara users! Learn about recent changes for sharing video links to your Amara videos!
Let us know your questions and feedback!🌟

< Return to Video

Providing Accessible Informal STEM Learning

  • 0:01 - 0:03
    [MÚSICA AO FUNDO]
  • 0:03 - 0:06
    Promovendo conhecimento
    STEM acessível e infomal.
  • 0:06 - 0:09
    [MÚSICA AO FUNDO]
  • 0:18 - 0:20
    Meu nome é Charlotte Martin.
  • 0:20 - 0:22
    Sou diretora das Iniciativas de Acesso
  • 0:22 - 0:25
    no Museu "Intrepid Sea, Air and Space",em Nova Iorque.
  • 0:25 - 0:30
    Um dos meus maiores aprendizados
    trabalhando com acessibilidade
  • 0:30 - 0:36
    nos últimos anos, é não supor
    o que um indivíduo pode ou não fazer,
  • 0:36 - 0:40
    mas entender as potenciais barreiras
  • 0:40 - 0:43
    apresentadas pelo espaço
    ou pelos desafios do programa
  • 0:43 - 0:46
    em que se está trabalhando,
    tentando contê-las da melhor
  • 0:46 - 0:50
    e mais rápida maneira, estando
    preparado para oferecer opções simples
  • 0:50 - 0:52
    e informações sobre elas.
  • 0:52 - 0:56
    Então, ter rótulos de texto,
    ter tamanhos de fonte grandes disponíveis,
  • 0:56 - 0:59
    rótulos com fontes grandes
    pras pessoas usarem,
  • 0:59 - 1:02
    ter esse conteúdo online, através
    de uma página da web acessível,
  • 1:02 - 1:04
    que pode ser acessada
    através de um código QR.
  • 1:04 - 1:07
    Ao fornecer esses recursos
    na exibição,
  • 1:07 - 1:09
    é possível ter uma
    experiência compartilhada
  • 1:09 - 1:13
    com outras pessoas,
    mesmo que algumas sejam deficientes
  • 1:13 - 1:16
    ou não, ou tenham preferências
    diferentes em como
  • 1:16 - 1:17
    acessar aquela informação.
  • 1:17 - 1:20
    [MÚSICA AO FUNDO]
  • 1:35 - 1:35
    Olá.
  • 1:35 - 1:36
    Meu nome é Katy Menne.
  • 1:36 - 1:39
    Sou curadora de Educação no Museu marítimo
  • 1:39 - 1:42
    de Southport, na Carolina do Norte.
  • 1:42 - 1:47
    Nos esforçamos diariamente,
    o dia todo, em todas as plataformas
  • 1:47 - 1:49
    e presencialmente, para garantir
  • 1:49 - 1:53
    acessibilidade para pessoas
    de todas as idades e condições.
  • 1:53 - 1:56
    Seja lendo as informações
  • 1:56 - 1:58
    em seu próprio ritmo,
    ou escaneando um código QR
  • 1:58 - 2:02
    para uma excursão semiguiada
    por áudio, incluindo
  • 2:02 - 2:05
    a Língua Americana de Sinais. Ou se for
    utilizando nossos mapas
  • 2:05 - 2:09
    em Braille para percorrer o prédio.
    Não importa o motivo,
  • 2:09 - 2:12
    nós esperamos que
    você tenha a oportunidade
  • 2:12 - 2:16
    de aprender e fazer, sendo
    a melhor versão de si mesmo.
  • 2:16 - 2:18
    [MÚSICA AO FUNDO]
  • 2:30 - 2:31
    Eu sou Isaac Beavers.
  • 2:31 - 2:34
    Faço parte do Instituto para
    Surdos e Cegos do Alabama,
  • 2:34 - 2:35
    em Huntsville.
  • 2:35 - 2:42
    No nosso programa informal
    de aprendizado STEM,
  • 2:42 - 2:48
    nós atendemos, principalmente, estudantes
    cegos ou com problemas de visão.
  • 2:48 - 2:53
    Nos últimos anos, incluímos
  • 2:53 - 2:55
    estudantes surdos e pessoas
    com deficiência auditiva.
  • 2:55 - 2:58
    Então, algo que nós fazemos é ter certeza
  • 2:58 - 3:04
    de perguntar, nas inscrições,
    o que os consumidores precisam,
  • 3:04 - 3:05
    o que os usuários precisam.
  • 3:05 - 3:07
    Ao atender pessoas cegas
    ou com problemas visuais,
  • 3:07 - 3:09
    queremos ter certeza de que temos
  • 3:09 - 3:15
    Braille, modelos e representações táteis.
  • 3:15 - 3:19
    Queremos assegurar
    um áudio acessível.
  • 3:19 - 3:22
    E quando trabalhamos
    com surdos,
  • 3:22 - 3:24
    temos intérpretes
    da Língua Americana
  • 3:24 - 3:31
    de Sinais e também alguns aparelhos
    de frequência modulada (FM) pelo trajeto.
  • 3:31 - 3:32
    Meu nome é Ryan Saglio.
  • 3:32 - 3:35
    Eu sou a gerente do
    programa de Emprego Apoiado
  • 3:35 - 3:38
    em uma ONG de serviços,
    em Massachusetts,
  • 3:38 - 3:40
    chamada Attleboro Enterprises.
  • 3:40 - 3:43
    Eu trabalho exclusivamente
    com pessoas com deficiência
  • 3:43 - 3:46
    e transtornos mentais que
    procuram oportunidades
  • 3:46 - 3:48
    de emprego em suas comunidades,
  • 3:48 - 3:51
    Mas no passado, eu também
    trabalhei com acessibilidade
  • 3:51 - 3:54
    e inclusão em museus locais,
    aqui na Nova Inglaterra.
  • 3:54 - 3:57
    Eu acho que um bom trabalho de
    acessibilidade é o básico,
  • 3:57 - 4:00
    coisas como banheiros acessíveis,
  • 4:00 - 4:05
    bancos acessíveis e calçadas largas.
  • 4:05 - 4:09
    Uma história que eu costumo contar
    como um mau exemplo de acessibilidade
  • 4:09 - 4:13
    é a de quando visitei um museu
    que estava muito animado em conhecer.
  • 4:13 - 4:15
    Aguardava há dois anos para ir lá.
  • 4:15 - 4:18
    Eu tenho minhas
    próprias limitações físicas,
  • 4:18 - 4:21
    mas não uso nada para
    me ajudar a se locomover.
  • 4:21 - 4:23
    Porém, eu preciso sentar com frequência.
  • 4:23 - 4:26
    Nós estávamos andando pelo museu
  • 4:26 - 4:29
    e após algum tempo, eu
    realmente precisava me sentar,
  • 4:29 - 4:32
    porém, por causa da Covid,
    eles tiraram todos os bancos.
  • 4:32 - 4:34
    Então, enquanto a gente andava pelo museu,
  • 4:34 - 4:38
    eu procurava por um lugar para
    sentar e descansar um pouco,
  • 4:38 - 4:39
    mas não encontrava nenhum.
  • 4:39 - 4:41
    Quanto mais eu andava pelo museu,
  • 4:41 - 4:43
    menos eu olhava para ele,
  • 4:43 - 4:46
    e mais procurava por um banco.
  • 4:46 - 4:47
    E quando nós finalmente achamos,
  • 4:47 - 4:50
    havia uma fila de
    pessoas querendo sentar,
  • 4:50 - 4:52
    então a gente decidiu ir embora.
  • 4:52 - 4:53
    Olá.
  • 4:53 - 4:54
    Eu sou Tany Holzworth.
  • 4:54 - 4:58
    Eu sou designer de
    conteúdo das Ferramentas Inclusivas
  • 4:58 - 5:01
    para a Sala de Aula, na Microsoft.
    Anteriormente, eu administrava
  • 5:01 - 5:03
    o Programa de Inclusão Voluntária,
  • 5:03 - 5:04
    no Parque de Woodland.
  • 5:04 - 5:07
    Uma das coisas
    que mais funcionaram para nós
  • 5:07 - 5:12
    quando começamos
    foi refazer o Guia de Acessibilidade
  • 5:12 - 5:14
    do nosso site.
  • 5:14 - 5:18
    Nós percebemos
    que muitas pessoas com deficiências
  • 5:18 - 5:21
    não consideravam o zoológico acessível,
  • 5:21 - 5:24
    nem mesmo para uma visita.
    Por isso eles nunca quiseram
  • 5:24 - 5:26
    ser voluntários no zoológico.
  • 5:26 - 5:28
    Ao atualizar o site e garantir
  • 5:28 - 5:32
    que houvesse uma maneira de
    escolher acomodações ou ver
  • 5:32 - 5:35
    quais estavam livres, nós
  • 5:35 - 5:38
    aumentamos muito o número
    de interessados em se voluntariar.
  • 5:38 - 5:40
    Outra coisa muito importante
  • 5:40 - 5:47
    era treinar a equipe e os atuais
    voluntários não deficientes
  • 5:47 - 5:52
    para ter uma ideia das capacidades
    dos futuros voluntários.
  • 5:52 - 5:56
    E com isso, me refiro a apenas tratá-los
  • 5:56 - 5:59
    como qualquer outra pessoa
  • 5:59 - 6:01
    que quisesse se tornar voluntário.
  • 6:01 - 6:03
    [MÚSICA AO FUNDO]
  • 6:16 - 6:17
    Meu nome é Diana Johns.
  • 6:17 - 6:20
    Sou a vice-presidente de
    Exposições, Educação
  • 6:20 - 6:22
    e Divulgação, no Centro de
    Ciência do Pacífico
  • 6:22 - 6:28
    e trabalho aqui há 17 anos.
  • 6:28 - 6:31
    Para uma instituição que funciona desde 1962,
  • 6:31 - 6:33
    alguns dos desafios
    com que nós lidamos
  • 6:33 - 6:35
    são problemas de legado.
  • 6:35 - 6:40
    Uma das melhores práticas é
    quando você tem a oportunidade
  • 6:40 - 6:47
    de fazer uma mudança
    significativa na área do legado,
  • 6:47 - 6:50
    o que você pensa
    sobre a acessibilidade dessa área?
  • 6:50 - 6:54
    Recentemente, nós fizemos
    um novo experimento
  • 6:54 - 6:58
    que já tínhamos feito, e o fornecedor
  • 6:58 - 7:00
    perguntou se podíamos
    colocar de volta no mesmo lugar.
  • 7:00 - 7:07
    E nós recusamos, porque
    não era acessível para todos.
  • 7:07 - 7:09
    Mas a coisa que eu realmente recomendo
  • 7:09 - 7:10
    desde o começo
  • 7:10 - 7:14
    é conversar diretamente com
    ativistas da causa PcD
  • 7:14 - 7:16
    e discutir com eles todas
    as etapas do planejamento,
  • 7:16 - 7:19
    desde o levantamento
    das ideias iniciais,
  • 7:19 - 7:21
    identificando as prioridades, desafios
  • 7:21 - 7:23
    e oportunidades.
  • 7:23 - 7:24
    É a expressão--
  • 7:24 - 7:26
    Não deixe o perfeito
    ser inimigo do bom.
  • 7:26 - 7:27
    Temos que começar de algum
  • 7:27 - 7:29
    lugar.
    Desde que seja consistente,
  • 7:29 - 7:31
    e nos ensine algo
    durante o trajeto, é isso
  • 7:31 - 7:34
    que fará a grande diferença.
  • 7:34 - 7:37
    KATY MENNE:
    Ao criar programas e exposições,
  • 7:37 - 7:40
    nós procuramos pensar em todos.
  • 7:40 - 7:43
    Se você está em uma cadeira de rodas,
  • 7:43 - 7:44
    se você está sentado no chão,
  • 7:44 - 7:47
    ou se você precisa continuar
    em constante movimento,
  • 7:47 - 7:50
    ainda assim, como poderia
    aprender e interagir
  • 7:50 - 7:51
    com nossos assuntos marítimos?
  • 7:51 - 7:54
    Então, os materiais
    utilizados em classe,
  • 7:54 - 7:56
    como giz de cera e tesouras,
    procuramos oferecer
  • 7:56 - 7:58
    várias opções diferentes.
  • 7:58 - 8:00
    Nós esperamos que, ao percorrer
    essa jornada de criação
  • 8:00 - 8:03
    de espaços inclusivos e acessíveis
    para todos,
  • 8:03 - 8:06
    você passe a se colocar
  • 8:06 - 8:10
    no lugar das outras pessoas.
  • 8:10 - 8:14
    ISAAC BEAVERS: Quando você pensa em como
  • 8:14 - 8:17
    acomodar alguém que seja
    cego ou tenha problemas visuais,
  • 8:17 - 8:19
    ou que seja surdo ou tenha deficiência auditiva,
  • 8:19 - 8:22
    a questão é que a maioria de nós
  • 8:22 - 8:27
    se beneficiaria com coisas como
    um tamanho de letra aumentado
  • 8:27 - 8:32
    ou um contraste maior.
    Quase todos nós
  • 8:32 - 8:36
    seríamos beneficiados
    por uma comunicação mais clara.
  • 8:36 - 8:42
    RYAN SAGLIO: Quando você faz uma pequena
    mudança em uma comunidade,
  • 8:42 - 8:45
    isso, muitas vezes, tem ramificações
  • 8:45 - 8:48
    e pode impactar outras comunidades.
  • 8:48 - 8:51
    Um espaço acessível para cadeiras de rodas
  • 8:51 - 8:53
    facilita que uma mãe
    com um carrinho de bebê
  • 8:53 - 8:55
    também se locomova pelo espaço.
  • 8:55 - 8:56
    Um banheiro de gênero neutro cria
  • 8:56 - 8:59
    espaço pra pais
    levarem suas crianças e cuidadores
  • 8:59 - 9:02
    que estão passeando
    pela comunidade e que
  • 9:02 - 9:03
    buscam um espaço neutro.
  • 9:03 - 9:08
    Quando você cria um cardápio
    visual para alguém
  • 9:08 - 9:10
    que não sabe ler, você também permite que
  • 9:10 - 9:12
    alguém que tenha ansiedade extrema
  • 9:12 - 9:14
    ou que seja um estudante de inglês
  • 9:14 - 9:16
    possa ter uma experiência "normal".
  • 9:16 - 9:24
    Quando você cria um produto, é importante
  • 9:24 - 9:32
    testá-lo com uma grande
    variedade de potenciais usuários,
  • 9:32 - 9:38
    pois assim, você rapidamente
    saberá se algo
  • 9:38 - 9:43
    foi pensado da maneira
    mais universal possível.
  • 9:43 - 9:48
    Eu acho que nunca se deve
  • 9:48 - 9:50
    pensar que você tem todas as respostas.
  • 9:50 - 9:51
    Garanta que seu produto
  • 9:51 - 9:54
    seja testado pela maior
    variedade de usuários.
  • 9:54 - 9:58
    [MÚSICA AO FUNDO]
  • 9:58 - 10:00
    Essa apresentação foi criada
    pela AccessISL,
  • 10:00 - 10:02
    que se esforça para trazer chances
  • 10:02 - 10:06
    de tornar o aprendizado informal de STEM mais acolhedor
  • 10:06 - 10:08
    e acessível para todos, especialmente
  • 10:08 - 10:12
    para indivíduos com deficiências.
  • 10:12 - 10:15
    Para mais informações, acesse
    o site da AccessISL,
  • 10:15 - 10:19
    uw.edu/doit/programs/accessisl.
  • 10:19 - 10:29
    AccessISL é patrocinada pela
    Fundação Nacional da Ciência
  • 10:29 - 10:32
    número de concessão DRL-1906147.
  • 10:32 - 10:40
    Quaisquer questões, descobertas,
    conclusões e recomendações
  • 10:40 - 10:43
    expressas nesse material são
    de responsabilidade dos oradores
  • 10:43 - 10:46
    e não necessariamente
    representam as opiniões
  • 10:46 - 10:48
    do governo federal.
  • 10:48 - 10:50
    Direitos, Universidade de Washington
  • 10:50 - 10:55
    A cópia desses materiais é permitida
  • 10:55 - 10:58
    para usos educacionais e não comerciais
  • 10:58 - 11:00
    desde que a fonte
  • 11:00 - 11:04
    seja reconhecida.
  • 11:05 - 11:11
    ‭Subtitles created on the Amara.org platform.
Title:
Providing Accessible Informal STEM Learning
Description:

Representatives from informal STEM learning (ISL) programs share their perspective on universal design, accommodations for visitors with disabilities, and engaging members of the disability community at their organization. Also available with Audio Description - https://youtu.be/pctya0iXDLw

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
11:05
Fran Ontanaya published Portuguese, Brazilian subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning Aug 13, 2025, 8:01 PM
Fran Ontanaya edited Portuguese, Brazilian subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning Aug 13, 2025, 8:01 PM
Flávia Tróglio published Portuguese, Brazilian subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning May 3, 2023, 6:10 PM
Flávia Tróglio edited Portuguese, Brazilian subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning May 3, 2023, 6:10 PM
Miguel_Pato edited Portuguese, Brazilian subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning Feb 26, 2023, 11:12 AM
Miguel_Pato edited Portuguese, Brazilian subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning Feb 25, 2023, 8:10 PM
Miguel_Pato edited Portuguese, Brazilian subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning Feb 25, 2023, 3:34 PM
Miguel_Pato edited Portuguese, Brazilian subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning Feb 25, 2023, 3:25 PM
Show all

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions