< Return to Video

Refugees & Migrants: Interview with Foni Joyce

  • 0:03 - 0:07
    Foni Joyce é uma refugiada do Sudão do Sul.
  • 0:07 - 0:09
    Foni, obrigada por estar aqui com a gente.
  • 0:09 - 0:12
    As Nações Unidas estimaram que havia
  • 0:12 - 0:15
    20 milhões de refugiados pelo mundo
  • 0:15 - 0:16
    no fim do ano passado.
  • 0:16 - 0:18
    Nós ouvimos frequentemente
  • 0:18 - 0:20
    essas estatísticas de nível macro,
  • 0:20 - 0:22
    mas são as histórias mais pessoais
  • 0:22 - 0:24
    que conseguem nos cativar para trazer
  • 0:24 - 0:25
    consciência e mudanças.
  • 0:25 - 0:27
    Você pode nos contar sobre a sua própria
  • 0:27 - 0:29
    experiência sendo uma refugiada?
  • 0:30 - 0:31
    —Muito obrigada! Como você disse,
  • 0:31 - 0:35
    o meu nome é Foni Joyce, eu nasci no Sudão
  • 0:35 - 0:37
    mas tenho origens no Sudão do Sul.
  • 0:37 - 0:40
    Os meus pais escaparam do nosso país
  • 0:40 - 0:43
    em 1991 porcausa da guerra, e tiveram que
  • 0:43 - 0:46
    enfrentar uma longa caminhada partindo
  • 0:46 - 0:49
    do Sudão do Sul até Uganda antes de
  • 0:49 - 0:52
    chegarem até o Quénia. E essa foi uma
  • 0:52 - 0:55
    experiência de lutar pela própria vida.
  • 0:55 - 0:57
    Meu pai era um jornalista, e estava
  • 0:57 - 1:00
    sendo perseguido por pessoas
  • 1:00 - 1:02
    que acreditavam que ele era um informante.
  • 1:02 - 1:05
    Ele teve que caminhar para muito longe
  • 1:05 - 1:08
    para sobreviver, e garantir a segurança
  • 1:08 - 1:11
    de sua família. Nós chegamos a Nairóbi,
  • 1:11 - 1:13
    onde ficamos atualmente com meus primos
  • 1:13 - 1:15
    e minha mãe.
  • 1:15 - 1:18
    —Certo. Agora nós vamos falar sobre
  • 1:18 - 1:20
    a assembléia das Nações Unidas,
  • 1:20 - 1:22
    uma reunião plenária de alto escalão,
  • 1:22 - 1:24
    que irá abordar um grande número
  • 1:24 - 1:26
    de refugiados e imigrantes, e ocorrerá
  • 1:26 - 1:28
    no dia 19 de setembro de 2016.
  • 1:28 - 1:30
    Ela sevirá como um modelo para os
  • 1:30 - 1:32
    Estados membros traçarem um plano
  • 1:32 - 1:35
    para suprir necessidades humanas imediatas
  • 1:35 - 1:37
    e de desenvolvimento há longo prazo.
  • 1:37 - 1:39
    Como a conclusão dessa conferência
  • 1:39 - 1:41
    pode fazer a diferença para pessoas como
  • 1:41 - 1:43
    você e a sua família?
  • 1:43 - 1:46
    —O resultado desse encontro terá um papel
  • 1:46 - 1:49
    vital, pois políticas serão tomadas.
  • 1:49 - 1:51
    E tais políticas afetarão a minha vida,
  • 1:51 - 1:54
    a de meus sobrinhos e também de outros
  • 1:54 - 1:56
    refugiados de uma forma positiva.
  • 1:57 - 1:59
    Porque se políticas são feitas voltadas
  • 1:59 - 2:02
    para educação, serviços sociais,
  • 2:02 - 2:05
    vistos de trabalho, isso possibilita que
  • 2:05 - 2:07
    nós, os refugiados, nos tornemos agentes
  • 2:07 - 2:09
    humanitários do nosso próprio espaço.
  • 2:09 - 2:12
    Nos traz a capacidade de nos empoderarmos,
  • 2:12 - 2:15
    e, com o empoderamento, automaticamente
  • 2:15 - 2:18
    nos tornamos agentes da paz de
  • 2:18 - 2:21
    nossos países.
  • 2:21 - 2:26
    Então se houver a criação de políticas positivas,
  • 2:26 - 2:28
    definitivamente a reunião terá um enorme
  • 2:28 - 2:31
    impacto em nossas vidas.
  • 2:31 - 2:34
    —Você também está envolvida em grupos
  • 2:34 - 2:36
    de jovens refugiados.
  • 2:36 - 2:38
    Qual discurso você espera ver
  • 2:38 - 2:40
    no documento antecipado de conclusão
  • 2:40 - 2:42
    "Pacto Global Sobre Refugiados",
  • 2:42 - 2:45
    para garantir a contribuição única dos jovens
  • 2:45 - 2:48
    neste processo seja representada?
  • 2:49 - 2:52
    —Eu espero ver mais oportunidades para os jovens.
  • 2:52 - 2:55
    Mais oportunidades para expressarem
  • 2:55 - 2:57
    suas ideias, mais oportunidades para que
  • 2:57 - 3:00
    eles estejam em posições de liderança.
  • 3:00 - 3:03
    Pois eu acredito que, se há essa oportunidade,
  • 3:03 - 3:05
    eles se tornam líderes,
  • 3:05 - 3:08
    eles se tornam a mudança que queremos ver.
  • 3:10 - 3:14
    Eu espero ver mais oportunidades de educação
  • 3:14 - 3:16
    para o desenvolvimento de capacidades
  • 3:16 - 3:18
    e habilidades para os jovens,
  • 3:18 - 3:22
    para que se tornem mais esclarecidos
  • 3:22 - 3:26
    e ativos no que estiverem fazendo.
  • 3:26 - 3:29
    Isso muda a vida deles,
  • 3:29 - 3:35
    os torna pessoas melhores para liderar as proximas gerações
  • 3:35 - 3:37
    —Você mencionou construção da paz,
  • 3:37 - 3:40
    o que é debilmente considerado com frequencia
  • 3:40 - 3:42
    uma ameaça para muitos. O que você acha
  • 3:42 - 3:45
    que ajuda a garantir que os jovens
  • 3:45 - 3:47
    possam se tornar líderes em construir a paz?
  • 3:47 - 3:51
    —Jovens podem liderar a construção de paz
  • 3:51 - 3:53
    se lhes for dada a oportunidade,
  • 3:53 - 3:56
    se forem empoderados, mentorados
Title:
Refugees & Migrants: Interview with Foni Joyce
Video Language:
English
Duration:
04:58

Portuguese, Brazilian subtitles

Incomplete

Revisions