< Return to Video

Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences

  • 0:00 - 0:01
    [SUARA MUSIK]
  • 0:01 - 0:03
    PENUTUR: Membimbing mahasiswa disabilitas
  • 0:03 - 0:05
    dalam pengalaman penelitian.
  • 0:05 - 0:07
    RICHARD LADNER: Saya Richard Ladner.
  • 0:07 - 0:10
    Saya peneliti utama untuk komputasi akses,
  • 0:10 - 0:13
    proyek yang didanai NSF dengan
    tujuan untuk meningkatkan
  • 0:13 - 0:16
    partisipasi dan keberhasilan mahasiswa
  • 0:16 - 0:19
    penyandang disabilitas di bidang komputer.
  • 0:19 - 0:21
    Setiap musim panas, kami
    mendukung mahasiswa
  • 0:21 - 0:24
    dalam Pengalaman Terdistribusi
    Asosiasi Riset Komputer
  • 0:24 - 0:27
    untuk Program Sarjana.
  • 0:27 - 0:31
    Banyak diantara mahasiswa yang
    melanjutkan penelitian
  • 0:31 - 0:33
    dan meneruskan ke pascasarjana.
  • 0:33 - 0:34
    ERIN HOWARD: Hai,
  • 0:34 - 0:35
    Saya Erin Howard.
  • 0:35 - 0:36
    Saya seorang non-biner, dan saya
  • 0:36 - 0:39
    adalah mahasiswa di Western
    Washington University.
  • 0:39 - 0:44
    Saya menerapkan banyak analisis
    statistik via Python untuk mengklasifikan
  • 0:44 - 0:51
    secara terprogram lebih dari 275.000
    kurva cahaya
  • 0:51 - 0:55
    dari bintang-bintang dalam database
    Transiting Exoplanet Survey Satelite
  • 0:55 - 0:56
    (TESS).
  • 0:56 - 0:57
    EMELIA BELDON:
    Hai
  • 0:57 - 1:03
    Saya Emelia Beldon, dan saya
    dari Gallaudet University.
  • 1:03 - 1:06
    Proyek ini bertujuan untuk meningkatkan
    teks tertulis dan
  • 1:06 - 1:10
    telekonferensi langsung, seperti
    Zoom, Hangout, dan Meet.
  • 1:10 - 1:13
    Saat pertama kali melihat proyek ini, saya
    kira, ini kesempatan
  • 1:13 - 1:16
    bagus untuk membantu
    meningkatkan akses bagi
  • 1:16 - 1:20
    teman tuli yang membutuhkan.
  • 1:20 - 1:23
    Bagi saya, pembimbing adalah
    orang yang membantu keberhasilan
  • 1:23 - 1:26
    saya dalam komputasi dan bidang TI.
  • 1:26 - 1:27
    Mereka juga penyandang disabilitas.
  • 1:27 - 1:31
    Tidak bisa mendengar dan berbicara,
    tapi hal itu tidak menghentikan
  • 1:31 - 1:33
    mereka untuk meraih keberhasilan.
  • 1:33 - 1:34
    BRIANNA WEIMER:
  • 1:34 - 1:36
    Hai, nama saya Brianna Weimer, dan saya
    mahasiswa
  • 1:36 - 1:38
    di University of Alabama.
  • 1:38 - 1:40
    Saya adalah penyandang ADHD.
  • 1:40 - 1:43
    Dan bagi saya, mentoring ini membantu
    saya untuk
  • 1:43 - 1:46
    mengembangkan pasion dalam hal yang
    ingin saya kerjakan
  • 1:46 - 1:49
    dan mengembangkan tekad
    semacam itu dibaliknya.
  • 1:49 - 1:51
    Proyek saya selama musim panas adalah
  • 1:51 - 1:54
    membuat permainan biofeedback yang
  • 1:54 - 1:57
    meningkatkan pengaturan emosi
    melalui teknik pernapasan
  • 1:57 - 2:00
    dan menggunakan penguatan positif.
  • 2:00 - 2:03
    ERIN HOWARD: Saran saya bagi para
    pembimbing yang bekerja
  • 2:03 - 2:08
    dengan mahasiswa penyandang disabilitas
  • 2:08 - 2:18
    adalah bersabar dan sadari situasi mereka.
  • 2:18 - 2:20
    EMELIA BELDON: Pastikan
    untuk memeriksa mahasiswa
  • 2:20 - 2:24
    secara rutin dan pastikan mereka
    memiliki akses ke informasi
  • 2:24 - 2:27
    serta dapat menjalin berkomunikasi.
  • 2:27 - 2:29
    BRIANNA WIMER:
    Luangkan waktu Anda.
  • 2:29 - 2:31
    Biarkan mereka terbuka
    kepada Anda mengenai hal itu.
  • 2:31 - 2:33
    Jangan memaksa mereka.
  • 2:33 - 2:35
    Biarkan mereka dekat dengan Anda.
  • 2:35 - 2:37
    Dengan begitu, mereka akan merasa nyaman
  • 2:37 - 2:39
    untuk membahas
    kekurangan mereka
  • 2:39 - 2:40
    dan mengatakan apa
    yang dibutuhkan
  • 2:40 - 2:42
    oleh mahasiswa penyandang disabilitas.
  • 2:42 - 2:44
    Setelah mengetahui informasi itu,
  • 2:44 - 2:46
    Anda bisa membantu mereka
    secara maksimal.
  • 2:46 - 2:49
    [SUARA MUSIK]
Title:
Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
03:28

Indonesian subtitles

Revisions