< Return to Video

Childish Gambino talks: Leaving Community, Fears and Hopes for the Future and More!

  • 0:00 - 0:01
    Diễn viên,
  • 0:01 - 0:02
    danh hài,
  • 0:02 - 0:03
    nhà văn,
  • 0:03 - 0:05
    và rapper.
  • 0:05 - 0:07
    Vị khách tiếp theo của tôi
    làm tất cả.
  • 0:07 - 0:08
    Đón chào
  • 0:08 - 0:10
    Childish Gambino.
  • 0:10 - 0:14
    [Nhạc trực tiếp]
  • 0:32 - 0:33
    Tôi muốn bắt đầu,
  • 0:33 - 0:36
    [cười]
  • 0:37 - 0:39
    okay chúng ta sẽ làm
    quen với điều này.
  • 0:39 - 0:41
    [cười]
  • 0:42 - 0:43
    Thật nhiều fan
    của Community
  • 0:43 - 0:45
    [cổ vũ]
  • 0:47 - 0:49
    Tôi muốn bắt đầu từ đây vì
  • 0:49 - 0:53
    mỗi khi cậu từ biệt một dự án
  • 0:53 - 0:54
    lúc nào cũng có mẫu thuẫn hết
  • 0:54 - 0:55
    Yeah.
  • 0:55 - 0:58
    Và cậu muốn nói về lý do cậu rời
    và lý do cậu không ở đó.
  • 0:58 - 0:59
    Tôi, nah
  • 0:59 - 1:01
    Tôi chỉ, uh,
  • 1:01 - 1:03
    Tôi muốn làm thứ khác,
    vậy thôi á.
  • 1:03 - 1:05
    Tôi nghĩ chả còn chiều sâu nào
    trong đó nữa.
  • 1:05 - 1:07
    Ước gì tôi có thê nói, kiểu
  • 1:07 - 1:08
    một điều gì khác.
  • 1:08 - 1:11
    Nhưng tôi muốn làm những điều khác.
  • 1:11 - 1:14
    Yeah, và những cư dân mạng
    thắc mắc liệu
  • 1:14 - 1:18
    cậu bỏ đi vì rap, cậu nói điều đó
    thật nực cười
  • 1:18 - 1:19
    Yeah, well, đó là internet.
  • 1:19 - 1:21
    Bạn có thể nói bất cứ điều gì
  • 1:21 - 1:24
    bạn có thể nói bất kì điều gì
    về tôi và bạn sẽ chứng minh
  • 1:24 - 1:26
    nó nếu bạn muốn.
  • 1:26 - 1:29
    Nhưng, ban thật sự có thể.
  • 1:29 - 1:32
    Nhưng mọi người nghĩ tôi là
    con của Danny Glover.
  • 1:33 - 1:34
    Không hề.
  • 1:34 - 1:36
    [cười]
  • 1:36 - 1:39
    Nhưng mà kiểu, sao cũng được.
  • 1:40 - 1:42
    Nhưng tôi...tôi nghĩ...yeah,
    tôi muốn,
  • 1:42 - 1:43
    nó không phải rap.
  • 1:43 - 1:45
    Vì tôi không xem bản
    thân là rapper
  • 1:45 - 1:46
    Tôi không nghĩ vậy
  • 1:46 - 1:49
    Tôi...biết rap, nhưng tôi không
    phải rapper.
  • 1:49 - 1:51
    Tôi muốn làm đủ thứ.
  • 1:51 - 1:54
    Yeah, nhiều người nghĩ tôi
    rời vì tôi muốn làm rapper
  • 1:54 - 1:57
    nhưng tôi nghĩ đó là điều ngu ngốc
  • 1:57 - 1:58
    Vâng.
  • 1:58 - 2:02
    Nó ngu ngốc! Vì kiểu, ai muốn làm...
    các rapper không muốn làm rapper
  • 2:02 - 2:03
    [cười]
  • 2:03 - 2:04
    Họ không.
  • 2:04 - 2:05
    Không, thật đấy
  • 2:05 - 2:07
    Kiểu, mọi rapper tôi gặp
    đều kiểu
  • 2:07 - 2:09
    "Tôi muốn làm này, làm nọ"
  • 2:09 - 2:12
    họ thường lạ nghệ sĩ muốn
    làm nhiều thứ
  • 2:12 - 2:14
    Tôi không nghĩ rapper nào cũng
    chỉ muốn làm rapper
  • 2:14 - 2:17
    Và bạn là nghệ sĩ,
    bạn sẽ làm nhiều điều
  • 2:17 - 2:20
    Cậu bỏ gì vào ô nghề nghiệp khi
    trả thuế?
  • 2:20 - 2:25
    Tôi bỏ N/A, kiểu không có
  • 2:25 - 2:28
    Kiểu, tôi không biết bạn
    muốn tôi nói gì
  • 2:28 - 2:30
    mong bạn mau suy ra được
  • 2:30 - 2:31
    Yeah.
  • 2:31 - 2:32
    Tôi cố, yeah.
  • 2:32 - 2:36
    Chúng tôi có tranh luận về
    mạng xã hội.
  • 2:36 - 2:39
    Instagram của bạn thu hút
    được nhiều sự chú ý
  • 2:39 - 2:42
    Đặc biệt là khi bạn chụp giấy
    của khách sạn.
  • 2:42 - 2:43
    Yeah yeah.
  • 2:43 - 2:44
    Tôi đã làm điều đó
  • 2:44 - 2:48
    Tôi đã nghĩ nó chả có gì to tát
  • 2:48 - 2:51
    Kiểu, tôi đang có cảm giác là lạ
  • 2:51 - 2:54
    và tôi viết nó ra
  • 2:54 - 2:56
    Có mấy thứ kiểu
  • 2:57 - 3:00
    "Tôi ghét quan tâm về
    những gì người khác nghĩ"
  • 3:00 - 3:01
    Tôi thấy điều đó thật thú vị
  • 3:01 - 3:03
    Yeah, tôi quan tâm về ý kiến
    của người khác
  • 3:03 - 3:05
    Kiểu, mọi người hay nói
  • 3:05 - 3:07
    ta không nên quan tâm-
  • 3:07 - 3:08
    nhưng mà ta nên.
  • 3:08 - 3:09
    Kiểu, rất nên.
  • 3:09 - 3:12
    Nếu tôi nhảy mũi trong mặt bạn,
    không lẽ bạn lại:
  • 3:12 - 3:13
    "Ah, không phải tôi!"
  • 3:13 - 3:14
    [cười]
  • 3:15 - 3:18
    Bạn nên quan tâm...
    Quan tâm về người khác
  • 3:18 - 3:21
    là cần thiết, hoặc cách...
    vì đó là điều kết nối chúng ta.
  • 3:21 - 3:24
    Ý là, tôi muốn làm những điều tốt nhất,
  • 3:24 - 3:26
    nhưng mà thỉnh thoảng...
  • 3:26 - 3:29
    tôi tự ti, tôi cảm thấy không ổn
    về nhiều điều.
  • 3:29 - 3:30
    Tôi bị ngượng ngạo
  • 3:30 - 3:34
    Nhưng mà, tôi ươc rằng điều đó không
    cản tôi làm
  • 3:34 - 3:35
    nhưng điều tôi thích
  • 3:35 - 3:37
    Vì ai cũng sợ
  • 3:37 - 3:41
    ai cũng sợ xúc phạm hoặc bị
    hiều nhầm
  • 3:41 - 3:43
    và chuyện đó sẽ xảy đến
  • 3:43 - 3:44
    [hoan hô]
  • 3:44 - 3:45
    nên...
  • 3:47 - 3:52
    Một trong những thứ thú vị
    về bạn dưới tư cách nhân vật giải trí là
  • 3:52 - 3:54
    thứ nhất, bạn làm hài độc thoại
  • 3:54 - 3:57
    Tôi chả biết ai vừa rap vừa hài độc thoại
  • 3:57 - 3:58
    và làm nhiều thứ nữa.
  • 3:58 - 4:00
    Chắc có Pat Williams.
  • 4:00 - 4:01
    Yeah yeah, tất nhiên.
  • 4:01 - 4:02
    Yeah, anh ấy có làm.
  • 4:02 - 4:03
    Có cái này thật thú vị.
  • 4:03 - 4:07
    Một trong những thứ ở trên
    Instagram là,
  • 4:07 - 4:09
    "Tôi thật sợ tôi sẽ biến thành Tyrese"
  • 4:10 - 4:12
    [cười]
  • 4:13 - 4:15
    Nó buồn cười vì, kiểu
  • 4:15 - 4:18
    Tôi gặp vài người tiếp cận tôi
    và họ nói
  • 4:18 - 4:21
    bạn có sợ một ngày tỉnh đậy
    cái bạn biến thành
  • 4:21 - 4:22
    một con quái vật giống
    trong phim
  • 4:23 - 4:28
    Tôi bất ngờ vì anh ấy chưa nói gì
    với tôi hết
  • 4:28 - 4:32
    Tôi thấy rằng nếu tôi tỉnh dậy và
    người biến hình sẽ
  • 4:32 - 4:34
    đi qua cửa sổ phòng và
    đánh tôi
  • 4:35 - 4:37
    Nhưng ý tôi là
  • 4:37 - 4:40
    Tôi không muốn chỉ cảm thất "ổn"
    ở vị trí hiện tại
  • 4:40 - 4:43
    Tôi không muốn dừng lại
  • 4:43 - 4:46
    Tôi không muốn hài lòng
    với vị thế hiện tại
  • 4:46 - 4:48
    Tôi muốn tốt hơn
  • 4:48 - 4:49
    [hoan hô]
  • 4:54 - 4:57
    Tôi muốn trở nên xuất xắc hơn,
    đó là ý của tôi
  • 4:57 - 5:01
    Tôi đọc câu trích dẫn và muốn bạn
    được trích một cách chính xác
  • 5:01 - 5:03
    Bạn nói bạn không muốn làm việc cho
    người khác
  • 5:03 - 5:05
    Yeah, tôi không muốn có sếp.
  • 5:05 - 5:07
    Tôi nghĩ chúng ta không cần.
  • 5:08 - 5:10
    [hoan hô]
  • 5:11 - 5:16
    Ta đang sống ở thời đại nơi
    chuyện đó rất dễ thực hiện
  • 5:16 - 5:18
    kiểu tôi chả hiểu nổi...
  • 5:18 - 5:19
    Có người sẽ lại gần và hỏi,
  • 5:19 - 5:21
    làm sao tôi bắt đầy làm phim
    Hoặc làm sao-
  • 5:21 - 5:23
    Kiểu, bạn có điện thoại
  • 5:23 - 5:25
    Kiểu nếu tôi có điện thoại
    hồi 7 tuổi,
  • 5:25 - 5:26
    Yeah.
  • 5:26 - 5:28
    Tôi sẽ làm mọi phim tôi
    từng nghĩ đến-
  • 5:28 - 5:30
    Tôi sẽ làm hoài.
  • 5:30 - 5:33
    Tôi luốn cố khiến trẻ con
    học lập trình
  • 5:33 - 5:37
    Lập trình bây giờ giống
    như đánh máy hồi thời tôi á
  • 5:37 - 5:38
    mọi người sẽ nói
  • 5:38 - 5:39
    "Nó chả cần thiết"
  • 5:39 - 5:40
    và nó là mọi thứ
  • 5:40 - 5:43
    Coding sẽ giống như
    in 3D, 4D
  • 5:43 - 5:46
    ta phải hiểu tầm quan trọng của chúng
  • 5:46 - 5:48
    Ta nghĩ chúng chả cần thiết
  • 5:48 - 5:51
    ta nghĩ ta không thể làm,
    mọi người cứ hay
  • 5:51 - 5:53
    xin phép tôi, kiểu
  • 5:53 - 5:55
    "Tôi làm hài độc thoại được không?"
  • 5:55 - 5:56
    Tôi kiểu- vâng!
  • 5:56 - 5:57
    Ai cấm bạn?
  • 5:57 - 6:01
    Chả ai thèm đâu, nhưng
    ta vẫn chần chừ.
  • 6:01 - 6:02
    Đó là lý do
  • 6:02 - 6:04
    có nhiều sự hoài niệm
    trên mạng
  • 6:04 - 6:06
    Mọi thứ đều kiểu
  • 6:06 - 6:07
    "Nhớ phim rùa ninja không?"
  • 6:07 - 6:08
    Kiểu...
  • 6:08 - 6:09
    [cười]
  • 6:09 - 6:12
    chúng ta không muốn nhìn về
    tương lai và điều đó khá đáng sợ
  • 6:12 - 6:15
    Nhiều thứ khá ghê sợ, như
    súng 3D hay này nọ
  • 6:15 - 6:16
    đáng sợ thật đấy
  • 6:16 - 6:20
    Nhưng ta phải bước tiếp,
    tại sao lại dừng?
  • 6:20 - 6:20
    bạn biết đó?
  • 6:20 - 6:22
    Tôi nghĩ chúng ta có thể làm
    tốt hơn.
Title:
Childish Gambino talks: Leaving Community, Fears and Hopes for the Future and More!
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
06:30

Vietnamese subtitles

Revisions Compare revisions