< Return to Video

Gyotaku: A antiga arte japonesa de estampar peixes — K. Erica Dodge

  • 0:14 - 0:16
    De que tamanho era
    o peixe que apanharam?
  • 0:16 - 0:18
    Deste tamanho?
  • 0:18 - 0:19
    Deste tamanho?
  • 0:19 - 0:20
    Deste tamanho?
  • 0:20 - 0:22
    Sem uma prova fotográfica,
  • 0:22 - 0:24
    nada pode provar
    que apanharam um peixe enorme
  • 0:24 - 0:27
    e isso é verdade
    desde que a pesca começou.
  • 0:27 - 0:29
    Há centenas de anos,
  • 0:29 - 0:32
    muito antes de a fotografia
    poder captar o momento,
  • 0:32 - 0:34
    os pescadores japoneses
    inventaram uma maneira
  • 0:34 - 0:36
    de registar a pesca de troféus.
  • 0:36 - 0:38
    Chamaram-lhe "gyotaku".
  • 0:39 - 0:41
    "Gyotaku" é a antiga arte de estampar peixe
  • 0:41 - 0:43
    que teve origem no Japão
  • 0:43 - 0:45
    como uma forma de registar
    a pesca de troféus
  • 0:45 - 0:48
    antes dos dias modernos
    das máquinas fotográficas.
  • 0:49 - 0:50
    "Gyo" significa peixe
  • 0:50 - 0:52
    e "taku" significa impressão.
  • 0:53 - 0:54
    Há várias histórias diferentes
  • 0:54 - 0:56
    sobre como apareceu o "gyotaku"
  • 0:56 - 0:58
    mas basicamente começou
    porque os pescadores precisavam
  • 0:58 - 1:00
    duma forma de registar
  • 1:00 - 1:02
    a espécie e o tamanho
    do peixe que apanhavam,
  • 1:02 - 1:04
    há mais de 100 anos.
  • 1:04 - 1:06
    Os pescadores levavam para o mar
  • 1:06 - 1:07
    papel, tinta e pincéis.
  • 1:07 - 1:10
    Contavam histórias
    de grandes aventuras no mar.
  • 1:10 - 1:13
    Como os japoneses
    reverenciavam certos peixes.
  • 1:13 - 1:15
    os pescadores faziam
    uma estampagem desses peixes
  • 1:15 - 1:17
    e devolviam-nos ao mar.
  • 1:17 - 1:19
    Para fazer a estampagem
  • 1:19 - 1:21
    pintavam o peixe
    com tinta "sumi-e" não tóxica
  • 1:21 - 1:23
    e imprimiam-no em papel de arroz.
  • 1:23 - 1:25
    Dessa forma, ele podia ser libertado
  • 1:25 - 1:27
    ou limpo e vendido no mercado.
  • 1:27 - 1:30
    As primeiras impressões
    destinavam-se apenas
  • 1:30 - 1:31
    a um registo sem pormenores extra.
  • 1:31 - 1:33
    Só em meados do século XIX,
  • 1:33 - 1:35
    começaram a pintar nas impressões
  • 1:35 - 1:38
    os pormenores dos olhos
    e outros embelezamentos.
  • 1:38 - 1:41
    Um conhecido aristocrata, Lord Sakai,
    era um pescador ferrenho
  • 1:41 - 1:43
    e, quando fez uma boa pesca,
  • 1:43 - 1:44
    quis preservar a memória
  • 1:44 - 1:46
    da grande dourada vermelha.
  • 1:47 - 1:50
    Para isso, encomendou a um pescador
    que imprimisse a sua pesca.
  • 1:51 - 1:52
    Depois disso, muitos pescadores
  • 1:52 - 1:55
    levavam as suas impressões
    "gyotaku" a Lord Sakai
  • 1:55 - 1:56
    e, se ele gostava do trabalho deles,
  • 1:56 - 1:58
    contratava-os para imprimirem para ele.
  • 1:58 - 2:01
    Havia muitas impressões expostas
    no palácio, durante o período Edo.
  • 2:02 - 2:05
    Depois desse período, o "gyotaku "
    deixou de ser tão popular
  • 2:05 - 2:06
    e começou a desaparecer.
  • 2:07 - 2:09
    Hoje em dia, o "gyotaku"
    é uma forma de arte popular,
  • 2:09 - 2:11
    apreciada por muita gente.
  • 2:11 - 2:13
    Diz-se que as impressões
    dão sorte aos pescadores.
  • 2:13 - 2:16
    Mas a forma de arte é muito diferente
    do que era antigamente.
  • 2:16 - 2:20
    A maior parte dos artistas
    aprende através de tentativas e erros.
  • 2:20 - 2:22
    Antes de os artistas começarem a imprimir,
  • 2:22 - 2:24
    o peixe tem que ser preparado
    para a impressão.
  • 2:24 - 2:26
    Primeiro, o artista coloca o peixe
  • 2:26 - 2:28
    numa superfície escavada.
  • 2:28 - 2:30
    Depois, o artista estica as barbatanas
  • 2:30 - 2:32
    e prende-as na tábua para secarem.
  • 2:32 - 2:34
    Depois lava o peixe com água.
  • 2:34 - 2:36
    Quando chega a altura da impressão,
  • 2:36 - 2:38
    há dois métodos diferentes.
  • 2:38 - 2:40
    O método indireto começa
    por colocar sobre o peixe
  • 2:40 - 2:42
    um tecido ou papel húmido,
  • 2:42 - 2:44
    e barrá-lo com pasta de arroz.
  • 2:44 - 2:45
    Depois, o artista usa um "tompo",
  • 2:45 - 2:47
    ou seja, uma bola de algodão
    envolta em seda,
  • 2:47 - 2:51
    para pôr a tinta no tecido ou no papel
    para produzir a impressão.
  • 2:51 - 2:53
    Este método requer muita perícia
  • 2:53 - 2:54
    e é preciso ter o maior cuidado
  • 2:54 - 2:56
    quando se retira o papel do peixe
  • 2:56 - 2:58
    para que o papel não se rasgue.
  • 2:59 - 3:00
    No método direto,
  • 3:00 - 3:02
    o artista pinta diretamente o peixe,
  • 3:02 - 3:06
    e depois pressiona levemente
    o tecido ou o papel húmido sobre o peixe.
  • 3:06 - 3:07
    Estes dois métodos produzem
  • 3:07 - 3:09
    dois tipos diferentes de impressão,
  • 3:09 - 3:12
    mas ambos revelam
    imagens fantásticas do peixe.
  • 3:12 - 3:14
    Para o toque final,
  • 3:14 - 3:16
    o artista usa um "chop", um carimbo
  • 3:16 - 3:17
    e assina o seu trabalho.
  • 3:17 - 3:19
    Pode mostrá-lo e dizer:
  • 3:19 - 3:21
    "O peixe era exatamente deste tamanho!"
Title:
Gyotaku: A antiga arte japonesa de estampar peixes — K. Erica Dodge
Speaker:
K. Erica Dodge
Description:

Vejam a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/gyotaku-the-ancient-japanese-art-of-printing-fish-k-erica-dodge

Como é que os pescadores registavam as suas pescas de troféus antes da invenção da fotografia? No Japão do século XIX, os barcos de pesca estavam equipados com papel de arroz, tinta "sumi-e" e pincéis, a fim de criar "gyotaku": elaboravam estampagens de peixes acabados de pescar. K. Erica Dodge conta a história desta cultura da pesca de competição e dá algumas pistas para fazerem as vossas estampagens.

Lição de K. Erica Dodge, animação de Franco Barroeta.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:38

Portuguese subtitles

Revisions