< Return to Video

Sugarloaf & Szabó Ádám: Hajnalig még van idő | dalszöveg / ungarische und deutsche Untertitel

  • 0:18 - 0:21
    Egy keserű csók ég ajkaimon,
    Ein bitterer Kuss brennt auf meinen Lippen,
  • 0:24 - 0:29
    és belehal a szívem, mégis visszaadom,
    und mein Herz stirbt daran, doch erwidere ich ihn,
  • 0:29 - 0:35
    s akarom, hogy a hajnal fénye késsen még,
    und ich will, dass das Licht der Morgendämmerung sich verspätet,
  • 0:35 - 0:40
    pár óráért egy évet megadnék,
    für ein paar Stunden würde ich ein ganzes Jahr geben.
  • 0:40 - 0:44
    minek álom, mondd, ha ébren alszom?
    Wozu träumen, sag, wenn ich wach im Schlaf versinke?
  • 0:48 - 0:51
    Egy keserű csók ég ajkaimon,
    Ein bitterer Kuss brennt auf meinen Lippen,
  • 0:54 - 0:59
    mert veled vagyok tiltott bűnös hajnalokon,
    denn mit dir bin ich in verbotenen, sündigen Morgenstunden,
  • 0:59 - 1:05
    s hazudom, hogy a másiknak ez úgysem fáj,
    und ich lüge, dass es dem anderen eh nicht wehtut,
  • 1:05 - 1:10
    hogy benned s bennem ébredt egy új vágy,
    dass in dir und mir eine neue Sehnsucht erwacht ist,
  • 1:10 - 1:13
    s veled élem át egy másik arcom.
    und ich mit dir ein anderes Ich erlebe.
  • 1:15 - 1:17
    Megöl a szerelem!
    Die Liebe bringt mich um!
  • 1:17 - 1:21
    Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
    Bis zum Morgengrauen ist noch Zeit, bis zum Morgengrauen ist noch Zeit,
  • 1:21 - 1:24
    húzz magadhoz, kérlek, százszor még,
    zieh mich an dich, bitte, noch hundertmal,
  • 1:24 - 1:28
    légy nekem a levegő, légy nekem a levegő,
    sei für mich die Luft, sei für mich die Luft,
  • 1:28 - 1:31
    úgysem élek rég!
    denn ich lebe ja längst nicht mehr!
  • 1:31 - 1:36
    Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
    Bis zum Morgengrauen ist noch Zeit, bis zum Morgengrauen ist noch Zeit,
  • 1:36 - 1:39
    eltakarja addig kinn a sötét
    und bis dahin verbirgt draußen die Dunkelheit
  • 1:39 - 1:44
    két szerelmes szerető, két szerelmes szerető
    bűnét!
    die Sünde zweier liebender Geliebter,
    zweier liebender Geliebter!
  • 2:03 - 2:07
    És hazudok újra éjeken át,
    Und ich lüge wieder, die Nächte hindurch,
  • 2:09 - 2:14
    bár tudom, hogy a bűnünk úgy is égbekiált,
    obwohl ich weiß, dass unsere Sünde eh zum Himmel schreit,
  • 2:14 - 2:16
    de ne bándd,
    aber bereue es nicht,
  • 2:17 - 2:20
    mivel így hozta az élet már,
    denn das Leben hat es nun einmal so gefügt,
  • 2:20 - 2:24
    hát hadd tomboljon köztünk egy új nyár,
    also lass einen neuen Sommer zwischen uns toben,
  • 2:25 - 2:29
    idebenn ma éjjel senki sem lát.
    hier drinnen sieht uns heute Nacht niemand.
  • 2:30 - 2:32
    Megöl a szerelem!
    Die Liebe bringt mich um!
  • 2:32 - 2:35
    Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
    Bis zum Morgengrauen ist noch Zeit, bis zum Morgengrauen ist noch Zeit,
  • 2:35 - 2:39
    húzz magadhoz, kérlek, százszor még,
    zieh mich an dich, bitte, noch hundertmal,
  • 2:39 - 2:43
    légy nekem a levegő, légy nekem a levegő,
    sei für mich die Luft, sei für mich die Luft,
  • 2:43 - 2:46
    úgysem élek rég!
    denn ich lebe ja längst nicht mehr!
  • 2:47 - 2:51
    Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
    Bis zum Morgengrauen ist noch Zeit, bis zum Morgengrauen ist noch Zeit,
  • 2:51 - 2:54
    eltakarja addig kinn a sötét
    und bis dahin verbirgt draußen die Dunkelheit
  • 2:54 - 3:00
    két szerelmes szerető, két szerelmes szerető
    bűnét!
    die Sünde zweier liebender Geliebter,
    zweier liebender Geliebter!
  • 3:02 - 3:05
    Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
    Bis zum Morgengrauen ist noch Zeit, bis zum Morgengrauen ist noch Zeit,
  • 3:05 - 3:09
    húzz magadhoz, kérlek, százszor még,
    zieh mich an dich, bitte, noch hundertmal,
  • 3:09 - 3:13
    légy nekem a levegő, légy nekem a levegő,
    sei für mich die Luft, sei für mich die Luft
  • 3:13 - 3:17
    úgysem élek rég!
    denn ich lebe ja längst nicht mehr!
  • 3:17 - 3:21
    Hajnalig még van idő, hajnalig még van idő,
    Bis zum Morgengrauen ist noch Zeit, bis zum Morgengrauen ist noch Zeit,
  • 3:21 - 3:24
    eltakarja addig kinn a sötét
    und bis dahin verbirgt draußen die Dunkelheit
  • 3:24 - 3:30
    két szerelmes szerető, két szerelmes szerető
    bűnét!
    die Sünde zweier liebender Geliebter,
    zweier liebender Geliebter!
Title:
Sugarloaf & Szabó Ádám: Hajnalig még van idő | dalszöveg / ungarische und deutsche Untertitel
Description:

more » « less
Video Language:
Hungarian
Duration:
03:37

German subtitles

Revisions Compare revisions