安德魯•伯德的幻想一人樂隊
-
0:03 - 0:05嗯,我有許多話想要說,
-
0:05 - 0:08但我想我還是先從演奏開始吧。
-
0:09 - 0:19(音樂)
-
2:54 - 2:57♫當我早上♫
-
2:58 - 3:01♫醒來♫
-
3:01 - 3:04♫倒杯咖啡♫
-
3:05 - 3:08♫讀讀報紙♫
-
3:08 - 3:11♫然後我慢慢地♫
-
3:15 - 3:18♫輕輕地♫
-
3:24 - 3:27♫開始做菜♫
-
3:29 - 3:32♫餵餵魚兒♫
-
3:37 - 3:40♫你對我唱著生日快樂♫
-
3:45 - 3:48♫仿佛這是♫
-
3:48 - 3:52♫你在世上的♫
-
3:52 - 3:55♫最後一天♫
-
5:18 - 5:27(掌聲)
-
5:29 - 5:31好了。
-
5:31 - 5:33那麼,我今天想做點特別的事。
-
5:33 - 5:36我想演唱一首新歌,這首歌是
-
5:36 - 5:39在過去五個或六個月內創作的。
-
5:39 - 5:41沒有什麼比在觀眾
-
5:41 - 5:43面前第一次演唱一首歌
-
5:43 - 5:46更讓人激動的了,
-
5:46 - 5:48尤其是這首歌是半成品。
-
5:48 - 5:50(笑聲)
-
5:50 - 5:52我希望在這兒能產生些交流
-
5:52 - 5:54也許能幫我完成它。
-
5:54 - 5:56因為它進入了一種
-
5:56 - 5:58瘋狂的境界。
-
5:58 - 6:00基本上,這是首關於
-
6:00 - 6:02迴圈的歌,
-
6:02 - 6:04但不是我在這兒做的這種迴圈。
-
6:04 - 6:06它是回饋迴圈。
-
6:06 - 6:08在音頻的世界裏,
-
6:08 - 6:11當麥克風離它的
-
6:11 - 6:14音源太近時,
-
6:14 - 6:16它會產生自我消音的迴圈,
-
6:16 - 6:18這會產生讓人非常不舒服的聲音。
-
6:18 - 6:20我將向你們展示一下。
-
6:20 - 6:22(笑聲)
-
6:23 - 6:26我不會傷害你們。別擔心。
-
6:28 - 6:31♫這是個迴圈,回饋迴圈♫
-
6:31 - 6:34♫這是個迴圈,回饋迴圈♫
-
6:34 - 6:36♫這是個迴圈,回饋迴圈♫
-
6:36 - 6:39♫這是個迴圈,回饋迴圈♫
-
6:39 - 6:41♫這是個迴圈,回饋迴圈♫
-
6:41 - 6:44♫這是個迴圈,回饋迴圈♫
-
6:44 - 6:49♫這是個--(回饋)
-
6:52 - 6:55好了。我不知道是不是還需要演示下去了
-
6:55 - 6:57(笑聲)
-
6:57 - 7:00--但我想說的是聲音的自我消音。
-
7:02 - 7:04我曾經想過
-
7:04 - 7:08怎樣跨越整個頻域,
-
7:08 - 7:11從,呃,生態的,好吧。
-
7:11 - 7:14自然中似乎有個規則:
-
7:14 - 7:17如果你距離你所來的地方太近,
-
7:17 - 7:19就會變得醜陋。
-
7:19 - 7:22就像,你不能用牛的大腦來餵牛,
-
7:22 - 7:24不然就會出現狂牛症,
-
7:24 - 7:26還有近親結婚和亂倫,
-
7:26 - 7:28讓我們看看,
-
7:28 - 7:30還有什麼?
-
7:30 - 7:32生物學上 -- 自身免疫的疾病,
-
7:32 - 7:34就是由於身體自我攻擊
-
7:34 - 7:36有點過於激烈,
-
7:36 - 7:38把宿主或是人
-
7:38 - 7:40給摧毀了。
-
7:43 - 7:46接下來 -- 好了,再演奏首歌曲 --
-
7:46 - 7:49有點像情感空白間的聯繫。
-
7:49 - 7:52因為儘管我在歌中使用了
-
7:52 - 7:54科學名詞,
-
7:54 - 7:57有時還是很難讓它表現得很抒情。
-
7:57 - 7:59而有些東西
-
7:59 - 8:02不需要放在歌中。
-
8:03 - 8:05因此,我試著在這個想法和這首曲子
-
8:05 - 8:08之間建個聯繫。
-
8:08 - 8:11雖然我不知道你們是否有過這種感覺,
-
8:11 - 8:14但有時當我閉上雙眼
-
8:14 - 8:16試著睡著時,
-
8:16 - 8:19我情不自禁的想到我的雙眼。
-
8:19 - 8:21就像你的眼睛
-
8:21 - 8:23開始練習看著自己。
-
8:23 - 8:25這就是我所感覺到的。
-
8:25 - 8:27不是很愉快的感覺。
-
8:27 - 8:29如果我讓你有這種感覺的話,我很抱歉。
-
8:29 - 8:31(笑聲)
-
8:31 - 8:33當然,讓眼睛看自己是不可能的。
-
8:33 - 8:36但它們似乎在做這種嘗試。
-
8:36 - 8:39這是種個人的體驗。
-
8:40 - 8:42或許耳朵也能夠聆聽它們自己--
-
8:42 - 8:44這也是不可能的;
-
8:44 - 8:46就是這樣。
-
8:46 - 8:49那麼,我創作的這首歌中
-
8:49 - 8:52提到了這些事情
-
8:52 - 8:54還有想像,
-
8:54 - 8:56想像一個人成功地
-
8:56 - 8:59抵禦了他們留給自己的
-
8:59 - 9:02難以忍耐的悲傷,
-
9:02 - 9:04如果可能的話。
-
9:04 - 9:06這就是這首歌所追問的。
-
9:08 - 9:10好了。
-
9:10 - 9:12它還沒有名字呢。
-
9:12 - 9:22(音樂)
-
11:08 - 11:11♫前進吧,祝賀自己吧♫
-
11:11 - 11:15♫幫自己一把,用自己的手♫
-
11:15 - 11:18♫眼睛,用自己的眼睛♫
-
11:18 - 11:22♫耳朵聽到它自己就在附近♫
-
11:22 - 11:25♫因為它是你的耳朵,哦 哦♫
-
11:25 - 11:28♫你現在做到了本不可能的事♫
-
11:28 - 11:31♫把自己拆開♫
-
11:32 - 11:35♫你讓自己不再受傷害♫
-
11:35 - 11:38♫沒人能讓你傷心♫
-
11:39 - 11:42♫你把它耗盡♫
-
11:43 - 11:46♫你把它扭乾♫
-
11:46 - 11:49♫你把它耗盡♫
-
11:49 - 11:51♫你自己把它擊碎♫
-
11:51 - 11:54♫突破自己,自己擊碎它♫
-
11:54 - 11:58♫突破自己,自己擊碎它♫
-
11:58 - 12:01♫突破自己♫
-
12:14 - 12:18(掌聲)
-
12:18 - 12:20謝謝。
-
12:20 - 12:25(掌聲)
-
12:25 - 12:27好了。
-
12:27 - 12:30有點酷。歌曲作者可以逃脫謀殺。
-
12:30 - 12:33你能拋開這些瘋狂的理論,
-
12:33 - 12:36不用數據
-
12:36 - 12:39圖表、或研究來支撐它。
-
12:39 - 12:42但,你知道,我想魯莽的好奇心
-
12:42 - 12:45是這個世界現在所需要的,
-
12:45 - 12:47只要一點點。
-
12:47 - 12:51(掌聲)
-
12:51 - 12:53我想以我的一首歌作為結束,
-
12:53 - 12:55歌名是“天氣系統”。
-
12:55 - 13:05(音樂)
-
13:12 - 13:15♫安靜♫
-
13:17 - 13:21♫安靜下來,她說♫
-
13:21 - 13:24♫她對著他腦後說♫
-
13:24 - 13:28♫在床的邊緣,我能看到你在流血♫
-
13:28 - 13:32♫我能看到你的♫
-
13:32 - 13:35♫細胞生長♫
-
13:39 - 13:42♫堅持一會兒♫
-
13:42 - 13:45♫別把酒灑了♫
-
13:45 - 13:48♫我從這兒能看到一切♫
-
13:48 - 13:50♫我能看到♫
-
13:50 - 13:52♫哦,我♫
-
13:52 - 13:55♫我能看到♫
-
13:59 - 14:02♫世界的♫
-
14:02 - 14:05♫天氣系統♫
-
14:15 - 14:18♫世界的♫
-
14:18 - 14:21♫天氣系統♫
-
14:52 - 14:55♫你說有些東西♫
-
14:55 - 14:59♫是無價的♫
-
14:59 - 15:02♫我會保留它♫
-
15:02 - 15:06♫我們的一些事物的自由代理人♫
-
15:08 - 15:11♫感到了恐懼♫
-
15:15 - 15:18♫再堅持一會兒♫
-
15:18 - 15:21♫別把酒灑了♫
-
15:22 - 15:25♫我從這兒能看到一切♫
-
15:25 - 15:27♫我能看到♫
-
15:27 - 15:29♫哦,我♫
-
15:29 - 15:32♫我能看到♫
-
15:34 - 15:40♫世界的天氣系統♫
-
17:27 - 17:31♫世界的♫
-
17:32 - 17:37♫天氣系統♫
-
18:41 - 18:43謝謝。
-
18:43 - 18:58(掌聲)
- Title:
- 安德魯•伯德的幻想一人樂隊
- Speaker:
- Andrew Bird
- Description:
-
音樂革新者安德魯•伯德Andrew Bird帶來了包含木琴、人聲及複雜的電子線路的標誌性的小提琴技術。加上他能用口哨演奏任何事物的怪誕能力,他變成了令人著迷的一人樂隊。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:59
![]() |
Retired user added a translation |