< Return to Video

Joel Burns tells gay teens "it gets better"

  • 0:07 - 0:08
    Señora secretaria.
  • 0:08 - 0:10
    [Secretaria] Comunicados
    del ayuntamiento
  • 0:10 - 0:14
    sobre temas recientes, actuales
    y reconocimiento de ciudadanos.
  • 0:14 - 0:17
    -Su turno, Sr. Birch.
    -Sí, señor.
  • 0:17 - 0:20
    Sr alcalde, como sabe, estamos
    hoy aquí con nuestras camisas rosa
  • 0:20 - 0:23
    para concienciar sobre la
    lucha contra el cancer de mama
  • 0:23 - 0:26
    tanto aquí, en Fort Worth,
    como en el resto del mundo.
  • 0:26 - 0:28
    Pero esta noche quisiera pedir
    permiso a todos
  • 0:28 - 0:32
    para emplear
    mi tiempo en tratar brevemente
  • 0:32 - 0:34
    otro tema que me toca
    muy profundamente.
  • 0:35 - 0:38
    Ron, ¿puedes encender el...?
  • 0:38 - 0:41
    Los padres de Asher Brown,
    a quien ven aquí,
  • 0:41 - 0:44
    se quejaron ante el distrito
    escolar Cypress Fairbanks,
  • 0:44 - 0:46
    a las afueras de Houston,
  • 0:46 - 0:49
    porque a su hijo lo acosaban
    y maltrataban en el colegio.
  • 0:49 - 0:51
    Los matones lo llamaban
    "marica" y "reinona",
  • 0:51 - 0:54
    lo empujaban y le daban
    puñetazos,
  • 0:54 - 0:57
    y, a pesar de las quejas
    a profesores y a la dirección,
  • 0:57 - 1:01
    el acoso, la intimidación y
    las amenazas continuaron.
  • 1:01 - 1:04
    Durante años.
  • 1:04 - 1:06
    Hace unas semanas, tras
    sufrir acoso,
  • 1:06 - 1:09
    Asher volvió a casa, cogió
    la pistola de su padre,
  • 1:09 - 1:11
    y se pegó un tiro en la cabeza.
  • 1:11 - 1:14
    Su padre lo encontró muerto
    cuando volvió a casa del trabajo.
  • 1:14 - 1:17
    Asher tenía 13 años.
  • 1:17 - 1:20
    Quiero pedirles que le miren a la cara.
  • 1:21 - 1:24
    A diferencia de Asher,
    Billy Lucas, de Indiana,
  • 1:24 - 1:28
    nunca salió del ...
    nunca se identificó como gay,
  • 1:28 - 1:32
    pero así lo percibían los matones
    que lo acosaban cada día
  • 1:32 - 1:34
    en el instituto Greenburg
    Community.
  • 1:34 - 1:38
    Hace 3 semanas se ahorcó
    en el granero de sus abuelos.
  • 1:38 - 1:40
    Tenía 15 años.
  • 1:40 - 1:45
    Justing Aaberg, de MInnesota, 15 años.
    A los 13 se sinceró con sus amigos
  • 1:45 - 1:48
    y estos empezaron a acosarlo y
    a hostigarlo.
  • 1:48 - 1:50
    El acoso fue a peor cuando
    pasó al instituto.
  • 1:50 - 1:53
    Y cuando ya no pudo soportar
    más el atosigamiento
  • 1:53 - 1:57
    se ahorcó en su habitación,
    su madre encontró el cuerpo.
  • 1:57 - 2:01
    Compañeros de clase empezaron
    a incordiar y vejar a Seth Walsh
  • 2:01 - 2:03
    cuanto estaba en cuarto curso.
  • 2:03 - 2:05
    Continuaron durante los años
    siguientes,
  • 2:05 - 2:09
    con estudiantes que le decían que
    "el mundo no necesitaba más maricas"
  • 2:09 - 2:12
    y que debería "colgarse".
  • 2:12 - 2:16
    El 18 de septiembre, después de que
    un grupo de chicos mayores lo acosara
  • 2:16 - 2:19
    se fue a casa, pasó una cuerda sobre
    la rama de un arbol,
  • 2:19 - 2:21
    e hizo lo que le habían dicho.
  • 2:21 - 2:24
    Se ahorcó en el jardín de su casa.
  • 2:24 - 2:27
    Su madre...
    [inhala y respira profundamente]
  • 2:27 - 2:31
    su madre lo encontró
    y lo bajo al suelo.
  • 2:31 - 2:34
    Seth sobrevivió 9 días
    en la unidad de cuidados intensivos
  • 2:34 - 2:38
    para morir unas semanas después.
    Tenía 13 años.
  • 2:39 - 2:43
    El acoso juvenil y los suicidios se
    han convertido en una epidemia.
  • 2:43 - 2:47
    Sobre todo entre jóvenes gays y lesbianas,
    entre aquellos que parecen gays
  • 2:47 - 2:50
    o entre chicos que solo son diferentes.
  • 2:51 - 2:54
    En las últimas semanas, el joven
    Tyler Clemente, de Nueva Jersey,
  • 2:54 - 2:58
    se arrojó de un puente después de
    que un compañero lo delatara en internet.
  • 2:58 - 3:02
    Raymond Chase, de Rhode Island,
    se ahorcó en su residencia
  • 3:02 - 3:06
    y justo ayer supimos de Zack
    Harrington, de Oklahoma,
  • 3:06 - 3:11
    que se suicidó después de asistir
    a un pleno del ayuntamiento
  • 3:11 - 3:16
    de Norman, Oklahoma, en el
    que se hicieron declaraciones homófobas.
  • 3:16 - 3:19
    Hay una discusión que los
    adultos presentes aquí
  • 3:19 - 3:23
    y los que nos ven debemos tener.
    Y la vamos a tener.
  • 3:23 - 3:27
    Que el abuso y el acoso en nuestras
    escuelas tienen que parar,
  • 3:27 - 3:31
    y que nuestros colegios deben ser
    lugares seguros para aprender y crecer.
  • 3:31 - 3:35
    Nunca es aceptable que seamos
    el motivo de que un niño
  • 3:35 - 3:38
    se sienta rechazado o humillado,
  • 3:38 - 3:42
    y estoy decidido a ser
    parte de esa conversación.
  • 3:42 - 3:45
    Pero esta noche, quiero
    dirigirme a los chicos de
  • 3:45 - 3:49
    12, 13, 14, 15, 16 y
    17 años
  • 3:49 - 3:54
    en los institutos Pascal, y
    en Arlington Heights y Trimble Tech.
  • 3:54 - 3:58
    O en las escuelas intermedias
    de Dagget o Rosemont.
  • 3:58 - 4:01
    O en cualquier escuela de Fort Worth
  • 4:01 - 4:05
    O en cualquier lugar del país,
    ya puestos.
  • 4:05 - 4:08
    Sé que la vida os
    puede parecer insoportable.
  • 4:08 - 4:12
    Sé que vuestras familias
    en casa,
  • 4:12 - 4:14
    o en la escuela,
    no os entienden,
  • 4:14 - 4:17
    y que puede incluso que
    os agredan fisicamente.
  • 4:17 - 4:20
    Pero quiero que sepáis que
    las cosas mejorarán.
  • 4:21 - 4:23
    [suspiro largo]
  • 4:24 - 4:27
    Cuando tenía 13 años,
    era un niño delgado, larguirucho y raro,
  • 4:27 - 4:31
    había crecido mucho, demasiado rápido,
    y tropezaba a menudo al andar.
  • 4:32 - 4:35
    Era el hijo de Jeanette, una pianista
    de la iglesia metodista,
  • 4:35 - 4:40
    y de un vaquero con el apropiado nombre
    de Butch, en Crowley, Texas.
  • 4:42 - 4:44
    Como hijo suyo, y como niño
    en un pueblo pequeño,
  • 4:44 - 4:48
    existía una cierta expectativa
    de quién se suponía que era yo.
  • 4:48 - 4:51
    Pero cuando me llegó la adolescencia,
    desarrollé sentimientos
  • 4:51 - 4:54
    que no podía entender
    ni explicar.
  • 4:54 - 4:59
    Pero sabía que no casaban con
    lo que se supone que debía ser.
  • 4:59 - 5:01
    Era sensible,
    pero amistoso
  • 5:01 - 5:04
    Era un friki de la banda del colegio.
    El basket no se me daba bien.
  • 5:05 - 5:09
    Me hacían burla, como a todos,
    pero era bastante seguro de mí mismo,
  • 5:09 - 5:11
    y no dejaba que me molestara demasiado.
  • 5:13 - 5:16
    Un día, en noveno, al poco de
    empezar en el instituto Crowley.
  • 5:16 - 5:19
    Unos chicos mayores agresivos
    me arrinconaron a la salida.
  • 5:20 - 5:23
    Me dijeron que era un marica
    y que me debería morir,
  • 5:24 - 5:26
    e ir al infierno, que era mi sitio.
  • 5:27 - 5:30
    Eso hizo aflorar el terror
    que había estado reprimiendo.
  • 5:30 - 5:33
    Que lo que estaba empezando
    a sentir dentro de mí
  • 5:33 - 5:35
    se me estaba notando
    por fuera también.
  • 5:37 - 5:41
    Avergonzado, humillado y confundido,
    me fui a casa.
  • 5:41 - 5:44
    Pensaba que debía de haber algo
    muy malo en mí.
  • 5:45 - 5:48
    Algo que nunca podría confesar
    a mi familia ni a nadie más.
  • 5:50 - 5:52
  • 5:53 - 5:55
  • 5:59 - 6:02
  • 6:02 - 6:04
  • 6:04 - 6:06
  • 6:07 - 6:11
  • 6:12 - 6:15
  • 6:17 - 6:19
  • 6:21 - 6:24
  • 6:25 - 6:29
  • 6:30 - 6:34
  • 6:35 - 6:40
  • 6:40 - 6:42
  • 6:42 - 6:45
  • 6:45 - 6:49
  • 6:49 - 6:52
  • 6:52 - 6:54
  • 6:54 - 6:58
  • 6:58 - 7:02
  • 7:02 - 7:05
  • 7:05 - 7:10
  • 7:10 - 7:13
  • 7:13 - 7:16
  • 7:16 - 7:18
  • 7:18 - 7:21
  • 7:21 - 7:24
  • 7:25 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:33 - 7:35
  • 7:36 - 7:39
  • 7:39 - 7:42
  • 7:42 - 7:45
  • 7:45 - 7:49
  • 7:50 - 7:53
  • 7:54 - 7:57
  • 7:57 - 8:00
  • 8:00 - 8:05
  • 8:05 - 8:09
  • 8:10 - 8:12
  • 8:13 - 8:16
  • 8:17 - 8:21
  • 8:21 - 8:25
  • 8:26 - 8:29
  • 8:29 - 8:34
  • 8:34 - 8:36
  • 8:36 - 8:39
  • 8:39 - 8:41
  • 8:41 - 8:42
  • 8:42 - 8:46
  • 8:46 - 8:49
  • 8:49 - 8:52
  • 8:52 - 8:57
  • 8:57 - 8:59
  • 8:59 - 9:02
  • 9:03 - 9:07
  • 9:07 - 9:10
  • 9:10 - 9:15
  • 9:15 - 9:18
  • 9:18 - 9:20
  • 9:21 - 9:24
  • 9:24 - 9:28
  • 9:29 - 9:34
  • 9:36 - 9:38
  • 9:40 - 9:43
  • 9:43 - 9:48
  • 9:49 - 9:52
  • 9:52 - 9:56
  • 9:56 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:07
  • 10:07 - 10:11
  • 10:17 - 10:22
  • 10:28 - 10:33
  • 10:35 - 10:38
  • 10:40 - 10:43
  • 10:43 - 10:45
  • 10:46 - 10:48
  • 10:48 - 10:51
  • 10:52 - 10:56
  • 10:56 - 10:59
  • 11:00 - 11:04
  • 11:05 - 11:07
  • 11:08 - 11:12
  • 11:12 - 11:17
  • 11:18 - 11:20
  • 11:20 - 11:24
  • 11:24 - 11:28
  • 11:28 - 11:32
  • 11:34 - 11:38
  • 11:38 - 11:40
  • 11:40 - 11:45
  • 11:45 - 11:47
  • 11:48 - 11:52
  • 11:53 - 11:57
  • 11:58 - 12:01
  • 12:01 - 12:03
  • 12:03 - 12:07
  • 12:07 - 12:09
  • 12:09 - 12:12
  • 12:13 - 12:14
  • 12:14 - 12:17
  • 12:35 - 12:38
  • 12:38 - 12:40
Title:
Joel Burns tells gay teens "it gets better"
Video Language:
English
Duration:
12:55

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions