< Return to Video

Похожа ли иша-йога на буддизм? Садхгуру

  • 0:26 - 0:32
    Слушатель: Я заинтересовался иша-йогой после изучения дзен-буддизма.
  • 0:32 - 0:37
    Многое из того, что они говорят, очень похоже на то, чему обучают здесь.
  • 0:37 - 0:41
    Но, можно ли сказать, что это менее
    эффективный метод медитации — следить за дыханием?
  • 0:41 - 0:46
    В основном они используют этот метод,
    и они проводят довольно много времени в медитации.
  • 0:46 - 0:52
    Садхгуру: Во-первых, вы сказали: "Мы здесь делаем
    все то, что делают в дзен-буддизме".
  • 0:52 - 0:55
    Для начала я хочу, чтобы вы поняли следующее.
  • 0:57 - 1:04
    Буддистскому образу жизни всего около 2400 лет.
  • 1:07 - 1:15
    Дзен где-то 800-1200 лет.
  • 1:15 - 1:17
    Слово "дзен"...
  • 1:19 - 1:25
    Дхьян. Вы знаете, что такое "дхьян"?
    Обычно дхьян означает...
  • 1:25 - 1:29
    Необходимо понять, что английское слово
    "медитация", по сути, ничего не означает.
  • 1:29 - 1:33
    Вы можете сесть, закрыв глаза, и просто сидеть —
    это называют медитацией.
  • 1:33 - 1:36
    Вы можете сесть, закрыв глаза,
    и делать много чего.
  • 1:36 - 1:40
    Вы можете делать джапу, тапу,
    дхарану, дхьян, самадхи, пратьяхару.
  • 1:40 - 1:42
    Существует огромное количество возможностей.
  • 1:42 - 1:48
    Или вы могли просто освоить искусство
    спать в вертикальных позах.
  • 1:48 - 1:53
    Так что, слово "дхьян" обозначает
    определенное измерение.
  • 1:53 - 2:00
    Дхьян вышел за пределы Индии,
  • 2:00 - 2:04
    в Китай, где он превратился в "чан".
  • 2:04 - 2:12
    В какой-то момент, когда это начало
    переходить дальше на восток, "чан" превратился
    в "дзен".
  • 2:12 - 2:17
    То, что стало "дзен" — это всего лишь
    неправильное произнесение слова "дхьян",
  • 2:17 - 2:24
    видоизменение языка, которое произошло,
    пока слово переходило из культуры в культуру.
  • 2:24 - 2:27
    Так что, они говорят о "дхьяне".
  • 2:27 - 2:31
    У дхьян есть несколько аспектов.
  • 2:31 - 2:34
    Я не могу сейчас вдаваться во все детали.
  • 2:34 - 2:39
    Сейчас они учат вас "наблюдать за дыханием".
  • 2:39 - 2:43
    Будда называл это "сатхипатхана".
  • 2:43 - 2:47
    Но, веками, йога называла это "анапана сатхийога".
  • 2:47 - 2:51
    Это не какое-то новшество буддизма.
  • 2:51 - 2:53
    Это было всегда.
  • 2:53 - 2:58
    Один из самых простых способов стать
    медитативным — это наблюдать за своим дыханием.
  • 2:58 - 3:00
    Это очень просто.
  • 3:00 - 3:05
    Если вы просто наблюдаете за процессом
    дыхания...
  • 3:05 - 3:08
    Я не знаю какому методу вас обучали,
  • 3:08 - 3:12
    но, обычно, учат наблюдать за
    ощущениями, которые создает дыхание.
  • 3:12 - 3:13
    Вы наблюдаете не за дыханием,
  • 3:13 - 3:17
    вы только наблюдаете за ощущениями,
    которые создаются движением дыхания.
  • 3:17 - 3:20
    Это самый простой способ.
  • 3:20 - 3:24
    Существуют другие способы дыхания,
    которые в корне отличаются.
  • 3:24 - 3:28
    В йоге дыхание известно как курма нади.
  • 3:28 - 3:31
    Если вы следите за дыханием,
  • 3:31 - 3:33
    наблюдая не за ощущениями —
  • 3:33 - 3:37
    существуют другие способы, позволяющие следить за
    самим дыханием, не за ощущениями.
  • 3:37 - 3:42
    Если следить за дыханием, то оно приведет
    вас туда, где вы связаны с вашим телом.
  • 3:42 - 3:49
    Если прямо сейчас я уберу
    ваше дыхание, вы и ваше тело рассоединитесь, не так ли?
  • 3:49 - 3:50
    Не так ли?
  • 3:50 - 3:54
    Сейчас с телом вас связывает ваше дыхание.
  • 3:54 - 4:00
    Так что, если следить не за ощущениями,
    если следить за самим дыханием...
  • 4:00 - 4:07
    Сейчас вы не способны познать дыхание,
    вы только знаете ощущения, создаваемые дыханием.
  • 4:07 - 4:10
    Это так? Вы понимаете, о чем я говорю?
  • 4:10 - 4:13
    Так что, если вы следите за самим дыханием,
  • 4:13 - 4:19
    если вы следите за курма нади, оно приведет
    вас к той точке, где вы связаны с вашим телом.
  • 4:19 - 4:24
    Теперь вы можете сделать эту точку
    осознанным процессом,
    то есть если вы держите...
  • 4:24 - 4:28
    Сейчас, если я держу это,
    я держу это осознанно.
  • 4:28 - 4:30
    Таким же образом вы можете
    держать ваше тело — осознанно.
  • 4:30 - 4:34
    Если вы захотите, вы мы можете
    отбросить его в любой момент,
  • 4:34 - 4:37
    чтобы освободиться.
  • 4:37 - 4:41
    Так что, всё что преподают как дзен —
    это всего лишь...
  • 4:41 - 4:45
    Я не говорю, что это хуже — это красивый путь.
  • 4:45 - 4:47
    Бесспорно, это очень красивый путь,
  • 4:47 - 4:51
    если он передается правильным образом.
  • 4:51 - 4:53
    Я не знаю, что за дзен у вас в Чикаго,
  • 4:53 - 4:58
    но если получить дзен правильно —
    это прекрасный путь.
  • 4:58 - 5:02
    И дело не только в медитации,
    а в том, чтобы изменить всю вашу жизнь.
  • 5:02 - 5:06
    То, как вы двигаетесь, то, как вы держите
    свое тело, как вы делаете всё в вашей жизни.
  • 5:06 - 5:11
    Должно использоваться все. Просто следить
    за дыханием недостаточно.
  • 5:11 - 5:13
    Если просто следить за дыханием — это не поможет.
  • 5:13 - 5:19
    В монастырях дзен... Вам нужно понять,
    что в основном дзен был предназначен для монахов.
  • 5:19 - 5:23
    Это практика, продолжающаяся 24 часа.
  • 5:23 - 5:25
    Это практика, продолжающаяся 24 часа.
  • 5:25 - 5:28
    Каждый аспект — как вы готовите, как вы режете овощи,
  • 5:28 - 5:31
    как вы ухаживаете за садом, как вы поддерживаете свое жилище —
  • 5:31 - 5:33
    у всего есть своя роль в системе.
  • 5:33 - 5:36
    Только тогда дзен будет по-настоящему эффективной системой.
  • 5:36 - 5:41
    Если вы просто занимаетесь дзен полтора часа в день,
    то это ничего не значит.
  • 5:41 - 5:46
    Это может принести вам какую-то пользу,
    но как духовный процесс это ничего не будет значить.
  • 5:46 - 5:51
    Вы должны трансформировать всю свою жизнь,
    только тогда это окажет влияние на вашу систему.
Title:
Похожа ли иша-йога на буддизм? Садхгуру
Video Language:
English
Duration:
06:01

Russian subtitles

Incomplete

Revisions