< Return to Video

Guadalupe Maravilla’s “Mariposa Relámpago" | Art21 "New York Close Up"

  • 0:01 - 0:04
    (meraklandıran müzik)
  • 0:11 - 0:14
    (Guadalupe)
    İsim bana çok doğal bir şekilde geldi.
  • 0:16 - 0:20
    Oaxa'daydım ve bir hayalim vardı
  • 0:20 - 0:21
    Bu beni biraz silkeledi.
  • 0:24 - 0:27
    Birçok kelebek ve yıldırımları fırtınada
  • 0:27 - 0:29
    Bir arada gördüğümü hatırlıyorum.
  • 0:31 - 0:34
    Ve o sabah kalktığımda,
    kırmızı ışıktaydım,
  • 0:34 - 0:36
    Ve iki büyükanne vardı,
  • 0:36 - 0:37
    Ve bu şifacının nasıl sık sık geldiğini
  • 0:37 - 0:41
    Ve kasabayı iyileştirdiğini
    konuşuyorlardı.
  • 0:42 - 0:43
    Adı Mariposa Relampago'ydu.
  • 0:47 - 0:49
    O zaman, 'Ah vay. Daha şimdi kelebekler ve
  • 0:49 - 0:52
    Yıldırımlarla ilgili bir rüya gördüm.'
    dedim.
  • 0:54 - 0:56
    İsmin geldiği yer burası.
  • 0:58 - 1:00
    'Mariposa Relampago.'
  • 1:01 - 1:04
    (rüzgar uğultusu)
  • 1:07 - 1:10
    (mızıka üfleme)
  • 1:20 - 1:22
    Bu oynayan ruhlar şu anda.
  • 1:23 - 1:24
    (mızıka üfleme)
  • 1:28 - 1:31
    (nazik mızıka üfleme)
  • 1:46 - 1:48
    (Guadalupe) Ses gerçekten çok güçlü.
  • 1:50 - 1:54
    İyileşmeyi deneyimlemenin evrensel bir
    yolu var,
  • 1:54 - 1:56
    Ve bu ses kullanarak.
  • 1:57 - 1:58
    Ve herkes bunu hisseder.
  • 1:59 - 2:02
    Yaşayan herkes bunu hisseder.
    Bitkiler de hisseder.
  • 2:02 - 2:04
    Hayvanlarda hisseder. Bebeklerde hisseder.
  • 2:08 - 2:10
    Bence herkesin bir şeyi iyileştirmeye
    İhtiyacı vardır.
  • 2:10 - 2:13
    (çan çalar)
  • 2:17 - 2:20
    Birleşik Devletler'in sınırında
    Yaşananların
  • 2:20 - 2:22
    Benim kim olduğuma büyük bir etkisi var.
  • 2:27 - 2:30
    El Salvador'dan gelen, İç Savaş'tan kaçan,
  • 2:30 - 2:32
    Belgesiz tek başına bir çocuktum.
  • 2:34 - 2:37
    Buraya 80'lerde göç ettim.
  • 2:42 - 2:45
    Benim için, sınır Meksika ve
    Birleşik Devletleri sadece
  • 2:45 - 2:48
    Fiziksei olarak ayıran bir duvar değil,
  • 2:48 - 2:51
    Sığınmacıların çıktığı bütün bir yolculuk.
  • 2:52 - 2:55
    (dramatik müzik)
  • 2:57 - 3:00
    Kendim için yaptığım bir çalışma
  • 3:00 - 3:03
    Aslında belgesiz yapayalnız bir çocuk
    olarak gezdiğim
  • 3:03 - 3:07
    O şehirlerle ve o kasabalarla yüzleşmek
    için.
  • 3:07 - 3:10
    (meraklandıran müzik)
  • 3:35 - 3:38
    80'lerde büyüyen otobüs kültürü
  • 3:38 - 3:39
    El Salvador'da çok yaygındı
  • 3:39 - 3:41
    Çünkü bu şatafatlı,
  • 3:41 - 3:44
    Eskiden Amerikan sarı okul otobüsleri
    vardı.
  • 3:45 - 3:47
    Bu otobüslerden büyülenmiştim
  • 3:47 - 3:49
    Çünkü son derece dekore edilmişlerdi.
  • 3:49 - 3:52
    Ve tüm detaylara bakmaya kafayı takmıştım,
  • 3:52 - 3:55
    Tüm ışıltılı objelere,
    Tüm el yapımı eşyalara,
  • 3:55 - 3:57
    Tüm gülünç şeylere.
  • 3:58 - 3:59
    (çan çalar)
  • 3:59 - 4:02
    Bütün fikir bana El Salvador'dan
    Amerika'ya
  • 4:02 - 4:05
    Otobüs getirmek istememle geldi,
  • 4:05 - 4:08
    Ve ben bir çocukken sahip olduğum aynı
  • 4:08 - 4:09
    Göç yoluna sahip olmasını istedim.
  • 4:09 - 4:12
    (meraklandıran müzik)
  • 4:18 - 4:19
    (metal sesleri)
  • 4:23 - 4:25
    (metal sesleri devam ediyor)
  • 4:26 - 4:30
    Bir gong'a dönüştürmek için,
    İl önce dümdüz etmeliyiz.
  • 4:30 - 4:33
    Burda dev bir göçük var
  • 4:33 - 4:37
    Ve birkaç kusurda burada,
    Ama halledebileceğimizi düşünüyorum.
  • 4:38 - 4:41
    (kuşlar cıvıldıyor)
  • 4:47 - 4:49
    Benim için, kendi enstrümanlarımı yapmak
  • 4:49 - 4:51
    Hep önemli olmuştur.
  • 4:54 - 4:56
    Heykellerimi yaparken bile,
  • 4:56 - 4:58
    Her zaman onlar için geri dönüştürülmüş
  • 4:58 - 5:00
    Materyalleri kullanmayı düşünürüm,
  • 5:01 - 5:03
    Ve cisimleri yeniden şekillendirmeyi.
  • 5:06 - 5:07
    Animist düşünce ve bu malzemelerin
  • 5:07 - 5:10
    Tuttuğu enerji keşfediyor olduğum şey için
  • 5:10 - 5:11
    Gerçekten önemli.
  • 5:11 - 5:14
    (kuşlar cıvıldıyor)
  • 5:18 - 5:21
    (kuşların cıvıldaması yoğunlaşıyor)
  • 5:28 - 5:29
    (kuşların cıvıldaması duruyor)
  • 5:33 - 5:36
    New York'ta öğrenciyken hayranlık
  • 5:36 - 5:38
    Duyabileceğim çok rol model yoktu.
  • 5:47 - 5:49
    Öğretmenlerimin nelerden geçtiğimi
  • 5:49 - 5:50
    Ve bu iyileşmenin benim için ne kadar
  • 5:52 - 5:54
    Önemli olduğunu bilmediğini farkettim.
  • 5:59 - 6:02
    Sahip olduğum en büyük etki geriye
  • 6:02 - 6:05
    Atalarıma, Maya'ya, Şifacı'ya bakmaktı.
  • 6:13 - 6:14
    Tamam, göreyim seni, Billy.
  • 6:16 - 6:17
    (Guadalupe) Onlar iyileştiricilerdi.
  • 6:17 - 6:20
    Yazabilen ve çizebilen ve yontabilen
  • 6:20 - 6:22
    ayrıca ritüelleri yaratabilen kişilerdi
    Onlar.
  • 6:27 - 6:28
    Doğrudan onlara bağlı,
  • 6:28 - 6:30
    Şöyleydim, 'Bende
    iyileştirme ritüelleri yapmak istiyorum.
  • 6:36 - 6:39
    (nazik mızıka müziği)
  • 6:39 - 6:40
    (nazik mızıka müziği yoğunlaşıyor)
  • 6:47 - 6:49
    (Guadalupe) Bu bir titreşimli otobüs.
  • 6:51 - 6:52
    Bu bir titreşimli iyileştirme enstrümanı.
  • 6:53 - 6:54
    (rüzgar uğultusu)
  • 7:00 - 7:04
    'Maripoa Relampago'nun 700'e yakın objesi
    Var.
  • 7:05 - 7:07
    Her objenin benim için bir anlamı var.
  • 7:10 - 7:13
    İşin bir kısmı aslında objeleri bulmak
    için.
  • 7:13 - 7:16
    (çan çalar)
  • 7:16 - 7:18
    Meksika'daydım
  • 7:18 - 7:23
    Ve bir çift metalik gümüş terlik gördüm,
  • 7:24 - 7:27
    Ve çocuk uzun bir süredir yürüyormuş gibi
  • 7:27 - 7:28
    Görünüyordu.
  • 7:29 - 7:31
    Gördüğümde neredeyse duygusallaştım,
  • 7:33 - 7:36
    Ve yürümenin ve bütün belgesiz, yerinden
  • 7:36 - 7:38
    Edilmiş benimle birlikte seyahat etmiş
    Olan
  • 7:38 - 7:40
    Çocukların enerjisini hissettim.
  • 7:43 - 7:44
    'Mariposa Relampago' yu
  • 7:44 - 7:47
    Geçtiği bütün şehirlerde
  • 7:47 - 7:50
    Deneyimlemiş binlerce kişi var.
  • 7:51 - 7:54
    Sınıra gezinti için gerçekten
    olabildiğince
  • 7:54 - 7:56
    Otobüs istedim.
  • 7:56 - 7:57
    (rüzgar hışırtısı)
  • 7:57 - 8:00
    (nazik müzik)
  • 8:03 - 8:06
    (kalabalık sesleri)
  • 8:06 - 8:08
    Herkese, geldiğiniz için teşekkür ederim.
  • 8:09 - 8:11
    Bir parkta veya okyanusun kenarında
    oturduğunuzu
  • 8:11 - 8:14
    Ve sadece kuşları dinlediğinizi düşünün.
  • 8:15 - 8:17
    Meditasyonda deneyimi hissetmek için
  • 8:17 - 8:18
    Uzman olmanıza gerek yok.
  • 8:18 - 8:19
    Sadece dinleyin.
  • 8:19 - 8:23
    (yumuşak üfleme sesi)
  • 8:24 - 8:27
    (nazik ambiyans müziği)
  • 8:27 - 8:29
    (yumuşak üfleme sesi devam ediyor)
  • 8:32 - 8:34
    (nazik ambiyans müziği devam ediyor)
  • 8:38 - 8:40
    (çan tekrar tekrar çalıyor)
  • 8:43 - 8:45
    Bir tören yaparken
  • 8:45 - 8:47
    Ve bir ses üretirken,
  • 8:47 - 8:49
    Bir enstrüman çalıyormuşum gibi bile
    hissettirmiyor.
  • 8:50 - 8:53
    Ses farklı şekillerde kullanılabilir.
  • 8:57 - 9:00
    'Mariposa'nın gücü otobüsün etrafında
  • 9:01 - 9:04
    Ayrıca otobüsün içinde de hissedilebilir.
  • 9:06 - 9:08
    Otobüste otururken veya uzanırken
  • 9:08 - 9:10
    Ve titreşimi
  • 9:10 - 9:12
    Ve sahip olduğu iyilleşme kalitesini
    hissedebilirsin.
  • 9:13 - 9:14
    (nazik müzik titreşimleri)
  • 9:18 - 9:21
    Törene giderken çok karışık hislerim
    vardı.
  • 9:21 - 9:23
    (nazik müzik titreşimleri devam eder)
  • 9:25 - 9:27
    Halka açıktı,
  • 9:27 - 9:30
    Ama sınır devriyesi ajanlarımız da vardı
  • 9:30 - 9:32
    Tören sırasında otobüste.
  • 9:36 - 9:39
    Marfa'da olmak, çocukken geçtiğim tıpkı
    yollara
  • 9:39 - 9:43
    Benzer bir ortam,
  • 9:44 - 9:46
    Sanırım belli bir noktada gözyaşları
    içindeydim.
  • 9:49 - 9:51
    Ve çok korkutucu bir mekandı.
  • 9:52 - 9:54
    Kimlik göstermen ve bir vatandaş
    olduğunu
  • 9:54 - 9:56
    Söylemen gereken belirli yollar var.
  • 9:58 - 10:01
    Doğrusu bölgeden mültecileri tutuklanmak
  • 10:01 - 10:05
    Ve sınır dışı etmek için gezen bir zeplin
    var.
  • 10:07 - 10:09
    Halkım onları çok tehditkar olarak
    görüyor,
  • 10:09 - 10:12
    Ancak farkettim ki sınır devriyesi
    ajanlarına karşı
  • 10:12 - 10:14
    Bir tören yapmak istiyorum,
  • 10:15 - 10:17
    Çünkü bu sadece yaralanmış kişileri
  • 10:17 - 10:18
    İyileştirme için değil,
  • 10:18 - 10:22
    Ancak diğer karışık durumları da
    iyileştirmek için.
  • 10:26 - 10:29
    (üfleme sesi)
  • 10:32 - 10:33
    (meraklandıran müzik)
  • 10:40 - 10:43
    (Irlanda) Çalıştığım kamp,
  • 10:43 - 10:47
    Sınırı tek başına geçen
  • 10:47 - 10:49
    Çocuklar için bir yerdi,
  • 10:50 - 10:52
    İlk önce, sınır devriye merkezine
    giderler,
  • 10:52 - 10:55
    Ve oradan, bir kampa gönderilirler.
  • 10:58 - 11:00
    Onlar sadece çocuklar,
  • 11:00 - 11:06
    Yani bu onları endişeli ve üzüntülerini
  • 11:06 - 11:09
    Görmeyide zorlaştırıyor.
  • 11:12 - 11:15
    Onlar hayatımda tanıştığım en dayanıklı
  • 11:15 - 11:17
    Çocuklardanlar.
  • 11:17 - 11:19
    (nazi müzik titreşimleri)
  • 11:20 - 11:23
    İş arkadaşımla telefondaydım
  • 11:23 - 11:25
    Ve ona seni anlatıyordum.
  • 11:28 - 11:31
    'Kanka, bu adam, ilgilendiğimiz çocukların
  • 11:31 - 11:33
    Yetişkin versiyonu.'
  • 11:34 - 11:36
    Bunu söylemen çok garip, çünkü
  • 11:36 - 11:40
    Dün sınırda çalışan bir güvenlik polisiyle
    Konuşuyordum.
  • 11:40 - 11:42
    Benimle konuşmaya başladığında,
  • 11:42 - 11:45
    Sanki karşılaştığı 8 yaşında bir
    çocukmuşum
  • 11:45 - 11:47
    Gibi benimle konuşuyordu.
  • 11:47 - 11:49
    Biliyor musun?
  • 11:49 - 11:52
    O şöyleydi,
    'Evet, sana sarılmak istedim,
  • 11:52 - 11:55
    Seni tutmak istedim, ama yapamadım.'
  • 11:55 - 11:58
    (çan çalma sesi)
  • 12:00 - 12:02
    (çan tekrar çalar)
  • 12:06 - 12:07
    (çan tekrar çalar)
  • 12:07 - 12:10
    (rüzgar uğultusu)
  • 12:10 - 12:11
    (çan tekrar çalar)
  • 12:16 - 12:17
    (çan tekrar çalar)
  • 12:17 - 12:20
    (dalgalar sıçrar)
  • 12:20 - 12:21
    (çan tekrar çalar)
  • 12:24 - 12:27
    (nazik mızıka müziği)
  • 12:33 - 12:36
    (görsellerin ritminde nazik mızıka müziği)
  • 12:40 - 12:42
    (Guadalupe) El Salvador'da bir çocuk
    olarak,
  • 12:42 - 12:45
    Sürekli New York ufuk çizgisini çizerdim.
  • 12:46 - 12:47
    Ve ufuk çizgisine baktığımda,
  • 12:47 - 12:51
    Birleşik Devletler'e yolculuğumu
    simgelerdi.
  • 12:52 - 12:54
    (nazik mızıka müziği)
  • 12:56 - 12:58
    Yolculuk bugün daha devam ediyor.
  • 12:58 - 13:00
    (nazik müzik titreşimleri)
  • 13:02 - 13:05
    İyileşme geri kalan hayatım boyunca
    devam edecek.
  • 13:10 - 13:12
    Ses ilaçtır.
  • 13:12 - 13:14
    (gök gürültüsü)
  • 13:17 - 13:19
    (mızıka hafifçe durur)
  • 13:19 - 13:20
    (rüzgar uğuldar, Çeviren: Ceylin Mete)
Title:
Guadalupe Maravilla’s “Mariposa Relámpago" | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
13:32

Turkish subtitles

Revisions Compare revisions