عش كأنك تموت؟ التصرف في الشك |أريل ديمبسي | TEDxMSU
-
0:32 - 2:25(الآلات الموسيقية: "المليون حلم")
-
2:31 - 2:33(تصفيق)
-
2:39 - 2:41عليَّ أن ألتقط أنفاسي للحظة...
-
2:44 - 2:47ومع ذلك سأخبركم،
إن هذا ممتعّ جداّ. -
2:47 - 2:48حقًا.
-
2:50 - 2:54الأغنية التي رقصتُ عليها للتو
تدعى "مليون حلم". -
2:54 - 2:57وهى من فلمٍ أحبُّه
يدعى"أعظم رجل استعراض". -
2:58 - 3:00في بعض الأحيان نرى أحلامنا بوضوح،
-
3:01 - 3:04ولكن في أوقات أخرى لا تكون بهذا الوضوح.
-
3:05 - 3:07هل يمكنني فعلاّ أن أصدق هذا؟
-
3:08 - 3:11كيف أعلم أن هذه مخاطرةُ تستحق المجازفة؟
-
3:11 - 3:13ماذا لو كنت مخطئة؟
-
3:14 - 3:17بالنسبة لي، هذه ليست
مجرد اسئلة نظرية. -
3:17 - 3:19إنها أسئلة أعيش معها.
-
3:20 - 3:22دعوني أشارككم قليلاَ عن خلفيتي.
-
3:23 - 3:24إسمي أريل.
-
3:24 - 3:27أنا طالبة طب في السنة الرابعة
في ولاية مشيغن، -
3:27 - 3:29على وشك التخرج
والحصول على الدكتوراة في الطب. -
3:29 - 3:33والحصول على درجة الدكتوراة
في العلم والدين في جامعة اكسفورد. -
3:34 - 3:37أريد ان أصبح
طبيبة رعاية تلطيفية -
3:37 - 3:40وأن أعمل بجانب الناس في نهاية حياتهم.
-
3:40 - 3:43وأن أكون أكاديمية
في علم الإلاهيات -
3:43 - 3:46لأقتبس المراجع
من عاداتنا الدينية -
3:46 - 3:48وأطبقها على الرعاية الصحية.
-
3:48 - 3:52فكطالبة لعلمي
الطب والإلاهيات، -
3:52 - 3:56كانت لدي فرصة
للتفكر في مجالين مطلوبين -
3:56 - 3:59يواجهان كمية هائلة من التشكيك.
-
3:59 - 4:02في كلاهما، الطب والدين،
-
4:02 - 4:04قد نتصرف أحيانًا،
-
4:04 - 4:06حنى وإن كنا لا نرى.
-
4:08 - 4:10سأخبركم بشيء الليلة
-
4:10 - 4:14أبقيته سرًا عن كثير
من أصدقائي المقربين - -
4:15 - 4:18حتى عن أصدقاء دعوتهم هنا الليلة.
-
4:19 - 4:21مع أنه من الصعب التحدث عنه،
-
4:21 - 4:22إلّا أنني سأخبركم بقصتي.
-
4:22 - 4:24(نفس عميق)
-
4:29 - 4:31في شهر يناير من عام 2015،
-
4:31 - 4:32كنت مسافرة لإنكلترا.
-
4:32 - 4:36أنهيت مقابلة في
كلية الطب في ميتشيجان -
4:36 - 4:39كنت عائدة إلى أوكسفورد
لدراسة علم الإلاهيات. -
4:40 - 4:43فجأة، انفجر وجع هائل في رأسي،
-
4:43 - 4:45بدأت بالاستفراغ دون توقف،
-
4:45 - 4:48هبطت نبضات فلبي وضغط دمي
لمستوى يهدد حياتي، -
4:48 - 4:51بدأت أفقد الوعي ثم استعيده.
-
4:52 - 4:55عندما هبطت الطائرة، حُملت إلى المستشفى،
-
4:55 - 5:00لأسابيع كنت لا أقوى
أن أجلس أو أفكرأو أبفى مستيقظة. -
5:01 - 5:03لأربع شهور،
-
5:03 - 5:06تمددت في غرفة مظلمة في إنكلترا.
-
5:07 - 5:09الستائر مغلقة،
-
5:09 - 5:10الأضواء مغلقة،
-
5:10 - 5:15لبست نظارات شمس
إذ لم أتحمل الضوء. -
5:17 - 5:19بغض النظر عن ما حصل على تلك الطائرة
-
5:19 - 5:21فقد تركني في صدمة جسدية،
-
5:21 - 5:26لكن نتائج صورة الأشعة
صدمتني بطريقة مختلفة. -
5:27 - 5:30أمي التي جاءت
إلى إنكلترا للعناية بي، -
5:30 - 5:31كانت بجانبي
-
5:31 - 5:34بينما كان الطبيب يشرح صور دماغي.
-
5:35 - 5:39أشار إلى نقطة سوداء تنزف في اللب،
-
5:39 - 5:40وقال،
-
5:41 - 5:42"أريل،
-
5:42 - 5:45لديك تشوه كهفي دماغي
غيرمستقر، -
5:45 - 5:47أو تشوه شرياني وريدي.
-
5:48 - 5:49إنه ينزف.
-
5:49 - 5:51ومتى نزف أول مرة،
-
5:51 - 5:53فإن نوبات النزيف غالبًا ما تتكرر،
-
5:53 - 5:57ومع كل نوبة
قد يزداد التلف تفاقمًا. -
5:58 - 6:00ومن الممكن
-
6:00 - 6:03أن ينفجر التشوه الكهفي الدماغي فجأة،
-
6:03 - 6:05وإن حصل هذا،
-
6:05 - 6:07فقد تموتين مباشرة."
-
6:08 - 6:11أعطاني بعض الإحصاشيات الكئيبة،
-
6:11 - 6:14وسألت، كم بقي لي من الوقت لأعيشه؟
-
6:15 - 6:16أجاب أنه لا يعلم.
-
6:19 - 6:20هذه الليلة، في الظلام،
-
6:20 - 6:21استلقينا أنا وأمي في السرير،
-
6:21 - 6:23وبكينا،
-
6:23 - 6:25وأيضًا فقط - ضحكنا
على فظاعة ذلك كله. -
6:26 - 6:28فقدان القدرات العقلية والجسدية
-
6:28 - 6:30أو الموت الفوري.
-
6:30 - 6:32أي، هل من الممكن
أن يصبح الأمر أكثر سوءًا؟ -
6:33 - 6:34أذكر
-
6:34 - 6:36الاستلقاء هناك في الظلام
-
6:36 - 6:39تدورالغرفة بي
ووضعت نظارات الشمس، -
6:40 - 6:42حرفيًا، لم أكن أستطيع أن أرى.
-
6:43 - 6:45لا أستطيع أن أرى مستقبلًا.
-
6:46 - 6:48الحياة التي حلمت بها ذهبت.
-
6:51 - 6:53استيقظت اليوم التالي حزينة،
-
6:53 - 6:55وبينما أصلي،
-
6:55 - 6:58أدركت شيئًا قد غير حياتي.
-
6:59 - 7:00أدركت
-
7:02 - 7:04أنني لست مختلفة عن أي شخص آخر.
-
7:06 - 7:07أي شخص يعيش طويلًا بما يكفي
-
7:07 - 7:11يشهد فقدان قدراته العقلية والجسدية.
-
7:12 - 7:14الكل يموت يومًا ما،
-
7:14 - 7:16ولا أحد يعلم متى سيكون.
-
7:16 - 7:21كل حيواتنا هشة
معجونة مع الشك. -
7:23 - 7:24أنا خائفة
-
7:24 - 7:29لكنني لست مرتابة أكثر من غيري.
-
7:31 - 7:33إذًا، قُبلت في كلية الطب،
-
7:33 - 7:36لكن، إن كنت سأموت في غضون سنة،
-
7:36 - 7:38لم أكلف نفسي عناء الذهاب حتى؟
-
7:39 - 7:41جاء صديقي لزيارتي،
-
7:41 - 7:43وسألته عما يتوجب علي فعله.
-
7:44 - 7:45قال،
-
7:47 - 7:48"أريل،
-
7:48 - 7:49عيشي كأنك ستموتين.
-
7:50 - 7:52جربي
أكبر عدد ممكن من الأشياء -
7:52 - 7:54ومن المُتَع بقدر ما تريدين."
-
7:56 - 7:59لكنني علمت أن "الحياة كأنني أموت"
-
7:59 - 8:01لا يمكن أن تكون طريقتي.
-
8:02 - 8:04لن أكون سعيدة حقًا
-
8:04 - 8:07إن أعميت عيني عن تشخيصي،
-
8:07 - 8:10وشتت انتباهي بتجربة خلف الأخرى،
-
8:10 - 8:12في محاولة اعتصار المُتَعَ من حياتي.
-
8:14 - 8:15بالإضافة،
-
8:15 - 8:19هل حاولت حقًا
أن تحيا كأنك تموت؟ -
8:20 - 8:21إنه مرهق.
-
8:23 - 8:25إنني أفضل أن أحيا كأنني ...
-
8:25 - 8:27كأنني سأحيا.
-
8:30 - 8:32جاء كاهني ليمسح علي،
-
8:32 - 8:34فسألته ماذا علي أن أفعل.
-
8:34 - 8:35فقال،
-
8:36 - 8:37"أريل،
-
8:37 - 8:39لا يمكنني أن أملي
عليك ما تفعلين، -
8:39 - 8:41لكن، يمكنني أن أقول لك،
-
8:42 - 8:44الإله ذو سيادة
-
8:44 - 8:47لا تسمحي لتشخيصك
أن يجعلك مستاءة." -
8:50 - 8:53في تلك اللحظة،
-
8:53 - 8:55قررت أن أكمل على المسار
الذي شعرت من قبل أنني مدعوة له. -
8:55 - 8:58قررت أنني سأفعل ما كنت سأفعله
-
8:58 - 9:00لو لم أحصل على هذا التشخيص.
-
9:01 - 9:03إن كانت حياتي مسرحية
-
9:03 - 9:04وأنا خلف الكواليس،
-
9:04 - 9:07قد ترتفع الستائر في أي لحظة
-
9:07 - 9:10لتجدوني ألعب دوري بشكل جيد.
-
9:10 - 9:13وجدت الشجاعة للتمثيل.
-
9:14 - 9:18لكن جسدي كان أبطأ في العمل مني.
-
9:18 - 9:20كنت رياضية طوال حياتي -
-
9:20 - 9:22ركضت المسار في جامعة ميتشيغن؛
-
9:22 - 9:24لعبت في منتخب كرة القدم في أوكسفورد.
-
9:24 - 9:27لكنني الآن، أشعر أن جسدي خانني،
-
9:27 - 9:29أي أنني لا يمكن أن أثق أنه سيعمل.
-
9:32 - 9:36مع أنني كنت ضعيفة، تصرفت
كأنني كنت أقوى مما كنت أشعر أنني عليه. -
9:36 - 9:37ولذا،
-
9:37 - 9:39مارست يوغا السيدة العجوز -
-
9:40 - 9:41فقط هكذا -
-
9:43 - 9:44وفعلتها كل يوم،
-
9:44 - 9:46ولو للحظات قليلة.
-
9:48 - 9:49لم أقدرأن أفعل الكثير،
-
9:49 - 9:52ولكن، يمكن أن أستلقي
على الأرض وأمدد عضلاتي، -
9:52 - 9:54
يمكنني أن أقرأ صفحة واحدة، -
9:54 - 9:59يمكنني أن أجد لحظة من الجمال والابتهاج.
-
9:59 - 10:01وأحيانًا كنت أضغط على نفسي كثيرًا.
-
10:02 - 10:05لكن ببطء، أصبح بإمكاني أن أمد عضلاتي أكثر
-
10:05 - 10:07وأن أضحك بقوة أكبر
-
10:07 - 10:09وأن أحب بعمق أكثر.
-
10:10 - 10:14تمسكت بتأمل من كتاب
الصلاة المشتركة. -
10:14 - 10:15يقول،
-
10:17 - 10:19"اليوم يوم جديد، أيها الرب،
-
10:19 - 10:21لا أدري ما سيأتي.
-
10:22 - 10:24لكن إجعلني جاهزًا، ربي،
-
10:24 - 10:25لما قد سيكون.
-
10:26 - 10:27إن كنت سأقف،
-
10:27 - 10:29أعني أن أقف بشجاعة.
-
10:30 - 10:31إن كنت سأجلس،
-
10:32 - 10:34أعني أن أجلس بهدوء.
-
10:34 - 10:36إن كنت سأنحني منخفضًا،
-
10:36 - 10:38أعني أن أنحني بصبر.
-
10:39 - 10:41وإن لم أكن لأفعل شيئًا،
-
10:41 - 10:43إجعلني لا أفعل شيئًا بكياسة.
-
10:44 - 10:47إجعل هذه الكلمات أكثر من كلمات،
-
10:47 - 10:48وهب لي روح عيسى.
-
10:49 - 10:50آمين."
-
10:51 - 10:53بنعمة من الله،
-
10:53 - 10:55بدأت في كلية الطب
الخريف التالي. -
10:57 - 10:58لم تكن كلية الطب سهلة.
-
10:58 - 11:00في اليوم الأول،
-
11:00 - 11:02أوصلتني صديقتي
في المدرسة الثانوية إلى الكلية -
11:02 - 11:04لأنني لم أكن قادرة بعد على القيادة،
-
11:04 - 11:06ومضيت إلى توجيه الطلبة
-
11:06 - 11:08أرتدي نظارات شمس.
-
11:08 - 11:10بسبب إصابة الدماغ،
-
11:10 - 11:11كانت القراءة صعبة
-
11:11 - 11:14ولم أعد أفكر بوضوح
أو أدرس كعادتي. -
11:14 - 11:16
في الأيام التي شعرت فيها بالمرض -
11:16 - 11:18وضجرت من الدراسة،
-
11:19 - 11:22تساءلت، "لم أقم بهذا
إن كان من الممكن أن أموت غدًا؟" -
11:24 - 11:25
لكن تعلمون، -
11:25 - 11:28هل من طالب طب لا يسأل
هذا السؤال في وقت ما؟ -
11:28 - 11:30(ضحك)
-
11:30 - 11:33الطب ذكرني دائمًا بشكوكي.
-
11:34 - 11:37من صور الأشعة المغناطيسية
إلى مختبرات الجثث. -
11:37 - 11:38إلى قسم العناية الحثيثة.
-
11:38 - 11:42اعتنيت بفتاة من عمري لديها نزف
في تشوه كهفي دماغي. -
11:42 - 11:46كانت مشلولة وعمرها الدماغي خمس سنوات.
-
11:47 - 11:50أبقيت تشخيصي سرًّا عن الكثيرين
-
11:50 - 11:52لأنني لم أرد أن أعرف به.
-
11:53 - 11:54لكن في بعض الأحيان،
-
11:55 - 11:56كان سري يشعرني بالوحدة
-
11:56 - 11:59والشك كان ظلاميًا وسيئًا.
-
12:01 - 12:03لكنني ببطء، أصبح أقوى
-
12:03 - 12:06لا تخطئوا فهمي -
لم يكن مباشرًا أو سهلًا. -
12:06 - 12:07بل كان كثير التقلبات بين حلو ومر.
-
12:08 - 12:12لكن، مع الوقت، يوغا السيدة العجوز
-
12:13 - 12:15أصبحت يوغا حقيقية
-
12:15 - 12:16ويوغا بهلوانية
-
12:16 - 12:18يوغا جوية
-
12:18 - 12:20ومهارات جوية.
-
12:23 - 12:27أصبح الرقص الجوي بالنسبة لي رمزًا
للجمال المتحرر من ظلامي. -
12:29 - 12:31
أصبح تذكيرًا -
12:31 - 12:33للفرح والامتنان
-
12:33 - 12:34اللذان يضيئان حياتي،
-
12:35 - 12:37وشيئًا كصورة للقيام.
-
12:39 - 12:41إذًا، من ناحية طبية، أين أنا الآن؟
-
12:44 - 12:45لا أدري.
-
12:47 - 12:48أعلم أن لدي تشوهًا دماغيًا.
-
12:48 - 12:50أعلم أنه نزف في الماضي.
-
12:51 - 12:53لا أدري إن كان سينزف مجددًا.
-
12:54 - 12:57ربما أعيش 80 عامًا،
-
12:57 - 12:58حياة كاملة وبصحة.
-
12:59 - 13:01وقد لا أعيش.
-
13:03 - 13:06ما زلت أتمسك بذلك التأمل
من كتاب الصلاة المشتركة، -
13:06 - 13:09وأعيش في الشك.
-
13:10 - 13:12وأتأثر بشدة
-
13:12 - 13:16مع نصيحة السير ويليام أوسلر،
أبو الطب الحديث، -
13:16 - 13:17
التي أعطاها لطلبة الطب لديه. -
13:18 - 13:19قال،
-
13:20 - 13:25"ليست مهمتنا أن نرى
ما يقطن بخفوت بعيدًا -
13:25 - 13:27لكن أن نفعل ما نراه بوضوح بين يدينا."
-
13:29 - 13:31كيف تشعر عندما تفعل
ما بين يديك بوضوح -
13:31 - 13:32وترى المستقبل بخفوت؟
-
13:32 - 13:34تشعر مثل؟
-
13:35 - 13:39أظنه يشعركأنك ترقص
على حرير معصوب العينين، -
13:39 - 13:41
كأنك تدور في الهواء، -
13:41 - 13:43بدون أن تتأكد أين أنت.
-
13:44 - 13:45ماذا يوجد بين يديك بوضوح؟
-
13:46 - 13:48يمكنني لفه هكذا.
-
13:48 - 13:49يمكنني ربطه بهذا القدر.
-
13:50 - 13:52يمكنني أن أتركه هكذا.
-
13:53 - 13:54لا يمكنني أن أرى،
-
13:54 - 13:56لكن يمكنني أن أتصرف -
-
13:57 - 13:59أتراقص إلى الشك.
-
14:02 - 14:05إن كنا نتحدث عن
الطب أو الدين -
14:05 - 14:09أو العلاقات أو المدرسة أو الوظائف
-
14:09 - 14:11أو أحلامنا
-
14:11 - 14:13أو حتى وقت الموت بحد ذاته،
-
14:15 - 14:17كلنا نحيا في الشك.
-
14:19 - 14:24تشخيصي يذكرني أن الحياة ليس أكيدة.
-
14:25 - 14:26لكن ربما،
-
14:26 - 14:28الحياة لا تحتاج التأكد
-
14:28 - 14:29لنحياها.
-
14:32 - 14:34كلنا لا نرى إلا بخفوت،
-
14:35 - 14:37وكما يذكرنا الطبيب الجيد أوسلر،
-
14:38 - 14:42ما زال بإمكاننا جميعًا أن نفعل
ما هو بين يدينا بوضوح. -
14:44 - 14:45ربما
-
14:45 - 14:46يمكن أن نتصرف،
-
14:47 - 14:48حتى
-
14:48 - 14:51عندما لا يمكننا أن نرى.
-
15:13 - 15:27(الآلات الموسيقية: "المليون حلم")
-
17:07 - 17:09(تشجيع)
-
17:09 - 17:11(تصفيق)
- Title:
- عش كأنك تموت؟ التصرف في الشك |أريل ديمبسي | TEDxMSU
- Description:
-
عندما يأتي الأمر لمطاردة رؤيتنا، من السهل أن نشعر أننا مشلولون بالشك؛ كيف يمكننا أن نجد الشجاعة لنتصرف، حتى إن لم نكن نرى؟ تشاركنا أريل ديمبسي قصتها من تشخيص بمرض قاتل إلى التعافي من إصابة دماغية مرضية. كطالبة طب في ولاية ميتشيغن و طالبة دكتوراة في العلم والدين في أكسفورد، اعتمدت على الطب والروحانية لتتفكر في الحياة مع الشك. تجسد رسالتها بأداء جميل وملهم من المهارات الجوية.
أريل ديمبسي طالبة طب في السنة الرابعة على وشك التخرج من كلية ولاية ميتشيغان للطب البشري بدرجة دكتورة في الطب لتكمل مرحلة الدكتوارة في العلم الدين في جامعو أكسفورد. تتطلع لأن تصبح طبيبة عناية تلطيفية تعمل على التلاقي بين علم الإلاهيات والطب. بجانب دراستها، تحب أريل الرقص وفنون السيرك. إنها عضو في جوقة في غراند رابيدز تدعى سيرك بانجارانج وقد سافرت حول سواحل كاليفورنيا مؤدية في الشوراع لجمع المال للتبرع لمنظمة وورلد فيجن وحملتها للتبرع في المجال الصحي.قدمت هذه المحادثة في فعالية TEDx محلية باستخدام صيغة مؤتمرات TED وبتنظيم مستقل من المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد يرجى التفضل بزيارة https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:36
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Live like you're dying? Acting in uncertainty | Ariel Dempsey | TEDxMSU | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Live like you're dying? Acting in uncertainty | Ariel Dempsey | TEDxMSU | |
![]() |
Dalia Nour Eldeen accepted Arabic subtitles for Live like you're dying? Acting in uncertainty | Ariel Dempsey | TEDxMSU | |
![]() |
Dalia Nour Eldeen edited Arabic subtitles for Live like you're dying? Acting in uncertainty | Ariel Dempsey | TEDxMSU | |
![]() |
Dalia Nour Eldeen edited Arabic subtitles for Live like you're dying? Acting in uncertainty | Ariel Dempsey | TEDxMSU | |
![]() |
Dalia Nour Eldeen edited Arabic subtitles for Live like you're dying? Acting in uncertainty | Ariel Dempsey | TEDxMSU | |
![]() |
Dalia Nour Eldeen edited Arabic subtitles for Live like you're dying? Acting in uncertainty | Ariel Dempsey | TEDxMSU | |
![]() |
Dalia Nour Eldeen edited Arabic subtitles for Live like you're dying? Acting in uncertainty | Ariel Dempsey | TEDxMSU |