ماذا تعني إصابتي بـ«متلازمة توريت» وكيف تمنحني الموسيقى السيطرة مجددًا
-
0:01 - 0:04أودُ منكم أن تتخيّلوا ما ستشعرون به
-
0:04 - 0:09إذا تحركت أذرعكم اليسرى باستمرار
لمدة دقيقتين كاملتين، -
0:09 - 0:12ودارت عيونكم بثباتٍ،
-
0:12 - 0:14وانقبضت فُكُوككم بشدة
-
0:14 - 0:17حتى شعرتم أن أسنانكم على وشك أن تنكسر،
-
0:17 - 0:18وكل عشر ثواني،
-
0:18 - 0:23اضطررتم لإصدار صرخة عالية النبرة.
-
0:23 - 0:25(صوت العَرّة: أي تشنجٌ لاإراديٌ)
-
0:25 - 0:29هكذا عشت منذ كنت في السادسة من عمري
في سن مبكرة، -
0:29 - 0:32في كل لحظة يقظة،
في كل يوم من أيام الأسبوع. -
0:32 - 0:33(صوت التشجنات)
-
0:33 - 0:35وكانت هذه فقط بعض الأعراض التي أعاني منها.
-
0:36 - 0:40عندما ظهرت هذه الأعراض،
تغيرت حياتي بالتأكيد بين ليلة وضحاها. -
0:40 - 0:45لم أعد أذهب للمدرسة أو أر أصدقائي
أو حتى أتناول وجباتي في خارج البيت، -
0:45 - 0:49لأن تشنجاتي ستجذب انتباه كل مَن في الغرفة.
-
0:50 - 0:52في بحثنا عن علاج، توجهنا إلى مدينة نيويورك
-
0:52 - 0:56لمقابلة أفضل أخصائي أطفال
بعلم النفس العصبي يمكن أن يجداه والدايَّ. -
0:57 - 0:59(صوت التشجنات)
-
1:00 - 1:03لكن لم تمنحنا الطبيبة العلاج السهل
الذي كنا نتطلع إليه. -
1:04 - 1:08بدلًا من ذلك،
شخصتني باضطراب عصبي لا علاج له، -
1:08 - 1:10يعرف بـ«متلازمة توريت».
-
1:11 - 1:14يمكن للعقاقير أن تكون في بعض الأحيان
جزءًا مهمًا ومفيدًا -
1:14 - 1:16لكثير من إجراءات العلاج.
-
1:16 - 1:19لكن في حالتي، فقد زادت منها سوءًا.
-
1:20 - 1:22ألزمني أحد العقاقير
أن أجلس على كرسي متحرك، -
1:22 - 1:27حيث أصبحت ساقاي مخدرتين،
ولم أتمكن من تحريكهما. -
1:27 - 1:29وسبّب لي عقار آخر هلوسةً.
-
1:29 - 1:32كنت أر أشخاصًا بلونٍ أخضر يركضون ورائي،
-
1:32 - 1:35ويهددونني بوضعي في قدرٍ وسلقي
وتناولي كحساء ساخن. -
1:35 - 1:37وكان ذلك مخيفًا حقًا.
-
1:37 - 1:38جرّبنا عقارًا بعد عقارٍ
-
1:38 - 1:42للعثور على علاجٍ يجلب لي نوعًا من الراحة.
-
1:42 - 1:46لكن انتهت كل محاولة في جعل الأمور أسوأ.
-
1:47 - 1:52قُدّر في عام 2013
أنه، وفي الولايات الأمريكية المتحدة فقط، -
1:52 - 1:54تكاليف العقاقير الموصوفة طبيًا
-
1:54 - 1:57لمعالجة الحالات العصبية والأمراض العقلية
-
1:57 - 2:02بلغت حوالي 89 مليار دولار سنويًا.
-
2:02 - 2:05لكن تخيّـلوا فيما لو كان هناك طريقة
لعلاج هذه الحالات -
2:05 - 2:09دون ثمنٍ أو دون آثار جانبيةٍ.
-
2:09 - 2:13تخيلوا لو وصف أطباؤكم لكم جرعة يومية
من الموسيقى. -
2:14 - 2:18إنني هنا اليوم لأشارككم تجربتي الشخصية
مع الموسيقى -
2:18 - 2:22ومدى تأثيرها بالنسبة إلى اضطرابي العصبي.
-
2:22 - 2:23(صوت التشجنات)
-
2:24 - 2:26تعد "متلازمة توريت" في الأساس بمثابة سلسلة
-
2:26 - 2:28من الحركات والأصوات اللاإرادية،
-
2:28 - 2:30تُعرفُ كتشنجات عصبية.
-
2:30 - 2:34أفضل طريقة بالنسبة لي لوصف ماذا يعني
الإصابة بـ"متلازمة توريت" -
2:34 - 2:37هو شيء أجزمُ أنكم تعرفونه...
-
2:37 - 2:38الحازوقة.
-
2:39 - 2:41تحاولون وقف الحازوقة.
-
2:41 - 2:44تحبسون أنفاسكم وتعدون إلى رقم 10،
أو تشربون الماء وأنتم رأسًا على عقب، -
2:44 - 2:47ولكن لا يوجد هناك شيء يمكنكم فعله حيالها
-
2:47 - 2:51حتى يمر الشعور وتأخذ الحازوقة مجراها.
-
2:51 - 2:55غالبًا ما أستلقي أرضًا في غرفة نومي
بعد نوبة التشجنات، -
2:55 - 2:57أشعر بالإرهاق وفي حالة من اليأس.
-
2:57 - 2:59(صوت التشجنات)
-
2:59 - 3:03وتحاول والدتي اليائسة بقدر يأسي
التخفيف عني وعن نفسها -
3:03 - 3:05عن طريق وضع الموسيقى.
-
3:05 - 3:08تضع موسيقى هادئة لتخفيف ألم قلبينا.
-
3:09 - 3:10ونستلقي معًا على الأرضية
-
3:10 - 3:13ونسمح لدقات الطبول لرفع معنوياتنا.
-
3:13 - 3:16وعندما تتجلى الإيقاعات والألحان،
-
3:16 - 3:19ترتفع معنوياتنا،
وتصبح حالتنا المزاجية أقل حدة، -
3:19 - 3:21وينبعث النشاط في نفسينا.
-
3:21 - 3:23(صوت التشجنات)
-
3:24 - 3:29وسرعان ما أصبحت مدمنة لهذا الدواء الجديد
دون أن أعرف ذلك. -
3:29 - 3:33عندما وجدتُ نفسي أقعُ في نوبات الحزن
والشفقة على نفسي، -
3:33 - 3:35أسرعُ إلى مفاتيح البيانو البالغة 88،
-
3:35 - 3:40وأعرف من صميم قلبي أن الألحان والإيقاعات
لكل مفتاح من هذه المفاتيح -
3:40 - 3:42سيحررني حالًا.
-
3:42 - 3:45آنذاك، لم أدرك مدى مساعدة الموسيقى لي.
-
3:45 - 3:48كانت مجرد شيءٍ أقوم به عفوَ الخاطرِ.
-
3:48 - 3:51عندما كتبتُ أغنياتي، لم تكن لإبهار أي شخص.
-
3:51 - 3:53كانت مجرد انعتاقٍ.
-
3:53 - 3:56لكن كلما عزفتُ أكثر، كلما قلّ ظهور أعراضي،
-
3:56 - 3:58وانخفضت حدة تشنجاتي.
-
3:58 - 4:02وأصبحتُ بذلك فضولية؛
كيف أن هذه الأغاني قد خفّفت أعراضي. -
4:02 - 4:07وتساءلت إنْ كان هناك أي حالات أخرى
من الموسيقى الطبية. -
4:08 - 4:09فبدأت في البحث.
-
4:11 - 4:14وجدت أنه كانت هناك عضوة
في الكونجرس الأمريكي ناجحة بدرجة كبيرة، -
4:14 - 4:16غابرييل جيفوردز التي أطلقت النيران
على رأسها. -
4:17 - 4:19وفقدت قدرتها على النُطق.
-
4:19 - 4:22لأن القدرة على النُطق والقدرة على الغناء
-
4:22 - 4:24يكمنُ في جزأين مختلفين من الدماغ،
-
4:24 - 4:28أحضر أطباؤها إخصائيّ علاج بالموسيقى
للعمل معها. -
4:28 - 4:30شجعها إخصائيو العلاج لغناء أفكارها،
-
4:30 - 4:32حيث أنها لا تستطيع التعبير عنهم.
-
4:32 - 4:34وخلال هذه التقنية،
-
4:34 - 4:37استطاعت العضوة النائبة في الكونجرس أخيرًا
استعادة نطقها. -
4:38 - 4:40ساعدت الموسيقى في شفاء غابرييل جيفوردز.
-
4:42 - 4:46وجد العلماء أن الموسيقى تجعلُ أدمغتنا
تُطلِـق مسكّـنًا طبيعيًا للألم -
4:46 - 4:47يُعرف بهرمون الأكسيتوسين
-
4:47 - 4:49ومادة كيمائية جيدة الإحساس تُسمى دوبامين.
-
4:50 - 4:52يعدُ الدوبامين مهمًا لصحة الجهاز العصبي
-
4:52 - 4:55ويؤثر بقوة على الصحة العاطفية.
-
4:55 - 4:59تؤثر الموسيقى أيضًا على معدل نبضات قلوبنا،
ومعدل تنفسنا ونبضاتنا، -
4:59 - 5:01حيث تحفزُ تدفق الدم.
-
5:01 - 5:04بالإضافة إلى ذلك،
إنها تخفض مستويات الكورتيزول عندنا، -
5:04 - 5:06وبالتالي تخففُ من القلق،
-
5:06 - 5:09الذي هو المحفّز المشترك للأعراض العصبية.
-
5:10 - 5:14على مدى حياتنا، سنتعرفُ على شخص
يعاني من اضطراب عصبي. -
5:15 - 5:17إن لم يكن أحد أفراد الأسرة...
-
5:17 - 5:18(صوت التشجنات)
-
5:18 - 5:20ربما يكون صديقًا أو زميل عمل.
-
5:21 - 5:23أرجوكم ساعدوني في نشر هذه الرسالة:
-
5:23 - 5:28للموسيقى القدرةُ على تجديد حياتنا
وشفائنا من الداخل. -
5:29 - 5:30لا أزال أعاني من "متلازمة توريت."
-
5:30 - 5:33أتعاملُ معها كل يوم وكل ساعة.
-
5:33 - 5:35وسأتعامل معها بقية حياتي.
-
5:35 - 5:39ويعني ذلك أنه يتحتمُ عليّ أحيانًا
أن أعتذز عن حضور فصولي الدراسية. -
5:39 - 5:42لأنه يمكنُ لصوت تشجناتي العصبية
أن تصرف الانتباه للغاية. -
5:42 - 5:45ويعني هذا أنني أحيانًا
أغمزُ بعيوني لاإراديًا، -
5:45 - 5:48ويعتقد الشاب الذي يجلسُ مقابلي
أنني أتغزلُ به، -
5:48 - 5:49بينما لا أفعل ذلك حقًا.
-
5:49 - 5:50(ضحك)
-
5:50 - 5:54وينبغي علي أن أعتذر له قائلة:
"آسفة، لم أحاول مغازلتك." -
5:54 - 5:56لكن الشيء الأكثر دهشة هو
-
5:56 - 6:01أنني عندما أغنّي وأعزفُ الموسيقى
وحتى عندما أستمعُ إلى الموسيقى، -
6:01 - 6:02لا أصدرُ صوت التشجنات.
-
6:03 - 6:07كنتُ على خشبة المسرح عدة مرات
في حالات توتر شديدة، -
6:07 - 6:09وآلاف الأشخاص يشاهدونني.
-
6:09 - 6:12بينما أصدر صوت التشنج قبل أدائي...
-
6:12 - 6:13(صوت التشجنات)
-
6:13 - 6:17عندما تبدأ الموسيقى،
تتراجع تشجناتي وتتوارى إلى الخلف. -
6:18 - 6:23قد أكونُ كتبتُ كلمات أغنياتي،
وألفتُ الموسيقى الخاصة بي. -
6:23 - 6:27لكن في الحقيقة،
لقد أدركتُ أن الموسيقى قد شكلتني. -
6:28 - 6:29شكرًا لكم.
-
6:29 - 6:36(تصفيق)
-
6:38 - 6:40(صوت التشجنات)
-
6:41 - 6:46(موسيقى)
-
7:10 - 7:14(غِناء) أعتقدُ أنني نزعتُ قناعي بسرعة
-
7:14 - 7:17لأنك كنت هناك ومن ثم لم تكن
-
7:17 - 7:21أعتقدُ أنني دفعتُ كل شيء نحوك
-
7:21 - 7:24كان عليّ سحبه خارجًا
سحبه خارجًا -
7:24 - 7:31أعتقد ربما في كل مرة أفقدُ شيئًا من نفسي
أعودُ وأضعه مجددًا -
7:31 - 7:38لمجرد التظاهر حتى أحطم قلبي إلى نصفين
-
7:39 - 7:46يا إلهي! أردتُك أن تعرف حقيقتي
-
7:46 - 7:50وتتعامل معها بجدية
-
7:51 - 7:53لكن حاليًا
-
7:53 - 7:56لا أحبك
لا أحبك -
7:56 - 7:59لا أحبك
-
7:59 - 8:02اعتقدتُ أنه يمكنني الثقة بك
-
8:02 - 8:06لكنك هربت بعيدًا عني وعن قناعي
-
8:06 - 8:09لا أحبك
لا أحبك -
8:09 - 8:17لا أحبك
-
8:18 - 8:21في هذه اللحظة
-
8:21 - 8:25أعتقدُ أنني نزعتُ قناعي بسرعة
-
8:25 - 8:28لأنك تصرخُ عندما أنزعه
-
8:28 - 8:32أخبرتني أنك لم تكن مستعدًا
-
8:32 - 8:35ومثل ذلك...
وببساطة... -
8:35 - 8:42أعتقدُ ربما هذه المرة
إنها تؤلم أكثر من أي مرة قبل ذلك -
8:42 - 8:47أعتقد ربما كانت هذه الصدمة
التي تلقيتها أكثر بقليل -
8:47 - 8:50أكثر بقليل
-
8:50 - 8:56يا إلهي! أردتُك أن تعرف حقيقتي
-
8:57 - 9:00وتتعامل معها بجدية
-
9:02 - 9:03لكن حاليًا
-
9:03 - 9:06لا أحبك
لا أحبك -
9:06 - 9:10لا أحبك
-
9:10 - 9:12اعتقدتُ أنه يمكنني الثقة بك
-
9:12 - 9:17لكنك هربت بعيدًا عني وعن قناعي
-
9:17 - 9:20لا أحبك
-
9:20 - 9:27لا أحبك
-
9:30 - 9:33في هذه اللحظة
-
9:33 - 9:43(تصفيق)
- Title:
- ماذا تعني إصابتي بـ«متلازمة توريت» وكيف تمنحني الموسيقى السيطرة مجددًا
- Speaker:
- عائشة علواني
- Description:
-
بدأت عائشة علواني كتابة الأغاني في السادسة من عمرها، بعد وقتٍ قصير من تشخيصها بـ"متلازمة توريت." ولاحظت شيئًا مدهشًا: كلما عزفت الموسيقى، اختفت فجاة تشنُجاتها اللاإرادية. استمعوا إلى علواني وهي تستكشف قوة الموسيقى وتسعد الجمهور بأداءٍ مُرهَف وهي تعزف على البيانو أغنيتها "لا أحبك" (قناعي).
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:55
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control | |
![]() |
Ayman Hosny accepted Arabic subtitles for What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control | |
![]() |
Ayman Hosny edited Arabic subtitles for What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control | |
![]() |
Ayman Hosny edited Arabic subtitles for What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control | |
![]() |
Ayman Hosny edited Arabic subtitles for What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control | |
![]() |
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control | |
![]() |
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for What it's like to have Tourette's -- and how music gives me back control |