< Return to Video

Kada vaš um radi protiv vas | Ted Powell | TEDxJacksonville

  • 0:11 - 0:14
    Dan je 2.11.2014.g.
  • 0:14 - 0:16
    Vozim automobil; život je lijep.
  • 0:17 - 0:21
    Nazove me moja supruga Nancy,
    majka naše troje djece.
  • 0:21 - 0:24
    Slušam je kako kaže, "Loše vijesti."
  • 0:25 - 0:28
    Pretpostavio sam da se auto opet pokvario.
  • 0:28 - 0:31
    Imamo još jedan veliki račun za popravak.
  • 0:31 - 0:35
    Ali ovo su riječi koje su slijedile:
  • 0:35 - 0:37
    "Rak je."
  • 0:39 - 0:42
    Ja kažem, "Rak je."
  • 0:42 - 0:45
    U nekom obamrlom stanju
  • 0:45 - 0:47
    počinjem joj postavljati razna pitanja,
  • 0:47 - 0:50
    "Može li se izliječiti? Kakve su prognoze?
  • 0:50 - 0:52
    Kakav je plan? Kako nastavljamo dalje?",
  • 0:52 - 0:55
    a jedino što ona može reći na to je
  • 0:55 - 0:57
    "Ne znam."
  • 0:58 - 1:00
    Zaključim da je bolje da ne pričam sada.
  • 1:00 - 1:04
    Odgovor će se sigurno pojaviti kada
    sljedeći tjedan odemo k liječnicima.
  • 1:06 - 1:08
    Te večeri otišao sam u Barnes & Noble
  • 1:08 - 1:13
    i kupio svaku knjigu o raku dojke
    koju sam pronašao.
  • 1:13 - 1:17
    Odlučan sam da postanem
    stručnjak za rak dojke.
  • 1:17 - 1:20
    Svaki slobodan trenutak provodim
  • 1:20 - 1:21
    čitajući, čitajući, čitajući.
  • 1:23 - 1:26
    Dođe sljedeći tjedan; idemo
    na razgovor s onkologom.
  • 1:26 - 1:30
    Gledamo nalaze biopsije i nisu dobri.
  • 1:31 - 1:35
    Tumori su označeni s obzirom
    na razne karakteristike,
  • 1:35 - 1:39
    označeni kao povoljni ili nepovoljni.
  • 1:39 - 1:42
    HER2/neu Pozitivan,
    receptor estrogena negativan,
  • 1:42 - 1:47
    simptomi menopauze prije 50.godine -
    to su sve nepovoljne karakteristike,
  • 1:47 - 1:51
    a Nancyn tumor ih sve ima.
  • 1:51 - 1:56
    Sjećam se trenutka kada
    smo sjedili kod onkologa,
  • 1:56 - 1:59
    gledala je nalaze i samo je govorila
  • 1:59 - 2:03
    "Loše, loše, loše." Mrzim to.
  • 2:04 - 2:08
    Još više istražujem i analiziram.
  • 2:08 - 2:12
    Čitam još više; pretražujem Internet.
  • 2:13 - 2:18
    Počeo sam se osjećati ponosno
    što postajem stručnjak za rak dojke.
  • 2:18 - 2:21
    Kad me ljudi pitaju, "Ted, kako si?"
  • 2:22 - 2:25
    počinjem pričati sve što znam o raku,
  • 2:25 - 2:27
    sve što znam o toj bolesti,
  • 2:27 - 2:30
    govorim im da je gadan rak; da je
    agresivan; da će se vjerojatno proširiti,
  • 2:30 - 2:32
    ali nećemo znati sigurno
  • 2:32 - 2:36
    dok ne dobijemo biopsiju limfnih
    čvorova za nekoliko tjedana.
  • 2:39 - 2:45
    Tjedan dana kasnije, sjedimo u
    uredu dr. Carlosa Castilla,
  • 2:45 - 2:48
    on je Nancyn glavni onkolog.
  • 2:48 - 2:51
    Došao sam naoružan popisom pitanja,
  • 2:51 - 2:55
    siguran da će mi dati
    odgovore koje trebam.
  • 2:55 - 2:57
    Počinjem postavljati pitanja.
  • 2:59 - 3:02
    Recite mi nešto o ovom
    novom lijeku Herceptinu?
  • 3:02 - 3:04
    Shvatio sam da je novo dostignuće.
  • 3:04 - 3:09
    Znate, znam da nije
    dobro što je mlađa od 50,
  • 3:09 - 3:11
    ali ima li veze što je blizu 50?
  • 3:11 - 3:13
    (Smijeh)
  • 3:13 - 3:18
    Ove petogodišnje stope preživljavanja
    me zbunjuju, što to znači?
  • 3:18 - 3:20
    Je li to uz liječenje ili bez liječenja?
  • 3:20 - 3:24
    Ako je uz liječenje, što to znači
  • 3:24 - 3:27
    i o kakvom liječenju je riječ?
  • 3:28 - 3:32
    Strpljivo me slušao i zatim dignuo ruke
  • 3:33 - 3:36
    i rekao "Ted, zaustavit ću vas ovdje."
  • 3:37 - 3:38
    Ja kažem "Što?"
  • 3:39 - 3:41
    On kaže "Da vas pitam nešto:
  • 3:41 - 3:43
    Koliko puta ste postavili ova pitanja
  • 3:43 - 3:45
    ili tražili odgovore na njih?"
  • 3:47 - 3:48
    Puno puta.
  • 3:48 - 3:54
    "Dobivate li kakve nove ili drugačije
    informacije u toj potrazi?"
  • 3:55 - 3:56
    Ne baš.
  • 3:58 - 4:02
    On kaže "Onda imam jedan savjet za vas,
  • 4:03 - 4:08
    a to je da se usredotočite
    na to da se približite Bogu.
  • 4:09 - 4:13
    Ako to učinite, sve će biti u redu."
  • 4:18 - 4:24
    Tada sam shvatio da to nije pusto
    obećanje vjerskog iscjelitelja.
  • 4:26 - 4:31
    Nije mi obećavao da će Nancy preživjeti.
  • 4:32 - 4:36
    Zapravo mi je rekao
    da izađem iz svoje glave
  • 4:36 - 4:39
    i uputim se u nepoznato.
  • 4:39 - 4:42
    Rekao mi je da živim u svojoj snazi,
  • 4:42 - 4:46
    bilo da ju zovem Bog, duh,
    hrabrost ili nekako drugačije.
  • 4:47 - 4:49
    Pa sam počeo razmišljati o tome.
  • 4:50 - 4:54
    I počeo sam razmišljati kako
    sam bio odsutan otac i muž
  • 4:54 - 4:55
    svih ovih tjedana prije
  • 4:55 - 4:58
    susreta s dr. Carlosom Castillom,
  • 4:58 - 5:02
    kako sam se samo formalno brinuo za Nancy
  • 5:02 - 5:03
    i mislio da je briga
  • 5:03 - 5:06
    to da napravim sva moguća istraživanja
  • 5:06 - 5:09
    kako bih popravio ovu situaciju.
  • 5:09 - 5:11
    No u međuvremenu sam
  • 5:11 - 5:15
    bio preplavljen vlastitim
    strahom i vlastitom boli.
  • 5:17 - 5:20
    Znam da nedostajem Nancy i djeci.
  • 5:21 - 5:23
    Zato sam otišao kući,
  • 5:24 - 5:26
    pobacao sve knjige,
  • 5:27 - 5:31
    molio kada sam trebao moliti,
    plakao kada sam trebao plakati
  • 5:31 - 5:34
    i riješio sam se potrebe da moram znati.
  • 5:36 - 5:39
    Dr. Castillo mi je i kasnije rekao
  • 5:39 - 5:41
    da je najveći izazov s kojim se suočava
  • 5:41 - 5:46
    kao onkolog, da ljude nagovori
    da se riješe potrebe za znanjem;
  • 5:46 - 5:49
    da ne pokušavaju kontrolirati nešto
  • 5:49 - 5:52
    što ne mogu kontrolirati.
  • 5:54 - 5:59
    Nasreću, sljedeći tjedni
    nose sretnije vijesti
  • 5:59 - 6:02
    i saznajemo da je Nancyn tumor, iako
  • 6:02 - 6:05
    zloćudan, zapravo malen i obuzdan.
  • 6:08 - 6:10
    I ona je danas ovdje s nama.
  • 6:10 - 6:13
    (Pljesak)
  • 6:20 - 6:22
    Kad sada razmišljam o cijeloj situaciji,
  • 6:22 - 6:27
    shvatio sam da kada mi je
    obećavao čudesno ozdravljenje
  • 6:27 - 6:29
    ili kada mi to nije obećavao,
  • 6:29 - 6:35
    isto tako me nije uvjeravao
    da će Nancy preživjeti
  • 6:36 - 6:41
    i nije bilo sigurno da neću
    izgubiti svoju srodnu dušu
  • 6:41 - 6:43
    i majku naše troje djece.
  • 6:44 - 6:47
    Ovo je slika nje i dr. Castilla
  • 6:47 - 6:52
    kojem smo jako zahvalni.
  • 6:53 - 6:56
    Dakle, što mi se dogodilo u toj situaciji?
  • 6:56 - 6:59
    Što nam to govori o znanju i neznanju?
  • 7:01 - 7:03
    I ono što sam naučio iz cijelog iskustva
  • 7:03 - 7:07
    je da mi ljudska bića imamo snažnu želju
  • 7:07 - 7:11
    da, u svom nagonu za preživljavanjem,
    nepoznato učinimo poznatim.
  • 7:11 - 7:12
    Zašto je to tako?
  • 7:12 - 7:14
    Zato jer je nepoznato strašno mjesto.
  • 7:14 - 7:17
    Nepoznato donosi bol; donosi nelagodu,
  • 7:17 - 7:20
    a bol i nelagoda povezuju se sa smrti.
  • 7:20 - 7:26
    Dakle, zapravo ćemo imati
    potrebu ostati unutar "ja znam,"
  • 7:26 - 7:28
    i učiniti sve što je potrebno da izađemo
  • 7:28 - 7:30
    i prihvatimo ono što ne znamo.
  • 7:30 - 7:33
    Upravo to sam i ja
    učinio u ovoj situaciji -
  • 7:34 - 7:40
    držao sam se odgovora za
    koji sam znao da će mi reći
  • 7:40 - 7:43
    da će sve biti u redu u ovoj situaciji.
  • 7:43 - 7:44
    To je veliki izazov.
  • 7:44 - 7:47
    To je izazov za nas danas
  • 7:47 - 7:52
    kada se naši umovi u strahu drže
  • 7:52 - 7:54
    onoga što znamo.
  • 7:54 - 7:56
    Imam metaforu za to.
  • 7:56 - 7:58
    Kada um ode na to strašno mjesto, to zovemo -
  • 7:58 - 8:00
    Pijani majmun.
  • 8:01 - 8:05
    Pijani majmun je taj strašljivi um,
    taj strašljivi način razmišljanja koji,
  • 8:06 - 8:08
    kada se aktivira, kada se pokrene,
  • 8:08 - 8:12
    počne izbacivati razne monologe.
  • 8:13 - 8:16
    Moram ovo sada popraviti;
    bolje ti je da napraviš ovo;
  • 8:16 - 8:18
    što će se dogoditi ako se ovo dogodi?
  • 8:19 - 8:21
    Zašto si napravio to
    ili zašto sam napravio to?
  • 8:23 - 8:26
    Kako da se nosim s ovom situacijom?
  • 8:26 - 8:28
    Znači, zapravo mi se dogodilo
  • 8:28 - 8:32
    da me oteo Pijani majmun.
  • 8:32 - 8:37
    Morate nešto znati
    kada počinjete razmišljati
  • 8:37 - 8:39
    o tom negativnom monologu u
    vašem umu, o pijanom majmunu.
  • 8:39 - 8:42
    Jedna od stvari koje Pijani majmun voli:
  • 8:42 - 8:46
    jednostavnost, jasnoća i sigurnost.
  • 8:47 - 8:50
    Jednostavnost, jasnoća i sigurnost.
  • 8:50 - 8:51
    To je dio našeg sustava
  • 8:51 - 8:56
    koji voli da se sve svede na
    nešto za što se možemo uhvatiti
  • 8:56 - 8:59
    i reći da je u potpunosti istinito.
  • 8:59 - 9:03
    Prije nekoliko godina, razgovarao sam
    s teologom u Jacksonvilleu.
  • 9:03 - 9:04
    I pitao sam ga
  • 9:04 - 9:08
    za porast fundamentalizma
    i ekstremizma u religiji.
  • 9:08 - 9:11
    Rekao mi je nešto veoma pronicljivo.
  • 9:11 - 9:13
    Rekao je, "Ted, to je
    povezano s činjenicom
  • 9:13 - 9:17
    da se u svijetu događaju tolike promjene
  • 9:17 - 9:19
    i te promijene uzrokuju puno straha;
  • 9:19 - 9:21
    otkrivaju sve više Pijanih majmuna
  • 9:21 - 9:25
    i ljudi žele nešto za
    što se mogu uhvatiti;
  • 9:25 - 9:29
    nešto što je nesumnjivo istinito -
  • 9:30 - 9:33
    ideologija, određeno vjerovanje -
  • 9:33 - 9:35
    i ako je strah dovoljno jak,
  • 9:35 - 9:39
    ubit će ljude zbog te jedne ideje."
  • 9:39 - 9:42
    Tako Pijani majmun naporno radi
  • 9:42 - 9:46
    na svemu što se događa u našem društvu.
  • 9:47 - 9:50
    Sada želim podijeliti
    3 stvari koje sam naučio
  • 9:50 - 9:52
    iz ovog iskustva
  • 9:52 - 9:55
    i kako sam ih primijenio u načinu
  • 9:55 - 9:58
    na koji svakodnevno
    komuniciram sa svijetom.
  • 9:58 - 10:01
    Jedan od načina je, kako ja
    to zovem, odbacivanje etiketa,
  • 10:01 - 10:05
    a to je veoma prisutno u medijima.
  • 10:05 - 10:09
    Zapravo pristajem na etiketiranje
  • 10:09 - 10:12
    kada postanem intelektualno lijen
  • 10:12 - 10:14
    i želim etiketirati ljude
  • 10:14 - 10:17
    s obzirom na njihovo
    mišljenje ili stajalište.
  • 10:17 - 10:24
    Desničar, ljevičar,
    ustaša, četnik.
  • 10:25 - 10:28
    Znate zašto to radimo?
    Zašto etiketiramo?
  • 10:28 - 10:30
    To je zbog Pijanog majmuna
  • 10:30 - 10:34
    jer umjesto da se pozabavimo problemom
  • 10:34 - 10:36
    i pokušamo odgonetnuti njegove slojeve,
  • 10:36 - 10:38
    želimo se na najlakši
    način uhvatiti za nešto
  • 10:38 - 10:42
    i reći "shvaćam, razumijem tu osobu."
  • 10:42 - 10:45
    "Znam što rade i zašto to rade."
  • 10:46 - 10:48
    Zato sam naporno radio
    na odbacivanju etiketa,
  • 10:48 - 10:53
    na razumijevanju situacije
    i prihvaćanju činjenica
  • 10:54 - 10:59
    bez obzira poklapaju li se s
    mojim osobnim uvjerenjima.
  • 11:02 - 11:05
    Ograničite unos mentalne brze hrane.
  • 11:05 - 11:09
    Koliko vas bi se složilo da postoji
    puno mentalne brze hrane
  • 11:09 - 11:13
    u obliku vijesti danas?
  • 11:13 - 11:17
    Zapravo sam imao puno
    problema s ovim govorom
  • 11:17 - 11:20
    jer volim mijenjati stvari u zadnji čas,
  • 11:20 - 11:22
    a toliko toga se događalo.
  • 11:22 - 11:24
    (Smijeh)
  • 11:24 - 11:27
    Rekao sam da želim iskoristiti taj primjer
  • 11:27 - 11:30
    da osvijestim neke stvari u vezi medija
  • 11:30 - 11:31
    i kako se nositi s njima.
  • 11:31 - 11:34
    Prva stvar je da moramo
    biti svjesni da dnevno
  • 11:34 - 11:37
    dobivamo beskonačno više informacija
  • 11:37 - 11:40
    nego bilo koja generacija prije nas.
  • 11:40 - 11:41
    Zapravo,
  • 11:41 - 11:45
    ima knjiga koja je nedavno objavljena i
    kaže da čak i u usporedbi s 1986. i 2011.
  • 11:46 - 11:49
    primamo pet puta više
    informacija svaki dan
  • 11:49 - 11:54
    nego 1986. godine; to je kao
    da čitamo 175 novina dnevno.
  • 11:54 - 11:57
    Pijani majmun to ne voli, zar ne?
  • 11:57 - 11:59
    Ne, zato jer je Pijanom majmunu to previše
  • 11:59 - 12:02
    "Ok. Moram etiketirati ovo, ono, štogod."
  • 12:02 - 12:04
    Pijani majmun želi da idete prečicama.
  • 12:04 - 12:06
    Da, znate, dođete do laganog odgovora.
  • 12:07 - 12:11
    Postoji još nekoliko stvari
    o tome što se događa u medijima,
  • 12:11 - 12:14
    a koje hrane Pijanog majmuna.
  • 12:14 - 12:16
    Jedna od njih vezana je uz činjenicu
  • 12:16 - 12:21
    da vam mnogi izvori
    zapravo serviraju sadržaj
  • 12:21 - 12:25
    na temelju onoga što vaš
    Pijani majmun želi čuti.
  • 12:26 - 12:28
    Koristi li netko Zite?
  • 12:28 - 12:29
    (Smijeh)
  • 12:29 - 12:32
    Zite je aplikacija za vijesti
    u koju sam se zaljubio
  • 12:32 - 12:34
    jer mi je prijatelj rekao,
  • 12:34 - 12:38
    "Hej, ako stvarno želiš
    znati, pogledaj ovo."
  • 12:38 - 12:40
    Pa sam pogledao i počeo čitati,
  • 12:40 - 12:43
    počeo sam se sve više služiti aplikacijom
  • 12:43 - 12:45
    i dogodilo se sljedeće -
  • 12:45 - 12:48
    pročitao sam da mi Zite zapravo daje
  • 12:48 - 12:52
    točno one informacije koje želim,
    s obzirom na to što sam čitao prije.
  • 12:52 - 12:53
    Naravno da mi se svidjelo,
  • 12:53 - 12:55
    (Smijeh)
  • 12:55 - 12:57
    ali me štitilo
  • 12:57 - 13:00
    od toga da se suočim s
    različitim razmišljanjima.
  • 13:01 - 13:05
    Zadnja stvar koje moramo biti svjesni
    je omjer negativnih i pozitivnih vijesti
  • 13:05 - 13:06
    koje vidimo.
  • 13:06 - 13:13
    Na svakih 17 negativnih poruka,
    postoji jedna pozitivna.
  • 13:13 - 13:15
    Zato jer Pijani majmun
    voli negativne vijesti.
  • 13:15 - 13:17
    Razlog tome je što
  • 13:17 - 13:19
    je naš um programiran tako
  • 13:19 - 13:22
    da uvijek pazi na ono što
    bi nam ugrozilo preživljavanje.
  • 13:23 - 13:25
    Zato to volimo.
  • 13:25 - 13:27
    Daje nam lažan osjećaj sigurnosti.
  • 13:27 - 13:30
    To je jedan od razloga zašto,
    kada upalite televizor,
  • 13:30 - 13:33
    vidite samo loše vijesti.
  • 13:33 - 13:35
    Neki dan za vrijeme ručka
  • 13:35 - 13:38
    naslov koji se odnosio
    na pucnjavu u parlamentu
  • 13:38 - 13:40
    glasio je "ovo je mogao
    biti veliki pokolj";
  • 13:40 - 13:42
    i to je tako stajalo 2 sata
    za vrijeme ručka.
  • 13:42 - 13:44
    No nije bio pokolj.
  • 13:45 - 13:49
    Ali tako su hranili Pijanog majmuna.
  • 13:49 - 13:53
    Vrlo je važno da toga budemo
    svjesni i da to ograničimo.
  • 13:53 - 13:56
    Ograničimo prihvaćanje takvih vijesti
  • 13:56 - 13:59
    i potražimo kombinaciju
    dobrih i loših izvora.
  • 13:59 - 14:02
    I na kraju, pazite se govora straha
  • 14:02 - 14:04
    koji je povezan s ovime
    o čemu sam govorio.
  • 14:04 - 14:08
    Evo primjera govora straha.
  • 14:08 - 14:11
    Ovo je jednom bilo u medijima.
  • 14:11 - 14:14
    "Predsjednik mora primjereno reagirati
  • 14:14 - 14:17
    prije nego nas ovdje kod kuće ubiju."
  • 14:18 - 14:21
    Pustit ću vas da pogodite tko je to
    rekao iako neki od vas sigurno znaju.
  • 14:21 - 14:24
    Prema njegovim riječima,
  • 14:24 - 14:29
    predsjednik Obama nije na vrijeme
    prepoznao prijetnju ISIS-a.
  • 14:29 - 14:31
    To je bio odgovor na to.
  • 14:31 - 14:34
    Da, trebao bi biti odgovoran zbog toga.
  • 14:34 - 14:39
    No nisam siguran da je ovakav govor straha
    način da preuzme odgovornost.
  • 14:39 - 14:43
    Koliko znamo o Pijanom majmunu
  • 14:43 - 14:47
    koji se miješa u političke
    odluke o započinjanju ratova?
  • 14:47 - 14:50
    Povijest je prepuna toga
  • 14:50 - 14:54
    i jako je važno da toga budemo svjesni.
  • 14:54 - 14:57
    Prije nego završim, samo da
    kažem nekoliko natuknica
  • 14:57 - 15:00
    jer sam sada govorio o tome
    iz makro perspektive
  • 15:00 - 15:03
    i o tome što hrani Pijanog majmuna.
  • 15:03 - 15:05
    Pijani majmun nas može mučiti svaki dan.
  • 15:05 - 15:09
    Obratite pozornost kada vam
    Pijani majmun preotme um.
  • 15:10 - 15:12
    Držite tog lupeža podalje od svojeg uma.
  • 15:12 - 15:16
    Pitajte prijatelje za savjet
  • 15:16 - 15:19
    kada vide da idete prema strašnom mjestu
  • 15:19 - 15:22
    jer mnogo puta ljudi prepoznaju
    tu tjeskobu u nama
  • 15:22 - 15:25
    prije nego je mi sami prepoznamo.
  • 15:25 - 15:30
    Shvaćanje da imamo sposobnost da
    kontroliramo svoj način razmišljanja
  • 15:30 - 15:32
    u naizgled kaotičnom svijetu,
  • 15:32 - 15:38
    najsnažniji je dio našeg ljudskog iskustva
    koji imamo i koji dovodi do promjene.
  • 15:38 - 15:39
    Koristite ga svakodnevno
  • 15:39 - 15:42
    i promijeniti ćete svoj
    život i svijet oko sebe
  • 15:42 - 15:44
    na razne prekrasne načine.
  • 15:44 - 15:45
    Hvala vam.
  • 15:45 - 15:47
    (Pljesak)
Title:
Kada vaš um radi protiv vas | Ted Powell | TEDxJacksonville
Description:

Zbog našeg ugrađenog mehanizma za preživljavanjem, naši umovi programirani su da nepoznato učine "poznatim". No u naizgled kaotičnom svijetu, Ted Powell govori da naše umove često kontrolira nešto što on zove "Pijani majmun", koji nagonski traži apsolutne i sigurne istine kako bi održao osjećaj lažne sigurnosti u svijetu koji se brzo mijenja. Umjesto da naučimo prihvatiti pitanja bez odgovora, naši umovi rade protiv nas kada prerano odbacimo novu ili drugačiju ideju zbog straha od nepoznatog. U ovom govoru Powell objašnjava kako prepoznati kada vaš um radi za vas, a kada radi protiv vas.

Ovaj govor održan je na TEDx događaju po principu TED konferencije, ali organiziran je od strane lokalne zajednice. Saznajte više na https://www.ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
16:03

Croatian subtitles

Revisions