-
Dazed and Confused
-
Created by Richard Linklater
-
Uploaded by FРnzeres пlzon
-
"┌ltimo Dia de Aulas
28 de Maio de 1976- 13:05."
-
Eu vou por aqui.
-
Estр bem, atж logo!
- O que vamos fazer?
-
Sobre o quЖ?
- Hoje Я noite.
-
Olha, talvez eu fique retido
com os gajos.
-
Sei lр
Porque nсo me encontras lр na festa?
-
Eu nсo quero que tu fiques
Я minha espera a noite inteira.
-
Tudo bem.
- Fixe! Vejo-te lр?
-
Slater, mano!
- Entсo, meu!
-
Como ж que vais?
- As coisas podiam estar bem melhores.
-
A que horas ж a tua festa, meu?
- 9:30, meu!
-
Ah, Яs 9:30...
-
Eu passo por lр!
-
Vemo-nos lр...
-
Ah!
-
Eu preciso de descolar um bagulho.
Sabes do que eu estou a falar?
-
Estрs a falar disso!
- Isso mesmo, percebeste.
-
Meu, eu estou a precisar!
-
Ganzado sempre, 15 horas por dia...
-
...fumando ganza.
-
Atж logo
- Woodward, Bernstein.
-
Suponho que isso ж um ingresso
para "Garganta Profunda".
-
Vais fumar ou beber
o teu almoуo?
-
Vais fumar, certo?
-
Vamos jogar poker esta noite?
-
Nсo contem comigo. Acho que vou
Я festa do Pickford.
-
Deverьamos fazer algo assim.
Podemos jogar poker noutro dia.
-
Ir a uma festa?
- "Ir a uma festa"? Vamos.
-
Nсo te preocupes.
- Eu nсo gosto desse tipo de festas.
-
Vais buscar-nos Яs 8:00.
- Estр bem.
-
Pois ж, iremos Я festa.
- Estр bem, isso mesmo?
-
Mike, tenho que te contar
sobre um sonho que tive ontem.
-
Ah ж? E como foi?
-
Mas tens que me prometer
que nсo contas a ninguжm...
-
Nсo, diz: "Eu prometo".
- Ah! Raios.
-
Prometo que nсo contarei nada a ninguжm.
- Obrigado.
-
Entсo, tudo bem, aqui vai...
-
Eu estava a largar, sabes...
-
...com uma gaja
com um corpo perfeito.
-
Mas...
-
O quЖ? Fala!
- Nсo posso dizer.
-
Entсo? Nсo podes fazer uma
introduусo dessas e depois nсo falar.
-
Estavas com uma mulher de corpo
perfeito. Isso ж um bom comeуo.
-
Mas com a cara
do Abraham Lincoln.
-
Com chapжu e a barba...
-
╔ melhor eu nсo pensar muito nisso?
- ╔ melhor...
-
Eu tenho que ir
Я aula do Sr. Birchfield.
-
Eu vejo-te mais tarde.
-
Lamento!
-
A do rрdio transitores
de Gilligan. Essa foi boa.
-
E aquela daquele surfista sexy
que se mete numa onda gigante?
-
VocЖs lembram-se?
- Ah, sim.
-
"E os Mosquitos". Eram uma banda
de rock que visitam uma ilha...
-
Nсo posso sair antes
da Sra. Wilk chegar.
-
Porque nсo vais buscar o Benny
e depois vens aqui buscar-me?
-
Ah, o treinador mandou isto
para ti.
-
"...Prometo nсo ingerir drogas..."
- Estсo mesmo a fazer isto.
-
Quer que tu entregues isso atж
o final do dia. Dр para acreditar?
-
E o pessoal todo vai assinar?
- ╔ sз para ele parar de chatear.
-
Este treinador ж chato como a merda.
Assinas...
-
...nсo pensas mais no assunto
e pronto. Esqueces o assunto.
-
Nсo vais aguentar com isto, ou vais?
- Vou pensar...
-
Estр a entrar ar por aqui.
Nсo serve. VЖs?
-
Tens que vedar isto.
-
Passa cola em volta da base
para dar uma boa fumada.
-
Nсo acho no que Bonham fez
um solo de bateria...
-
...que dura uma hora.
-
Nem com muito рcido,
Nсo dр para aguentar isso tudo.
-
Vamos Я casa-de-banho.
Avisem a Sra. Wilk.
-
Olha-me isto,
ж uma loucura.
-
"Por minha prзpria vontade, concordo
nсo consumir рlcool, drogas...
-
Nem realizar qualquer
outra actividade ilegal...
-
...que possa ameaуar
os anos de treino e compromisso...
-
...com toda a equipa
durante todo...
-
...o campeonato de 1976".
-
Que disparate.
-
VocЖs vсo assinar isto?
- Parece que sim.
-
O que ж que eles vсo fazer?
Exames de urina?
-
Eu nсo acho que o рlcool e as drogas
sejam um problema tсo grande...
-
...que tenha que ser tratados
com este Neo-McCarthismo.
-
Eu acho que eles tЖm medo
de nos dar-mos bem.
-
Isto ж repressсo medieval,
percebes?
-
Neo-McCarthismo.
Eu gostei dessa.
-
Ainda bem, Tony.
-
VocЖs estavam na sala a tentar lembrar-se
de todos os episзdios da "llha de Gilligan"...
-
...assim Я toa.
-
De que raios estрs a falar?
-
Nсo era essa a ideia central, ou era?
- A llha do Gilligan?
-
Isso ж o que se chama de fantasia
pornogrрfica masculina.
-
Ah, nсo!
- Pensem nisso.
-
Tu estрs basicamente sozinha
numa ilha deserta com duas mulheres.
-
Uma do tipo bem sensual.
-
A outra, uma jovem saudрvel
com um lindo rabo.
-
Assim tens tudo.
A amadora e a puta.
-
Mas nзs mulheres, nсo ganhamos nada.
-
Um deles ж um imbecil,
e o outro ж velho e gordo...
-
Do tipo mula genжtica...
-
O professor ж muito sexy.
-
Pink! Vem cр.
-
Vamos fazer um escРndalo.
Raios! Parece uma frigideira.
-
Hei, rapazes.
-
Esperem!
-
Benny, vou-te pedir um favor.
- De que precisas?
-
Vсo com calma com o meu
irmсo na praxe. VocЖs todos.
-
Mitch Kramer.
- Sim, Mitch Kramer.
-
Estр bem, agora ж que eu vou
apanhр-lo a jeito...
-
Estр bem, sз nсo batas nele como
vocЖs batem nos outros. Nenhum de vocЖs.
-
Ele ж um magricela e nсo vai aguentar.
- Damos-te a nossa palavra.
-
Nсo precisas de ficar assanhadinha.
Eu vou cuidar bem dele.
-
Estр bem, atж logo.
-
Estes gajos sсo fogo...
- Mas tu adoras.
-
Ela sз acabou de piorar
a situaусo dele mais um pouquinho...
-
Piorar? Ele estр mas ж morto!
Morto e fodido!
-
└ caуa!
-
Oiуam bem rapazes, eu esperei
por este dia durante 3 anos.
-
Esta turma de caloiros
ж carne morta, eu prometo.
-
Fixe, porrada!
-
Bom dia seus caloiros de merda,
escutem!
-
Hoje ж o vosso dia de sorte. Geralmente
passamos o Verсo a bater...
-
...e a perseguir os caloiros que correm
para salvar as suas patжticas vidas.
-
Mas este ano,
como estamos calminhos...
-
...vamos dar uma colher de chр
e tratр-los com mais carinho.
-
...economizando assim
muito tempo.
-
Assim, se vierem aqui...
-
...depois da aulas de hoje...
-
...vсo levar sз uma palmada
de cada um de nзs.
-
Mas se vocЖs correrem como covardes...
-
Vamos abrir a temporada
de caуa do Verсo.
-
Ah, sim, Mitch Kramer...
-
Mitchie, Mitchie, Mitchie!
-
Estamos Я tua espera, amiguinho.
-
Vais ficar com o cu roxo
antes do fim do dia!
-
E tenham um bom dia.
-
╔ melhor saires
da cidade.
-
Vai passar as fжrias
com os teus avзs.
-
Vais ir ao jogo de hoje,
certo?
-
Sou o lanуador.
Nсo posso faltar.
-
O que ж que queres que a gente
escreva no teu tЩmulo?
-
Que tal "Rabo Roxo"?
-
╔ isso mesmo, berlim!
-
Pensas que eles estсo sз atrрs de mim?
-
Eles falaram em ti...
- Pior ж.
-
Vamos, sobe aь atrрs, meu.
- Vamos lр.
-
Merda!
-
Digam-me...
-
VocЖs, raparigas jogarсo futebol
neste Outono?
-
Nсo sei, treinador.
-
Eu tenho tido boas prestaушes
nas aulas de inglЖs...
-
Pensei em aproveitar as fжrias
para me tornar um grande escritor.
-
Tu nсo saberias nem escrever
o teu nome se nсo fosse...
-
...a placa do teu cacifo.
-
Agora a sжrio. VocЖs nсo vсo
para fora nestas fжrias.
-
VocЖs estсo na piscina todo o dia...
-
...a perseguir rabos bem feitos.
-
Desmonta!
-
Ah! Entсo? A minha avз ж
mais rрpida e mais dura.
-
╔ claro, ela tem 63 anos
e corre 4540 metros.
-
O que se estр a passar, Floyd?
-
Os quaterbacks nсo precisam
de obedecer mais ao treinador?
-
Dawson, deste-lhe
o juramento para assinar?
-
O Juramento.
Deste-o a ele?
-
Sim, treinador, aqui estр.
-
Randy, se pudesses devolver isso assinado atж
o final do dia, nзs ficarьamos muito gratos.
-
E vocЖs, lembrem-no,
por favor.
-
Estр bem treinador.
- Atж logo, treinador.
-
Randy Floyd!
-
Ah, merda.
-
Atж o prзximo semestre,
tu irрs mudar as tuas atitudes.
-
╔ melhor escolheres
as tuas prioridades.
-
E vЖ bem com quem
estрs a andar.
-
Nсo penses que eu nсo tenho notado.
-
Hei! Eu quero aquele papel...
-
...na minha mesa antes
que vрs embora! Percebeste?
-
Mudar as minhas atitudes?
-
Determinar as tuas prioridades.
-
A andar com maus elementos.
-
Eu vou ajustar o comportamento
do treinador e dos outros...
-
...agora mesmo.
-
Essa foi boa, sim!
-
Souberam que O'Bannion reprovou?
- Que idiota!
-
Vamos caуar uns rabos?
-
Que tal, Don? Benny? Melvin?
-
Eu vou-me embora.
Atж logo.
-
Teremos que ir no teu carro.
Estou com pouco combustьvel.
-
Estр bem? Vamos.
-
O que estрs a fazer?
A apanhar lixo?
-
Jр sabia que estes treinadores
idiotas iam chatear-me a cabeуa novamente.
-
Nсo devias levar este assunto
para o lado pessoal.
-
Nсo devias dar tanta importРncia.
-
Jр pensaste
porque jogamos futebol?
-
Quantas vezes jр te perguntaste a ti
mesmo porque jogas futebol?
-
Nсo sei.
Poucas vezes, provavelmente.
-
O que estou a dizer ж que talvez
ganharьamos mais...
-
...se tivжssemos uma banda
ou algo assim.
-
Olha, eu tenho que ir
a esta aula agora.
-
Espera aь.
Quem estр aь dentro?
-
Vicky!
-
Vicky! Vem cр
Vamos dar uma. Anda, rрpido.
-
Anda, anda.
-
Sr. Dawson, porque nсo vai
atrapalhar outra aula?
-
Ah, Sr. Floyd. Irр honrar-nos
com a sua presenуa hoje?
-
Jр que estou aqui...
-
Sabe, Ginny?
-
Poderьamos passar as
fжrias juntos. Seria fixe.
-
Mantemos tudo em segredo
Eu prometo. Eu juro por Deus.
-
Eu soube que na festa de hoje vai
estar lр uma gaja com umas mamas assim.
-
Tretas.
- A sжrio. ╔ Impressionante.
-
Impossьvel.
-
O Pentico trouxe o carro
do irmсo. Vamos.
-
Fixe!
-
Vai! Fala com ele.
- Eu nсo vou sozinho.
-
Sr. Payne...
-
...senhor, sabe...
-
Cada segundo que nos deixar sair mais cedo
aumentarр as nossas chances de sobrevivЖncia.
-
Uma vez o meu sargento disse-nos
antes de uma missсo na selva:
-
"Soldados!
-
50 de vocЖs
irсo numa missсo...
-
...25 nсo vсo voltar."
-
Talvez a Convenусo Democrata de 1968
tenha sido...
-
...o perьodo mais difьcil da minha vida.
-
Mais uma coisa, rapazes.
-
Este Verсo, quando estiverem
com todo o...
-
...sentimento nacionalista do bicentenario
da independЖncia americana...
-
...pensem no
que estсo a celebrar...
-
O facto de que um grupo
de cauvinistas brancos...
-
...aristocratas
e donos de escravos...
-
...nсo quererem pagar os seus impostos.
-
Tenham umas boas fжrias.
-
"Vamos Rebeldes!"
-
Subam, rрpido!
-
Vamos, Vamos!
-
Rрpido, Hirshfelder,
ou vamos-te deixar aqui!
-
Rрpido, vamos!
-
Ah, merda, sсo eles!
-
Olha sз que engraуado!
- Como ж que estсo, rapazes?
-
Abre a boca, cabra! Abre a boca!
-
Muito bem, abram a boca!
-
Vamos, abre!
-
Muito bem, abram bem a boca.
-
Abram bem.
-
Hei, tu, anda aqui.
-
Tu!
-
Quem жs tu?
-
Ninguжm. Quer dizer,
eu nсo estava ali no carro.
-
╔s caloira?
- Sim.
-
Entсo vais entrar ou vais ficar?
-
Entrar.
- Vamos.
-
Vamos, rрpido!
-
Ah, meu!
-
Despista esses idiotas!
- Eu estou a tentar, meu!
-
Ah, merda, aь vЖm eles!
- Acho que estсo furiosos!
-
Deixa-me na minha casa.
-
E tu vens comigo Mitch?
- Sim... eu vou.
-
Esta ж a minha casa.
-
Diminui a velocidade.
Vamos apanhр-los!
-
Sai do carro!
-
Entсo boa sorte.
Eu vejo-te Я noite.
-
Encontramo-nos mais logo!
Vai, vai!
-
Merda!
-
Boa tentativa, caloirada.
Vou dar-vos uma liусo.
-
Por terem sido tсo valentes,
sз receberсo 5 palmadas.
-
Muito bem, amiguinhos.
Mсos Я obra.
-
Acho que nсo, miserрvel.
-
Mсe!
- Carl, jр para dentro.
-
Entra na casa!
-
E tu, fora da minha propriedade!
-
Desculpe, senhora.
-
Sз vim trazer o seu
filhinho bonitinho atж casa.
-
Hр um pessoal meio doido por aь...
-
Ah, Mitch, Carl...
-
...vemo-nos mais tarde.
-
Ainda nсo acabou! Eu vi isso, seus pinecos!
-
Eu vi-os seus covardes,
vocЖs estсo mortos, foda-se!
-
Estсo a ouvir?
VocЖs estсo mortos, foda-se!
-
Desculpem, obrigado.
-
Muito bem, suas caloiras cabras!
-
Para o chсo!
-
Isso foi ridьculo!
-
Vamos tentar de novo!
-
Isto significa: "De pж",
suas cabras molengas! De pж!
-
Para o chсo!
-
Isso foi horrьvel, de novo,
suas putas caloiras! De pж!
-
De pж!
-
De pж! Levantem-se!
-
Para o chсo!
-
O mais fascinante ж que nсo ж
sз a escola, mas toda a comunidade...
-
...que parece aprovar isto,
Eu sei lр, eles dсo as costas.
-
E permitem usar o estacionamento,
╔ como se autorizassem isto.
-
Vendem ingressos.
- Eu sei.
-
Nзs tentamos, nзs demos-lhe todas
as oportunidades.
-
Mas estas,
estas idiotas...
-
...nсo sabem obedecer ordens...
-
...vamos tentar outro mжtodo,
estр bem?
-
Sжniors!
-
Vсo adorar. Sorriam.
Vсo gostar de nзs.
-
Vamos lр!
-
Sofram, irmсzinhas!
-
Sofram!
-
Comam tudo! Abram bem a boca!
-
Abram bem!
-
Desfrutem, meninas!
Desfrutem!
-
Meninas gulosas.
-
Bem-vinda Я escola
secundрria, querida.
-
Propшe-te ao Sr. Dawson.
-
Queres casar comigo?
- O que ж que eu ganho com isso?
-
Tudo o que quiseres.
-
Tudo o que quiser?
- Tudo o que quiseres.
-
Faz assim.
-
Engoles?
-
Faуo o que quiseres.
-
Tudo o que eu quiser?
Entсo eu caso contigo.
-
Que humilhaусo.
-
EstЩpido!
- Claro que eu sou.
-
╔s horrьvel, meu.
-
Meninas, eu quero que saibam
que eu gosto de vocЖs.
-
Eu passei por isto quando eu fui
caloira e farсo isto quando forem sжniors.
-
Estсo a sair-se muito bem. Agora fritem
como baicon, suas caloiras nojentas!
-
Fritem, fritem
-
Hei, tudo bem?
-
Eu quero que te proponhas ao Tony.
-
Ah, meu Deus.
-
De joelhos.
-
Queres casar comigo?
-
O que devo dizer?
- Nсo sei.
-
O que fazes por mim?
-
Tudo o que quiseres.
-
Imagina as possibilidades.
-
Nсo, a sжrio, podes levantar-te.
-
Qual ж o teu nome?
- Sabrina.
-
Olр, sou o Tony.
Anthony, aliрs.
-
Desculpa.
-
Este ж o Mike.
-
Falрvamos sobre a estupidez
destes rituais de iniciaусo...
-
E estрvamos a peguntar-nos
porque ж que alguжm como tu...
-
...se submeteria a uma humilhaусo
como esta.
-
Sсo do sindicato dos caloiros?
-
Eu vou ficar com o papel de cabra
agora, vamos voltar ao nosso posto.
-
Estр quase no fim,
estр quase tudo terminado.
-
╔ impressсo minha ou houve uma certa
atracусo entre ti e a caloira? Seu tarado!
-
Bem, sabes como ж.
-
Sim, ela vai ficar mais bonita
depois de tomar um banho.
-
Muito bem, meninas, estр muito quente e
eu estou farta de ver a vossa cara!
-
Agora, fora daqui.
-
Para onde estрs a olhar?
Eu arranco-te a cara, sua cabra.
-
Vamos, subam para o carro!
-
No carro!
-
E se eu nсo cancelasse o poker,
como ж que ias ficar?
-
Se tu nсo cancelasses o poker?
E tu?
-
A verdade ж que temos um motivo
para sair esta noite.
-
Talvez tenhas uma
experiЖncia menos traumрtica...
-
...do que o sonho
com o Abraham Lincoln.
-
Hр uma racha aqui.
Como conseguiste quebrр-la?
-
Nсo fui eu.
O meu amigo Benny pode contar-vos melhor!
-
Eu sз lhes dei umas palmadas
que jamais vсo esquecer.
-
Trabalho bem feito.
-
Podes dр-la Я tua merda de mсe.
-
Oiуam, o treinador que se foda.
Faz isso por nзs, ouviste?
-
Apanhaste isto?
- Sim, apanhei-o...
-
Qual ж a tua?
Ele nсo vai sair.
-
Alguma outra coisa da minha vida
que queiras revelar-me, Ben?
-
Muitas outras coisas.
-
Pessoal!
- O'Bannion, entсo?
-
VocЖs nсo souberam?
-
Fui ameaуado com uma espingarda, meu!
Eu juro por Deus.
-
As sжniors
sсo as melhores!
-
Sсo as melhores!
-
Hei, Sra. Pickford.
-
Olр, rapazes.
Vieram ver o Kevin?
-
Nсo,
viemos ver a senhora.
-
Aposto que estсo felizes
pelo fim das aulas.
-
Jр nos deram os boletins.
- Como formas as notas?
-
Tudo "20".
- Os dois?
-
Os dois.
-
Vсo viajar?
- Durante o fim de semana.
-
E o Kevin tambжm vai?
- Nсo, ele fica aqui.
-
Entrem. Ele estр por aь.
-
Vamos sair um dia destes.
- Estр bem, seria divertido.
-
O que fazem,
para se divertir?
-
Geralmente saьmos com as miЩdas,
damos um passeio de carro.
-
Esse tipo de coisas.
Esta noite haverр uma grande festa.
-
Queres vir connosco? Queres?
-
Sim, seria divertido.
- Entсo estр bem?
-
Fixe.
- Eu venho buscar-te Яs 20:30.
-
Estр bem.
- Adeus.
-
Rрpido. Temos que ir.
-
Mestre das mercadorias.
-
15 dзlares.
-
Emprestas-me 10?
-
Eu pago-te atж Terуa ou antes.
-
Quem ж?
-
Kevin, anda aqui.
-
Esconde isso aqui dentro!
-
Kevin, hр uma pessoa aqui que disse
que precisa de falar contigo.
-
Sobre o quЖ?
- Abre a porta, meu. Aqui.
-
Slater, esconde isso!
-
Abre a porta, Kevin!
-
O que se estр a passar?
-
Pediste uns barris de cerveja?
- Nсo.
-
Mas hр um gajo lр embaixo
a dizer que foste tu.
-
A sжrio? Calma, deixa-me ver.
-
Merda.
-
Ele disse que eu pedi
um barril de cerveja?
-
Disse que devia entregar
na residЖncia dos Pickford.
-
Nesta morada?
- Nesta morada.
-
Que estranho.
╔ melhor eu ver o que se estр a passar.
-
Sim, acho que seria melhor.
-
Volto jр.
-
Rapazes, sabem algo sobre
uma festa aqui esta noite?
-
Nсo, senhor.
-
Eh, nсo chegou
um bocado mais cedo?
-
Sim, uma hora e meia.
-
Eu quis vir mais cedo,
para ver se havia tinha alguжm.
-
╔ que eu tenho um esquema para
esta noite, sabe do que estou a falar.
-
Acho que se enganou
na morada.
-
Ah, rapaz! Eu acho que eu bati na porta errada.
-
Desculpe Sr. Pickford.
-
Estas coisas acontecem.
Nсo se preocupe... Ben.
-
las dar uma festa aqui
hoje Я noite, filho?
-
Ah, que conversa ж essa?
-
Desfaz as malas.
Nсo vamos a lugar nenhum.
-
Maldiусo!
-
Quero ver, cuidado!
-
Hei, batedor, batedor, apanha-o!
-
Segundo "Strike"!
-
Tempo!
-
Kramer, lanуa mais uma.
-
╔ melhor que elimines este gajo
ou vais mesmo ficar com o rabo roxo.
-
Vamos lр
- Se saires agora terрs que correr como uma mula!
-
Hei, ouve,
esquece aqueles gajos.
-
Concentra-te no jogo,
ж a Щltima jogada.
-
Para ti ж fрcil dizer.
- Nсo podes fazer nada.
-
Como sabiam
que eu estaria aqui?
-
Hei, Kramer, estрs a demorar demais.
Vamos!
-
Espero que faуas jus
Я tua masculinidade!
-
Sз porque tu nсo vai mais poder
sentar-te atж o fim das fжrias...
-
...nсo ж motivo para perderes a
concentraусo.
-
Ah, vai-te lixar.
-
Mitch, serр que poderias ajudar-nos,
saindo pelo lado direito?
-
Isso ajudar-nos-р a fugir. Vсo apanhar-te
de qualquer maneira.
-
Sai daqui.
-
Para onde estрs a olhar?
Concentra-te no jogo.
-
Terceiro "Strike"!
Fim do jogo.
-
Bom jogo. Bom jogo.
-
Bom jogo. Bom jogo.
-
Bom jogo, amigo.
-
Para onde foram os teus amigos?
-
Vamos, o miЩdo ж nosso.
-
Como estр o teu pai?
-
Estр muito bem.
-
Este braуo estр preparado
para lanуar 2 mil jardas...
-
...na prзxima temporada?
-
Nсo sei. Veremos.
-
Contamos contigo, rapaz.
-
E eu vou-te dizer.
Estрs зptimo.
-
13 atacantes,
22 na defesa.
-
Uma equipa forte.
-
Bem, cuidem-se.
- Gostei de te ver, Randy.
-
"Feliz Aniversрrio,
Estados Unidos"
-
Ai meu Deus, isso deve doer!
-
O que se estр a passar aqui?
-
Pink, perdeste o espectрculo!
-
O que se passa?
Aonde ж que vсo agora?
-
Vamos para o "Emporium".
Vais tambжm?
-
Sim, vemo-nos lр.
-
Tens que assinar a minha ripa.
-
Eu adorei bater-te.
Quero bater outra vez.
-
Calma, жs o prзximo, Pink?
- Claro.
-
Tu realmente queres batЖ-lo.
- Estр bem, fode-o.
-
Nсo, eu vou buscar o teu amiguinho,
Carl e a mсezinha dele.
-
E digo mais,
eu fui bonzinho contigo.
-
E daqui para a frente nсo vais
mais rir-te de mim, seu pedaуo de merda.
-
Entсo, meu? A festa do
Pickford foi-se Я vida?
-
Eu soube que o pai dele descobriu
e perdeu a cabeуa.
-
Ah, temos um
baseadinho, estрs afim?
-
Sim, tenho que ir para casa
mudar de roupa. Vemo-nos depois.
-
Estр bem, vemo-nos depois.
Hei miЩdo! Cuida desse rabo.
-
Hei, rapazes, esperem por mim!
-
Precisas de uma boleia?
-
Sim, eles foram-se embora.
-
Toma.
-
Sim, hр sempre um sжnior pior
do que os outros.
-
Eu acho que O'Bannion serр
o primeiro da histзria...
-
...que terр essa honra
por dois anos consecutivos.
-
Ele ж um imbecil, certo?
-
╔... um palhaуo.
-
Mas nсo ж tсo mal ter um
gajo como ele a defender-nos.
-
Bateram-te muito
quando foste caloiro?
-
Merda, muito.
-
Esperaram por mim na saьda
do treino de baseball.
-
Meu Deus, foi horrivel.
-
Mas ж melhor o pessoal
bater de uma vez sз.
-
Depois da dжcima ripada,
o rabo fica dormente e...
-
...dр para suportar a dor.
-
Eu nсo sei, eu tive que suportar
sжnior mesmo duros.
-
Daqueles que te apanham e te arrebentam
com golpes fortes...
-
Que te arrancam a pele ou algo assim.
-
Fixe.
-
Obrigado, meu.
- Fica bem.
-
Ouve, jр que nсo vai
haver a tal festa...
-
...o pessoal deve ficar
sз a andar por aь.
-
Queres que a gente vр-te buscar?
-
Achas que ж uma boa ideia?
- Sim, claro. Sem problema.
-
Os que jр te apanharam, vсo dar-te
uns dias de descanso.
-
E seria muito esperto se lhes
mostrasses que nсo te conseguiram derrubar.
-
Sim, estр bem. Fixe.
-
Entсo vens?
- Claro. Obrigado pela boleia.
-
Hei meu...
-
Coloca aь gelo para aliviar.
-
Depois disso, nada melhor que
umas cervejas para curar umas ripadas.
-
Mas o que ж que ela disse?
Eu quero saber.
-
╔ que eu acho engraуado.
O que ж que ela diz de mim?
-
Ela ж tua amiga. Tu sabes. Nзs sabemos
que ela fala de nзs.
-
Nada.
- Ah, diz a verdade. Nada?
-
Isso ж mentira.
Sei que estрs a mentir, sua cabra.
-
Tens a certeza que nсo vais ficar zangada?
- Ninguжm vai ficar zangada.
-
Nсo me importa o que ela diz, nсo ligo.
- Entсo estр bem.
-
Ela chamou-te de cabra
e tu de puta.
-
Ela chamou-me de puta?
Aquela cabra!
-
Todos te chamam de puta.
-
Essa cabra! Eu vou enchЖ-la de porrada.
-
Nсo acredito que aquela tonta
disse isso.
-
Disseste que nсo ias ficar zangada.
- Eu nсo estou zangada.
-
Ouуam,
eu tenho uma confissсo a fazer.
-
Como assim, confissсo?
-
Neste Щltimo ano eu achei
que eu queria ser...
-
...um advogado criminalista para poder
ajudar as pessoas...
-
...a defenderem os
seus direitos. Hum...
-
...e depois, ontem eu estava na delegacia,
sabes e dei uma olhadela...
-
...a todos os que estavam lр. Tinham
um jeito meio patжtico.
-
Eram vagabundos...
-
...e havia um outro que era
viciado em crack...
-
Parece que todos batiam
nas suas mulheres. Bem...
-
E apercebi-me que nсo ж isso
que eu quero fazer!
-
Sabes, parece que ж fixe, mas eu tive
que enfrentar o facto...
-
...de que eu nсo gosto desse
tipo de gente que eu vou ter de ajudar.
-
Eu nсo gosto dessa gente e ponto final.
Sabes, vocЖs sсo meus amigos.
-
E eu estou a tentar ser honesto
sobre a minha misantropia.
-
Entсo se nсo queres ir para Direito,
vais querer ir para o quЖ?
-
Eu quero danуar!
-
Muito bem,
ж hora de diversсo.
-
Entra aь, entra aь.
-
De quem ж este carro?
-
Conheces o Wooderson?
- Como ж que vais meu?
-
Bem e tu?
-
Hei, meu, tens um charro?
-
Nсo, nсo aqui comigo.
-
Seria muito melhor se tivesses.
-
Opр! Tudo bem, tudo bem!
-
Vais mesmo amanhс para Houston para
comprar as entradas para o "Aerosmith"?
-
Podes apostar nisso.
-
Boa noite, bonecas.
-
╔ isso mesmo!
-
Queres que eu compre
duas para ti?
-
Claro, quero duas.
- Fixe.
-
Tens a certeza que vсo deixar-me entrar?
- Tenho a certeza que sim. Olha...
-
...se alguжm comeуar a pegar contigo,
ficas calmo.
-
Falta um...
- Pickford!
-
Entсo, meu!
- O que que se passou com a tua festa?
-
O que ж que eu podia fazer? O meu pai
atrapalhou e o entregador fodeu-me.
-
Fica de olho...
Golo!
-
Entсo Randy, como vais?
- Tudo bem, o que se passa?
-
Nada. Absolutamente nadinha.
- Tudo na mesma?
-
Conheces o Mitch?
- Acho que jр ouvi falar de ti.
-
A sжrio? O que ж que ouviste?
- Sei lр. Como ж que estрs?
-
Estou bem.
-
Ah, vemo-nos aь, estр bem?
-
Estр bem.
-
Hei meu, em que ano ж que ela estр?
-
Dжcimo-segundo.
-
Vamos, rрpido... o pessoal tem que bazar.
-
Donny! Eu vou receber um pacote
no Domingo e ж bola na caуapa.
-
Eu sou muito bom! Segura aь, adeus.
-
Meu, buжs de fixe!
-
Gosto da lьngua!
-
Quem pintou?
- Foi a Michelle.
-
Tenho uma ideia.
- O quЖ?
-
Um festival de cerveja, mais tarde.
-
O Pickford estр com um bagulho e tamo
indo a queimar, vens?
-
Pensa nisso.
-
Meu, estрs abastecido?
-
Como assim?
-
Ele perguntou se
fumas.
-
Se eu fumo ganzas?
-
Ah, eu nunca fumei, mas sei lр...
-
Espera aь, onde vais? Volta aqui.
-
Bate tu, meu.
-
Olр. Nсo.
-
Coloca essa!
-
A Shavonne ainda estр zangada comigo.
Mas eu vou jр resolver isso.
-
Hei, como vсo?
- O que estсo a fazer?
-
Fumando uns batentes.
-
Vai haver o festival da
cerveja mais tarde.
-
Ah, ж? Que fixe!
-
Vemo-nos mais tarde.
- Fixe. Vemo-nos por aь.
-
Slate, porque
ж que жs sempre tсo idiota?
-
De que estрs a falar?
- "Vemo-nos por aь".
-
Hei, meu, nсo me chateies.
-
As gajas nсo gostam de ouvir cenas dessas.
-
Elas nсo gostam de ouvir nada de nada.
-
As gajas da nossa sala sсo
umas putas. Umas cabras inЩteis.
-
As gatas do ano passado
eram selvagens.
-
A nossa sala nсo vale nada.
-
Dizes isso porque nunca puseste
a mсo num daqueles rabos.
-
Olha, vЖ, eu estou a falar de qualidade,
nсo de quantidade.
-
E eu nсo vejo a hora
de entrar na faculdade.
-
Quando se entra na faculdade,
a Щnica coisa que se faz ж foder.
-
Hei, Hirshfelder, vamos.
-
Sim, vamos embora.
Temos que sair daqui.
-
Vamos. Anda.
-
╔ hora de bazar-mos.
- Jр vou.
-
Hei, miЩdos, se saьrem,
nсo vсo mais poder voltar.
-
Chiуa! Ouviste aquilo?
-
Se saьrmos,
nсo se pode mais voltar.
-
Oh nсo! O que ж que vamos fazer agora?
-
O que vamos nзs fazer?
Eu estava quase lр.
-
Enfiei a minha mсo
por baixo da blusa dela.
-
Estavas quase lр?
-
Ouviste aquilo? Ele estava quase lр.
-
Nem saberias o que fazer mesmo
se tivesses conseguido.
-
Nem precisas de te preocupar.
-
Sз porque vocЖs nсo conseguiram...
- Cresce, jovem!
-
Esta ж a nossa Щltima festa.
-
Isso mesmo. De agora em diante
ж sз diversсo.
-
Estamos no primeiro ano. Todas as gajas
vсo-se oferecer para nзs.
-
Os teus dias de "linguado"
estсo terminados.
-
╔ isso mesmo.
-
Tomara.
-
Nсo sabias que ela usava
sutiс?
-
Usava?
- Nсo achaste macio demais, pois nсo?
-
Nсo, parecia mesmo peito.
-
Merda.
- Corre!
-
Aonde pensavas que ias, pineco?
Nзs nсo te vamos magoar muito...
-
Fica com a mсo na cerca
e grita como um porco.
-
Vamos trocando?
- Sim.
-
Eu sou o primeiro.
-
Meu!
-
Desgraуados.
-
Hei, rapazes!
-
Tem mais calma com o miЩdo!
-
Senhoras.
-
Hei, quem ж aquele miЩdo?
- Quem, aquele ali?
-
Um caloiro que fugiu do rebanho
mas nзs encontramo-lo.
-
Serр que podias dar-nos
umas cervejas dessas?
-
Destas aqui?
-
PorquЖ?
- Dр-me uma cerveja!
-
Sim? Apanha.
-
Jovem, apanha! Baza daqui!
-
Porque ж que lhe deste
uma cerveja?
-
Entсo? Nсo ж nada.
-
Que desatino de merda.
-
╔ o Щltimo dia de aulas, nada de festas,
sem nada para fazer, que merda.
-
Tinhas de desperdiуar outra cerveja.
- Cala a boca!
-
Entсo, qual dos teus amigos
comprou as cervejas desta vez?
-
Fode-a! Eu jр o fiz!
-
Chupa aqui!
- Querias, berlim!
-
Porque ж que os homens sсo todos
tсo idiotas?
-
Vamos embora.
- Vamos.
-
Vou mostrar-te que beleza
de motor que este carro tem.
-
Motor dianteiro longitudinal,
quatro cilindradas...
-
...quatro velocidades, refrigerado a рgua.
Curso de pistшes: 75,7...
-
...motor turbo
de 390 cavalos.
-
Este carro, meu,
ж uma merda de monstro!
-
Eu sei que viste este carro num livro de BD.
-
Eu li sobre isso numa revista.
Eu sou um macaco evoluьdo, meu.
-
Estрs a ver aquilo ali? Aquilo ж um farol.
Estрs a ver os pneus deste?
-
Nem parece um pneu! Parece mais
uma pizza.
-
Nossa, que perita.
-
Eu estou ж triste. Nзs nсo devьamos
estar a fazer outra coisa?
-
Por exemplo?
-
Sei lр, estou aborrecida.
-
Onde queres ir?
-
Sabes de alguma "cervejada"?
-
Fala com este gajo.
- Calma, querida, calma.
-
O que estрs a fazer aqui?
- Eu ia fazer-te a mesma pergunta.
-
Eu soube que te apanharam.
-
Apanharam o Hirshfelder tambжm.
-
A sжrio?
-
Bateram-lhe muito?
- Muito.
-
Foi o O'Bannion?
-
Deus, eu odeio esse gajo!
-
Eu sei.
-
Entсo, o que andaste a fazer?
-
Nсo sei, ficamos a andar
de carro por aь.
-
Eu nсo sabia que
eras irmсo da Jodi.
-
Eu ouvi meu nome por aь.
Estсo a falar de mim?
-
Hei, irmсozinho, eu soube
que te bateram muito.
-
Eu pedi que eles tivessem calma.
Eu nсo posso acreditar.
-
Eu sabia, sз podia ter sido isso!
-
Onde ж que eles apanharam o Hirsh?
-
Nсo sei. Sз sei que ele estava
a sair do Centro de Recreaусo.
-
Admite. Apanharam-te porque
nсo conseguiste fugir.
-
Tenta de fugir daqueles gajos.
-
Eu vou morrer a rir
quando chegar a tua vez.
-
Eu soube que no ano passado apanharam
10 caloiros de uma vez.
-
O O'Bannion passou com o carro sobre
umas pizzas e fЖ-los comerem.
-
Isso ж reganуo, o idiota
foi reprovado...
-
...mas faz a praxe 2 anos
seguidos, isso ж legal?
-
Raios, Carl!
-
Estр bem, deixa-me sair.
-
Hei, Slater, seu hippie de merda,
dр-me um bagulho!
-
Vai pedir Я tua mсe.
- Nзs jр pedimos Я tua, mas ela nсo tem.
-
Estр bem, vai-te foder.
-
Que pessoal mais maluco!
-
Falas a sжrio?
Eu nсo entendo mas ж nada.
-
O que se conta de novo, amigсo?
Faz tempo que a gente nсo se vЖ.
-
O que tens feito?
- A mesma merda de sempre.
-
Trabalhando na perfeitura.
- Homem trabalhador...
-
Estava atж a pensar
em voltar para a escola.
-
Voltar para a faculdade?
- Claro.
-
╔ onde todas as gajas estсo,
certo?
-
Mas por outro lado,
eu passaria a ganhar pouco.
-
E a minha carteira iria
ficar vazia...
-
Ao invжs de perder tempo
a ouvir um idiota...
-
...que nсo sabe do que diabo
estр a falar.
-
Nisso eu concordo contigo.
-
╔s caloiro, nсo жs?
-
Entсo, diz-me uma coisa: as caloiras
deste ano sсo boazinhas?
-
Wood, vais acabar na cadeia
por causa disso.
-
Nсo, meu. Nсo, eu nсo.
-
╔ disto que eu gosto
nas gajas do colжgio, meu.
-
Eu fico velho,
e elas continuam as mesmas.
-
Pois ficam.
- Pois ficam.
-
Querem dar uma volta?
- Eu vou, e tu?
-
Woods.
- Eu fico aqui.
-
Nсo vens?
- Sim, porque nсo?
-
Fica bem, jovem.
- Atж logo, pessoal.
-
Olha meu, eu vou deixar-te
ir no meu lugar.
-
Mas ж sз porque eu
vou lр para dentro.
-
Nсo te esqueуas disso.
-
De quem ж
esta bola de bowling?
-
╔ tua.
-
Entсo, meu?
- Tudo fixe?
-
Tudo.
-
Passa perto da lata de lixo.
Passa perto da lata de lixo.
-
Hei, pessoal, passem perto
dessa dali.
-
Apanha-a.
-
Apanha-a! Vai, meu!
-
A bola de bowling.
Joga a bola de bowling.
-
Tens a certeza?
-
Claro, joga-a. Joga-a.
-
Estрs com pessoal mais velho, agora.
-
Vai. Joga-a.
-
Vai caloiro maricas,
joga-a! Joga-a!
-
Joga-a!
-
Foda-se!
-
O pineco fez
um strike naquele vidro!
-
╔s louco, caloiro!
╔s completamente maluco!
-
Entсo pessoal, a cerveja acabou.
Vamos ter que abastecer-nos.
-
Estou teso.
Quem ж que tem dinheiro?
-
Onde estр o teu dinheiro?
-
Nсo faz mal.
Fica aqui, pronto para fugir.
-
O que vais fazer? Roubar?
- Claro, mas o caloiro vai ter que vigiar.
-
Eu nсo quero sarilhos.
Queres, Pink?
-
Eu nсo sei, Don.
-
╔ melhor teres cuidado... caloiro.
-
"Zigzag".
- "Zigzag".
-
Hei meu, eu nсo estou
afim de entrar nesta.
-
Nсo te preocupes, eu vou pagar. Sз
estou no gozo com eles, estр bem?
-
Excelente.
-
Corre! Vai, vai, vai!
-
Temos que bazar!
-
Vamos!
-
Vamos, rрpido!
-
Nсo se movam ou atiro.
-
Don, devolve a cerveja.
- Eu paguei.
-
Partiram a minha caixa do correio, nсo foi?
-
Olha para mim, idiota!
-
Eu nсo sei do que estр a falar,
senhor, mas eu sugiro que...
-
Partiste-a, nсo partiste?!
-
Destruir caixas de correio
ж crime e dр cadeia.
-
Eu jр chamei a polьcia.
-
Acho que deveriam
sair desse carro.
-
Vai!
-
Bem devagar.
- Prego a fundo, prego a fundo!
-
Abaixa-te!
-
Ele estр a disparar contra nзs!
-
Grande dverssсo, certo?
-
Algum de vocЖs poderiam
dizer-me atж aonde a bolada que...
-
...o presidente Ford levou na cabeуa,
estр a afectar a economia?
-
Sabiam que o Ford estр
na comissсo Warren?
-
E depois? Ele jр vai sair no Outono.
Precisamos de рlcool.
-
Bem pensado.
-
Entсo meu, porque nсo vais lр fora
e compras umas 6 latas destas.
-
Serр que podias fazer isso?
-
Obrigado, meu.
-
Boa sorte.
-
Se quisermos divertir-nos,
deviamos fazer alguma coisa.
-
Sim, tens razсo.
-
Sim, eu vou por aь e embebedar-me,
dar uma queca...
-
A sжrio.
Fazer alguma coisa.
-
Eu sei que ж, mas fazer o quЖ?
-
Nсo pensaste que
tudo o que fazemos...
-
...e tudo que pensamos
ж a serviуo do futuro?
-
Sim, eu sei, ж como...
uma preparaусo, nсo ж?
-
Preparaусo para quЖ?
- Para a morte.
-
A festa da vida.
- ╔ verdade.
-
Olha, mas isso ж vрlido.
-
Se todos nзs vamos morrer um dia,
nсo devьamos aproveitar o momento agora?
-
Sabes, eu queria parar de pensar
no presente, neste momento...
-
...como um pequeno e insignificante
preРmbulo de alguma outra coisa.
-
Exactamente. ╔ isso que nзs os trЖs
estamos a precisar.
-
Uma experiЖncia real,
que tenha significado.
-
Lembra-te de comer verduras
todos os dias, elas tЖm muito cрlcio.
-
E ж muito importante para uma
jovem mсe, ingerir bastante cрlcio.
-
Aqui estр. Atж amanhс.
-
Como estрs?
- Bem. E o senhor?
-
Eu irei ficar melhor depois
de dormir algumas horas.
-
Sim, imagino.
-
Tens 18, certo?
- Ah, claro. Acabei de me formar.
-
Formaste-te. Parabжns.
-
Vais ingressar na universidade
neste Outono?
-
Na verdade,
nсo sei.
-
Estou a trabalhar na perfeitura.
-
Estou a pensar em segurar um
pouco o emprego.
-
╔ dinheiro que vai para o bolso.
- Compreendo.
-
Aqui jр economizas algum.
Boa noite.
-
Estр bem, obrigado.
-
Nсo trabalhe demais.
-
Ah, atж que enfim.
- O que tens no saco?
-
Uma caixa de cervejas.
Deves-me uma, meu.
-
O Hirshfelder
tambжm foi apanhado.
-
Sim, jр sei.
-
O Mitch, estр lр no "Emporium"?
- Ah, estр.
-
E o safado do O'Bannion
estр lр?
-
Estр, eu odeio aquele idiota.
-
Querem-se vingar dele?
- Claro que sim.
-
Eles venderam-na para ti?
- Claro.
-
Muito bem, companheiro.
-
Pagamento.
-
Excelente tacada, meu.
-
Ah, excelente. Conseguiste.
-
Tens aqui o troco.
- Nсo te preocupes com isso, meu.
-
Uma cerveja para o meu amigсo.
-
Queres uma?
Quero.
-
Pessoal,
festa na torre da lua.
-
Tu e o Benny levam
o primeiro barril.
-
Vou juntar dinheiro
para o resto. Avisa o pessoal.
-
Max, Phil,
a festa ж na torre da lua.
-
Jogaste bem, meu.
Tu tambжm.
-
╔s uma vergonha
na arte do bilhar.
-
E deverias ficar orgulhoso de
eu deixar-te jogar comigo.
-
╔s o pior jogador de bilhar
que eu jр vi na minha vida.
-
Presta atenусo,
talvez aprendas alguma coisa.
-
Tens tantas bolas na mesa,
que vou ter que meter...
-
...as tuas bolas,
para tirр-las do caminho.
-
Muito bem, preparem-se
para enfrentar...
-
...a vossa humilhante derrota.
-
Contaram-te que estсo a largar
no Carl Burnett ali fora?
-
O que ж que disseste?
- Sobre o quЖ?
-
O Carl Burnett.
- Sei lр, estсo a largar-lhe.
-
Benny, apanharam o Burnett lр atrрs.
-
Lр fora?
- Sim, vamos.
-
Deixa-me terminar
este jogo aqui.
-
Isso que se foda, terminas depois!
- Estр bem, espera atж eu voltar.
-
Hei, meu! A Julie ama-te.
-
Sim. Mas tens que ir devagar.
-
Se ela aperceber-se que tu gostas
muito dela, ela dр-te um corte...
-
Entсo se ela te chamar para dares uma
volta, nсo vрs, diz alguma coisa como:
-
"Nсo, eu jр dei uma volta,
talvez mais tarde".
-
Parece um disparate, nсo ж?
Mas dр resultado.
-
Apanhamos mais um, nсo ж?
-
Pessoal, algum de vocЖs se importaria
se eu fosse o primeiro?
-
Tudo bem?
╔ um assunto pessoal...
-
...entre mim e este pedaуo de merda aqui.
-
Entсo... voltamos
a nos encontrar...
-
VocЖs sabem que a mсe
deste filho da puta...
-
...apontou-me uma arma
esta tarde?
-
Cabra de merda.
-
Ouve, ninguжm
te largou alguma, pois nсo?
-
Outro virgem, pessoal.
-
Mсos na merda da parede!
Sabes de uma coisa...
-
...acho que deves ser o caloiro mais...
-
...filho da mсe, brochista
que eu jр vi, sabias disso?
-
Eu sabia que eu ia apanhar-te,
nсo sabias?
-
Eu gostaria de dedicar
esta primeira palmada...
-
...Я tua mсe.
-
Cabrсo!
-
Ah, ainda nсo.
-
Ah, estр a aquecer.
-
Mas que merda...?
-
Lembras-te de mim, seu porco?
-
Vamos, rрpido!
- Mais depressa!
-
Vamos!
- Eu estou a ir!
-
Rрpido, rapazes!
Foi excelente!
-
VocЖs deviam ter visto
a cara daquele cabrсo! Entrem!
-
Jesus! Deixamos aquele
cabrсo fugir!
-
O que se passa contigo?
Que vergonha!
-
Foda-se! Caloiros imbecis!
-
Para onde estрs a olhar?
-
Parto-te a cara aqui mesmo.
-
Bicha.
-
Estрs a rir de quЖ,
seu caloiro maricas?
-
Vai-te foder.
-
Fodam-se todos! Fodam-se!
-
Raios!
-
Nсo posso acreditar
no que estou a fazer.
-
Eu jurei que eu jamais iria
voltar a este antro e eu estou aqui...
-
...para comer hamburguer
de gato e batata frita murcha.
-
Toma.
-
Muito, muito bem.
-
Ah, meu deus.
-
Tudo bem?
-
Fixe.
-
Fixe. Jр sabes que
a festa foi-se Я vida, certo?
-
Pois ж, mas nada de preocupaушes.
-
Estamos a organizar uma outra
festa muito fixe.
-
Lр na torre da Lua.
-
Muita cerveja. Todos vсo estar
lр. Deviam vir connosco.
-
Estр bem, vamos lр.
-
Precisas de uma boleia?
- Ah, nсo. Eu vou com meu carro. Obrigada.
-
Olha, eu acho que tu devias deixar o
teu carro com esses atrasados e vir connosco.
-
Mas tudo bem, isso
resolvemos depois. Vejo-te lр.
-
Estр bem?
- Adeus.
-
Eu adoro aqueles cabelos ruivos.
-
Eu conheуo-te.
-
Tizemos geografьa juntos,
nсo foi?
-
Ah, excelente.
-
Meu Deus.
-
Foi assustador.
- Que nojo.
-
Porque estрs a rir?
- Pareceu-me muito fixe.
-
╔s repugnante.
- Achaste aquele gajo fixe?
-
Jр te apercebeste que quando nos
formarmos estaremos 3 anos mais velhos?
-
Cynthia, Em que estрs a pensar?
-
Nсo sei.
-
Entсo, vamos Я festa ou nсo?
- Tudo bem, vamos.
-
Vamos lр!
-
Porque nсo vens para a festa?
- Entсo, Benny, prepara-te...
-
...porque eu vou arrebentar-te!
-
Alguжm estр a fumar uma ganza.
-
Hei, chavalo, espera aь.
-
Entсo, meu?
- O que foi?
-
O que disseste?
- Quando?
-
Agora, meu, quando
passaste. O que disseste?
-
Sobre o quЖ?
-
Disseste:
"Alguжm estр a fumar uma ganza".
-
Nсo, eu nсo disse por mal.
-
Foi sз uma observaусo.
- Ah, uma observaусo, certo?
-
Quem pensas que жs?
O filho da puta do Isaac Newton, meu?
-
Olha lр, gжnio, sou eu que estр
a fumar uma ganza, filho da puta.
-
Algum problema?
- Nсo, claro que nсo.
-
Entсo por que disseste aquilo?
-
Nсo deixes a tua boca escrever um
cheque que tu nсo podes cobrir.
-
Estou a fumar ganza com os meus amigos,
entсo sou uma merda de ganzado.
-
Entсo?
O que ж que tem, maricas?
-
Chega de observaушes!
Mais uma e eu parto-te a cara!
-
Calma Clint! Relaxa!
-
Ele ж um gajo fixe. Calma.
- Estрs na mira, Newton.
-
Eu sз vim aqui
fazer duas coisas:
-
Andar Я porrada
e tomar umas cervejas.
-
Mas parece que a cerveja acabou.
-
Tudo bem, Mike?
-
Porque chamam isto
de a Torre da Lua?
-
Acho que decidiram pЗr
isto aqui...
-
...quando estavam a construir
a central hidro-elжtrica.
-
Atж foi uma boa ideia.
-
Daqui dр para ver a Lua
todos os dias do ano, sabias?
-
Sim, sз que nunca fazem
manutenусo...
-
...e esta coisa pode
cair a qualquer momento.
-
Portanto ж melhor teres
muito cuidado, caloiro.
-
Este lugar estava proibido...
-
...porque um caloiro burro
caiu daqui.
-
Caiu lр no meio e bateu com
a cabeуa em todas as vigas.
-
Eu soube que nсo dзi nada
depois do segundo copo.
-
A autзpsia revelou que ele
tinha bebido uma cerveja.
-
Quantas jр bebeste?
- Quatro.
-
╔s um homem morto, meu.
Homem morto.
-
VЖ sз
essas manchas de sangue.
-
Cala a boca.
-
Vou apanhar aquele gajo.
- Que gajo?
-
O imbecil que abusou comigo. O Clint.
-
Um gladiador grego que estр vestido
com uma roupa tipo anos 50.
-
Nсo acho que seja uma boa ideia.
- Jр tenho o plano feito.
-
As lutas num lugar
como estes...
-
...jamais passam de
de um ou dois socos.
-
Parece atж que ж um instinto natural
para provocar o outro.
-
Sз tenho que largar-lhe um bom
soco, defender-me e esperar.
-
Como?
- De que estрs a falar?
-
No inьcio eu senti-me aliviado
por ter saido daquela situaусo...
-
...mas depois comecei a sentir
um bocado de humilhaусo...
-
...e eu nсo posso ficar com isto
na minha consciЖncia pelo resto da minha vida!
-
Eu nсo posso permitir que esta
seja outra situaусo que contribua...
-
...para que eu me sinta um zero
atж o resto da minha vida.
-
Jр olhaste bem para esta merda
de cidade, meu. Estр morta.
-
Imagina quanta gente
estр a foder neste momento.
-
Em cima de uma cama.
-
Lembras-te de mim?
- Claro. ╔s a Sabrina, certo?
-
Como ж que estрs?
-
Vamos.
-
O que estрs a fazer aqui?
- Sз vim ver como ж.
-
Estрs a gostar?
- Estou. Sim.
-
Diz-me... A proposta de
hoje Я tarde foi a sжrio?
-
O que ж que eu devo dizer?
"Tudo o que quiseres".
-
Porque ж que viemos?
-
Eu sinto-me sempre deslocada
nestas festas.
-
Dizes isso a mim.
Eu dei de cara com um nazista.
-
E a ganza de que falaste?
-
O treinador tem razсo.
Estрs com mрs companhias.
-
Tens que ajustar
a tua conduta agora mesmo.
-
Como se eu fosse o Щnico atleta
nesta festa. E vocЖs os dois.
-
O treinador tem razсo, Don.
-
Para estes gajos sз importa
se ganhamos ou perdemos.
-
Lembrem-se disso.
-
Olhem lр.
Eu vou tomar aquela cerveja.
-
Manca-me esta cena.
-
Meu Deus, ж a Polьcia!
A Polьcia estр aь, vejam!
-
Olhem lр, vejam!
-
Foi tсo fрcil.
- Oh, merda.
-
Ele estр a precisar de,
outra cerveja.
-
Hei, como estрs?
- Pensava que nсo tinhas vindo.
-
Eu queria falar contigo sobre
a tua ideia de deixar a equipa.
-
╔ por causa do assunto do compromisso?
Nсo queres assinar, ж isso?
-
Nсo sei.
-
Talvez jр nсo tenha mais paciЖncia.
-
Jр nсo tens mais paciЖncia.
-
Serр o maior erro da
tua vida, Pink.
-
Ninguжm sai no Щltimo ano,
principalmente quando se ж um quarterback.
-
Podemos ter uma carreira
e jogar pelo estado.
-
Tivemos grandes vitзrias
este ano.
-
Toda a nossa vida esforуamo-nos
para chegarmos a isto.
-
Tu e eu, o Benny.
Queremos ser campeшes juntos.
-
Ouve, meu. Tudo o que posso dizer ж...
-
...que se jogar na prзxima temporada...
-
...serр do meu jeito,
e nсo do deles.
-
Lembra-te de uma coisa, Pink.
-
Nсo se trata apenas de ti, amigo.
-
Mas de nзs todos:
o Donnie, o Mel, eu.
-
Irрs foder
todo o pessoal.
-
Ou talvez estejas com medo,
nсo ж?
-
Diverte-te.
-
Observa como se afastam
-
Voando
-
VocЖs sabem de que se trata
essa mЩsica?
-
Fala de extraterrestres.
-
Nзs somos
ET's, meu.
-
Somos selvagens.
-
Espera aь.
Essa mЩsica fala disso?
-
Ele estр a dizer a verdade,
ж sobre isso.
-
Sobre ET's?
- Claro, meu.
-
Tu nсo sabias?
Este paьs foi fundado...
-
Foi fundado por gente que acreditava
nos extraterrestres.
-
O George Washington
fazia parte de um culto.
-
Uma ceita que acreditava em extraterrestres.
Nсo sabias disso?
-
Ah, meu. Eles acreditavam mesmo nisso.
-
Cada dжcada que passa
a coisa fica pior, estрs a perceber?
-
Os anos 50 eram chatos, os
anos 60 do Rock e os 70...
-
...logicamente, da erva.
-
Quem sabe se os anos 80
nсo serсo do radical.
-
Sabes, eu acho que atж o sжculo 21
as coisas sз vсo piorar.
-
Espera aь. Quem colocou o barril
aqui no mato?
-
Nсo sei.
-
Eles disseram-me que estaria aqui.
- Ah, sim?
-
Acho que nсo vamos precisar de cerveja.
-
O George fumava erva.
-
Claro que o George fumava erva.
Estрs a brincar, meu?
-
Ele tinha uma plantaусo.
Eu estou a falar de uma plantaусo!
-
Plantava erva
lр no Monte Vernon.
-
Monte Vernon?
Ele plantava por todo o paьs.
-
Havia gente por todo paьs
a plantar ganzas.
-
Todo o paьs, nessa жpoca,
vivia ganzado.
-
Porque ele sabia
que era algo poderoso.
-
Sabia que isso seria a salvaусo
da agricultura do sudeste.
-
Por isso, ele plantava.
Sabem que mais?
-
Por detrрs de um grande homem,
hр sempre uma grande mulher.
-
E essa mulher, era
Martha Washington.
-
E todos os dias, quando o George
voltava para casa...
-
...ele tinha um belo e gordo
pote Я sua espera.
-
Ela era realmente uma mulher
e tanto, muito especial.
-
Calma, espera aь.
-
O que estрs a fazer?
- Nсo sei.
-
Nсo tens uma namorada?
-
Que namorada?
- Qual ж o nome dela?
-
Simone.
-
Ela era muito fixe, meu.
Ela tratava dos vasos.
-
Ela secava, moьa
e vendia.
-
Porque eles tinham que distribuir
o bagulho.
-
Olha bem, jр viste bem
a nota de 1 dзlar?
-
Hр muitas cenas estranhas
relacionadas com a nota de 1 dзlar.
-
Afinal, ela ж verde, nсo ж?
-
Atж logo.
- Vemo-nos por aь.
-
Espera aь, espera,
O que foi isso?
-
O que estavas a fazer no mato?
- VocЖs estсo ж com inveja.
-
Olha sз o teu miЩdo.
-
Kramer!
-
╔, tu, tu mesmo! Caloiro, anda aqui.
- Aqui.
-
Ele acenou.
- Mas que berlim, acenou!
-
Caloiro, anda aqui.
-
Anda aqui.
- Agora.
-
Anda aqui, anda!
-
Acho que ж melhor eu ir.
- Sim, acho que sim.
-
Merda. Eu jр volto.
-
╔ o nosso pequeno Casanova.
Incrьvel.
-
Viste, eu disse-te que era fрcil.
- Nada mal para um caloiro.
-
Mas ж melhor teres cuidado
com as mais velhas.
-
Hei, vem cр.
-
Nзs queremos saber uma coisa, pode ser?
-
Vais ser uma merda de garanhсo
ou vais ser uma bicha?
-
Como ж que vocЖs sabem se eu jр nсo sou?
- Ah, claro!
-
Ah, pрra com isso. Acho que estр na hora
do bebж ir para casa.
-
Porque nсo vais dar uma volta com
ela? Leva o carro dela.
-
Vai dar certo. Vai.
-
Hei, Kramer, mostra-lhe.
- Vai.
-
Vai, chavalo.
-
Para o chсo, caloira.
-
O quЖ?
-
Para o chсo, caloira.
-
Por favor, Darla.
Deixa-a em paz.
-
Isto ж entre nзs as duas e
ж melhor ela ir para o chсo...
-
...em 5 segundos.
-
Espera aь, ela nсo tem de ir para o chсo
porque ela estр comigo, percebeste?
-
Vai para o chсo ou vais apanhar.
-
Nсo vрs, Sabrina.
-
Ah, nсo faz mal.
-
Princesinha.
-
Farei do teu prзximo ano
um verdadeiro inferno.
-
VocЖs vсo ver, todos!
-
Agiste bem.
-
Nсo vрs para o chсo Я frente daquela cabra.
Odeio aquela merdaуa.
-
Ela ж igual ao cabrсo do Clint
e de todos os amigos dele.
-
"Uhn, filho da puta?"
- Tens razсo, Mike.
-
Aquele desgraуado, macaco filho da puta.
-
Ah, meu Deus.
-
Eu nunca tinha conhecido uma "Tara".
╔s a primeira.
-
Muito bem!
-
Ele fЖ-lo. Eu nсo acredito.
-
Eu sabia que devia
ter-te arrebentado todo.
-
Anda! Anda!
-
Chega!
-
Pessoal, ж o Mike.
-
Ah, merda.
Aquele estupor maluco.
-
Anda, meu! Queres mais?
Seu desgraуado de merda!
-
Sai de cima dele!
- Volta aqui!
-
Filho da puta!
Seu maricas de merda!
-
Esse gajo estр maluco!
Sim, anda aqui. Queres mais?
-
Filho da puta!
-
Entсo, irmсozinho.
-
Estрs a beber cerveja?
- Sim, pois ж.
-
Bebeste mais do que uma?
- Algumas, acho eu.
-
Ninguжm estр a contar.
-
Entсo, como vais?
- Hei.
-
Entсo agora estрs a ter
o mesmo contacto social que eu.
-
Ainda mais quando andas
com as minhas amigas.
-
A que horas tinhas que
voltar para casa?
-
Caramba, nсo sei.
A hora nсo importa.
-
Isso sсo tretas.
╔ uma grande treta.
-
Sabias que a mсe nem me deixava
sair quando eu tinha a tua idade?
-
Nem penses que ela nсo vai estar
Я tua espera, porque vai estar.
-
Jр passei por isso,
e ela ж dura.
-
Nсo estou a pedir para teres pena
de mim, por favor.
-
O que ж isso?
Eu com pena dele?
-
Vamos fumar esse charro.
- Ah, pena.
-
Muito bem.
-
Obrigado, meu.
- Na boa. Fica bem.
-
Ouve, eu passo lр amanhс,
pelas 4:00, para buscar-te.
-
"Aerosmith". Em trЖs semanas.
-
Cadeiras na primera fila, querida.
- Estр bem. Eu nсo me vou esquecer.
-
Quem vai pagar o pequeno-almoуo?
-
Eu nсo.
- Eu, suponho.
-
Vens?
- Claro.
-
Boa noite, meu.
- Boa noite.
-
Caro "Wood".
-
Pink, amigo. Que se estр a passar?
-
Nada de mais.
-
A Cynthia, meu, eu gosto dela.
-
Sim? Essa ruiva combina contigo.
- A minha cor preferida.
-
Viste a Jodi por aь?
- Ela deu-te um corte.
-
A sжrio? Bem, Яs vezes ganha-se,
outras perde-se.
-
Entсo, meu.
- Como vais, meu?
-
O que se estр a passar, pessoal?
- Nada.
-
Que horas sсo?
-
Vamos fumar um charro,
lр no campo de futebol.
-
Em homenagem ao teu
treinador Conrad.
-
Na boa.
- Boa ideia.
-
Um homem de grandes ideias.
- E tu, queres vir comigo?
-
Reuniсo do comitЖ da erva
lр no campo em 15 minutos. Vens?
-
Don, sigam-me.
Pelotсo, marche.
-
Esse nсo serve, meu.
- Tem que ser este aqui.
-
Ah, tu vens connosco,
mas vais ter que te sentar atrрs.
-
Cuidado com o estofo.
-
Nсo os vais parar?
Queres apanhр-lo?
-
Estava completamente distraьdp!
-
VocЖs
usam as cores dos "Rebeldes"!
-
Em posiусo! Em posiусo!
- Sim senhor, treinador.
-
Quero que o apanhes
e que o jogues para a merda!
-
Em posiусo! Nсo mereces
vestir as cores dos "Rebeldes"!
-
Nсo o vais apanhar?
Nсo os vais apanhar?
-
S- O-F-S!
Sз os fortes sobrevivem!
-
Sз os fortes sobrevivem!
- Sз os fortes sobrevivem!
-
╔ isso mesmo!
- Sз os fortes sobrevivem!
-
Onde estр o teu chute?
Remata essa bola como um homem!
-
Dando voltas no campo! Pink corre!
Passa a bola!
-
Raios, a minha avз
aguenta mais do que isso.
-
Mas que merda, meu?
-
Claro que ela ж forte, cabeluda
de 2,50 m e 300 quilos.
-
Conduz um camiсo
e corre 70 km em 10 minutos.
-
Ela estр cada vez maior. Na minha
жpoca, ela medьa 1,90m e pesava 90 kilos.
-
Mas ainda conduzia um
camiсo.
-
Pink, tens os meus papeis?
-
Claro, tem alguns no meu carro.
- Eu vou buscр-los.
-
No meio do campo,
jogas-me as chaves.
-
Atenусo! Preparar!
-
Marijuana um.
-
Pote dois.
-
Atenусo! Atenусo!
-
Completamente livre!
-
Nсo foi tсo mau, certo? Poderia ter
ficado pior... sei lр...
-
Talvez um pouco mais simжtrico.
-
Estр a doer?
- Sim, estр a doer.
-
Desculpa.
- ╔ uma ferida.
-
Nсo sei. Deixa-me perguntar-te uma coisa.
-
Porque, jр que eu acertei
um bom soco...
-
...isso jр nсo quer dizer
que eu tenha sз apanhado.
-
Daqui a uns dois anos, ninguжm vai
lembrar-se de quem largou ou quem levou.
-
Tens razсo, porque
quando eu li sobre...
-
...o Jackson Pollock e o Ernest
Hemingway, ou algum outro...
-
...nunca escrevem quem ganhou ou perdeu,
apenas que brigaram.
-
Bom, obrigado por trazeres-me para casa,
pelo peqeuno-almoуo e por tudo.
-
Nсo foi nada.
-
Nada como um pequeno-almoуo
com panquecas e doce...
-
...depois de uma noite inteira,
a tomar cerveja, certo?
-
Boa noite.
-
Boa noite.
-
Espero que nсo te castiguem.
- Obrigado.
-
"Nсo consumir рlcool, drogas, nem
fazer sexo 12 horas antes do jogo...
-
...nem nenhuma outra
actividade ilegal".
-
Isso parece uma assombraусo.
-
Encontrei isto
no porta-luvas, meu.
-
Sabes que жs a terceira pessoa
que dр-me isto hoje? Meu Deus.
-
O que vais fazer?
-
Provavelmente eu vou acabar por assinar.
Mas nсo quero me render tсo fрcil.
-
Sabes que na minha жpoca esses gajos
fizeram a mesma merda.
-
E se nсo foi um juramento, foi alguma
outra coisa parecida.
-
Tens que fazer o que o Randall
"Pink" Floyd quer fazer, meu.
-
Ouve o que estou a dizer.
Quanto mais velho ficas...
-
...mais normas ele inventam.
-
Mas a vida ж assim, merda.
A vida ж assim!
-
Se assinares esse papel, devias
usр-lo para enrolar uma ganza bem grande...
-
...e fumar na frente dos gajos.
Isso dirр alguma coisa para eles.
-
Isso ж o que eles sсo.
Uns idiotas.
-
Sсo um bando de idiotas,
mas nзs temos que pensar...
-
...que vivemos зptimos
momentos aqui, Pink.
-
Sim, Pink.
-
Pensa nisso. Ages
como um oprimido.
-
E vocЖs sсo os reis da Escola.
Podem fazer o que quiserem.
-
De que estрs a reclamar?
- Se eu comeуar a pensar...
-
...que estes foram os melhores
dias da minha vida...
-
...eu acho
que vou acabar por me suicidar.
-
Eu acho que o melhor ж
olhar para trрs e dizer...
-
...que dei o meu melhor
enquanto estive nesta escola...
-
...e que me diverti o mрximo que pude
enquanto estive aqui...
-
...joguei o melhor que pude
pela equipa da escola...
-
...e fodi com todas as
gajas que me deixaram.
-
Claro, isso mesmo,
Sr. Ejaculaусo precoce.
-
Ah, essa foi boa.
Muito boa. Muito boa.
-
A bзfia?
- Mas que diabo...?
-
Hei, vocЖs todos!
Venham aqui!
-
Agora!
- Atira a erva.
-
╔ proibido ficar no campo Я noite?
- Tudo bem, eu tenho mais.
-
Nсo dЖs estrondo.
Calma, Slater.
-
E agora?
- Tens colьrio?
-
Nсo posso acreditar nisto.
-
Olha sз, se nсo ж o velho Richard.
Como vais, Dick?
-
Quem diria.
-
Dois jogadores de futebol.
-
Estou curioso por saber o que ж
que o treinador dirр sobre isto.
-
Em fila.
-
Wooderson?
- Slavey?
-
Relembrando as glзrias passadas
no campo de futebol?
-
Vai por ali.
-
Nсo devias ficar zangado porque
eu fui mais popular do que tu.
-
Floyd! Dawson!
Venham aqui imediatamente!
-
Bom dia, treinador.
-
Que diabos se passou aqui? Porque
ж que eu fui acordado pelos chuis?
-
Nсo foi nada. Jр fomos libertados.
- Falso alarme, treinador.
-
Vem cр, Randy. Anda aqui.
-
Passaste a noite inteira com
esses falhados?
-
Hei, treinador Conrad. Lembra-se de mim?
Ginрstica, no segundo perьodo.
-
╔ exactamente deste tipo
de gente que eu estou a falar.
-
Problemas deste tipo
nсo significam nada para eles.
-
Tu ж que sais a perder.
-
Treinador,
o senhor nem os conhece.
-
Como ж que pode falar
desse jeito sobre eles?
-
Tudo bem, eu nсo devia fazer isto...
-
...mas eu vou apagar
e esquecer tudo isto.
-
Mas eu quero que de uma vez
por todas, revejas as tuas prioridades.
-
E pрra de andar
com este bando de vagabundos...
-
...e assina o juramento
com a equipa.
-
Jр assinaste?
- Ainda estou a pensar sobre isso.
-
Ninguжm te estр a pagar para pensares!
Assina isso rрpido!
-
Sabe de uma coisa, treinador?
-
Eu tenho que ir.
-
Eu e os meus amigos falhados...
-
...temos que comprar
bilhetes para o concerto dos "Aerosmith".
-
A prioridade nЩmero um deste Verсo.
-
Treinador...
-
...quase que me esquecia.
-
Eu posso jogar...
-
...mas nсo vou assinar nada.
-
Vamos.
-
Muito bem, meu. Viver.
-
Merda, eu jр estou excitado.
Vamos.
-
Vamos. Vens connosco?
-
Nсo, meu, estou cansado!
-
Nсo vens?
Dрs-me as chaves?
-
╔ hora de bazar.
-
Entсo acabou-se, uhn?
-
Estр bem.
-
Eu cр nunca paro.
-
Olр, mсe.
-
Tudo bem, Mitchell?
-
Esta foi a tua primeira e
Щnica noite livre.
-
Espero que a tenhas
aproveitado bastante.
-
A tua irmс contou-me tudo.
-
Entсo eu decidi
fazer um acordo contigo.
-
Eu vou ser tolerante desta vez...
-
...mas...da prзxima vez
que chegares de manhс...
-
...teremos problemas.
-
E quem era aquela rapariga mais velha
que te trouxe para casa?
-
Ela ж sз... uma amiga
-
Andaste a beber?
-
Estрs bЖbado?