< Return to Video

Моќниот удар на увид на Џил Болти

  • 0:00 - 0:03
    Почнав да го проучувам мозокот
  • 0:03 - 0:07
    бидејќи имам брат кој има мозочно нарушување: шизофренија.
  • 0:07 - 0:09
    Како сестра,
  • 0:09 - 0:13
    а подоцна и како научник, сакав да разберам зошто
  • 0:13 - 0:16
    јас можам да ги поврзам моите соништа
  • 0:16 - 0:19
    со реалноста, и потоа да се потрудам да ги остварам.
  • 0:19 - 0:23
    Што е тоа со мозокот на мојот брат
  • 0:23 - 0:26
    и неговата шизофренија што тој не може да ги поврзе
  • 0:26 - 0:30
    неговите соништа со нашата заедничка и споделена реалност
  • 0:30 - 0:32
    и наместо тоа тие стануваат халуцинации?
  • 0:33 - 0:35
    Затоа, ја посветив мојата кариера за истражување на
  • 0:35 - 0:38
    тешките ментални болести. И се преселив
  • 0:38 - 0:41
    од Индијана во Бостон каде што работев
  • 0:41 - 0:44
    во лабораторијата на Др. Франсин Бене, во одделот за психијатрија
  • 0:44 - 0:50
    на Харвард. Во лабораторијата се прашувавме
  • 0:50 - 0:55
    „Кои се биолошките разлики помеѓу мозоците на луѓето
  • 0:55 - 0:57
    дијагностицирани како нормални,
  • 0:57 - 1:00
    и оние на луѓето дијагностицирани со
  • 1:00 - 1:05
    шизофренија, шизоафективно или биполарно пореметување.“
  • 1:05 - 1:08
    Практично, ги мапиравме микроколата
  • 1:08 - 1:11
    на мозокот: кои клетки комуницираат со кои други,
  • 1:11 - 1:14
    со кои хемикалии,
  • 1:14 - 1:17
    и со која количина од тие хемикалии.
  • 1:17 - 1:21
    Мојот живот имаше многу смисла бидејќи
  • 1:21 - 1:24
    вакво истражување правев преку ден.
  • 1:24 - 1:27
    А, навечер и за време на викендите,
  • 1:27 - 1:32
    патував како член на НАМИ (ДЗМП) - Државното здружение за ментални нарушувања.
  • 1:32 - 1:35
    Но, утрото на 10 декември 1996а, се разбудив
  • 1:35 - 1:39
    откривајќи дека и самата имам мозочно нарушување.
  • 1:39 - 1:43
    Крвен сад експлодирал во левата хемисфера од мојот мозок.
  • 1:43 - 1:45
    И за време од неколку часа,
  • 1:45 - 1:50
    го набљудував својот мозок како комплетно ја губи својата способност
  • 1:50 - 1:54
    за обработка на сите информации. Тоа утро,
  • 1:54 - 2:00
    не можев да се движам, зборувам, читам, пишувам, ниту пак да се сетам на било што од мојот живот.
  • 2:00 - 2:04
    Практично станав новороденче во тело на жена.
  • 2:05 - 2:08
    Ако некогаш сте виделе човечки мозок, јасно се гледа дека
  • 2:08 - 2:11
    хемисферите се потполно одделени една од друга.
  • 2:11 - 2:17
    Донесов за вас вистински човечки мозок тука.
  • 2:20 - 2:27
    Значи, ова е вистински човечки мозок.
  • 2:28 - 2:30
    Ова е предниот дел,
  • 2:30 - 2:34
    ова е задниот дел заедно со рбетниот мозок кој виси надолу,
  • 2:34 - 2:38
    а вака би бил позициониран внатре во мојата глава.
  • 2:38 - 2:40
    Кога ќе го погледнете мозокот, јасно се гледа дека
  • 2:40 - 2:45
    двете хемисфери се комплетно одделени една од друга.
  • 2:46 - 2:48
    За оние од вас кои се разбирате во компјутери,
  • 2:48 - 2:51
    нашата десна хемисфера функционира како паралелен процесор,
  • 2:51 - 2:55
    додека нашата лева хемисфера функционира како сериски процесор.
  • 2:55 - 2:58
    Двете хемисфери комуницираат меѓу себе
  • 2:58 - 3:00
    преку corpus collosum,
  • 3:00 - 3:04
    кој е составен од околу 300 милиони нервни влакна.
  • 3:04 - 3:06
    Но, освен оваа врска,
  • 3:06 - 3:10
    двете хемисфери се комплетно одделени.
  • 3:10 - 3:13
    Бидејќи информациите ги обработуваат на различен начин,
  • 3:13 - 3:16
    секоја од хемисферите размислува различно за работите,
  • 3:16 - 3:20
    важни им се различни нешта, и ако смеам да кажам,
  • 3:20 - 3:24
    имаат две многу различни личности.
  • 3:25 - 3:32
    Извинете. Благодарам. Мило ми беше. (Асистентот: и мене исто.)
  • 3:33 - 3:37
    Нашата десна хемисфера ја интересира само сегашниот момент.
  • 3:37 - 3:42
    Само „сега и тука“.
  • 3:42 - 3:45
    Нашата десна хемисфера размислува во слики
  • 3:45 - 3:49
    и учи кинестетски, преку движењата на нашите тела.
  • 3:49 - 3:54
    Информациите, во форма на енергија, доаѓаат постојано
  • 3:54 - 3:56
    преку нашите сетила
  • 3:56 - 3:59
    и потоа експлодираат во огромен колаж
  • 3:59 - 4:03
    претставувајќи како овој сегашнен момент изгледа,
  • 4:03 - 4:06
    како мириса, каков вкус има,
  • 4:06 - 4:10
    како звучи, и каков е на допир.
  • 4:11 - 4:16
    Јас сум енергетско суштество поврзано со енергијата насекаде околу мене
  • 4:16 - 4:19
    преку свесноста од мојата десна хемисфера.
  • 4:19 - 4:23
    Сите ние сме енергетски суштества поврзани помеѓу себе
  • 4:23 - 4:29
    преку свесноста на нашите десни хемисфери како една големо семејство луѓе.
  • 4:29 - 4:31
    И токму тука,
  • 4:31 - 4:33
    токму сега, ние сме браќа и сестри на оваа планета,
  • 4:33 - 4:37
    заедно тука за да го направиме овој свет подобро место за живеење.
  • 4:37 - 4:43
    И во овој момент ние сме совршени, целосни и прекрасни.
  • 4:44 - 4:49
    Мојата лева хемисфера - нашата лева хемисфера - е многу поинакво место.
  • 4:49 - 4:53
    Нашата лева хемисфера размислува линеарно и методички.
  • 4:53 - 4:55
    Нашата лева хемисфера
  • 4:55 - 4:59
    ја интересираат само минатото и иднината.
  • 4:59 - 5:02
    Нашата лева хемисфера е дизајнирана да го земе
  • 5:02 - 5:05
    огромниот колаж на сегашниот момент и да почне
  • 5:05 - 5:09
    да бара детали во него, детали и повеќе детали за деталите.
  • 5:09 - 5:11
    Потоа ги категоризира
  • 5:11 - 5:15
    и ги организира сите тие информации, ги поврзува
  • 5:15 - 5:18
    со се што имаме научено во минатото
  • 5:18 - 5:21
    и ги проектира сите наши можности за иднината.
  • 5:22 - 5:26
    Нашата лева хемисфера размислува со зборови.
  • 5:26 - 5:29
    Таа е целиот оној внатрешен дијалог што ме поврзува мене
  • 5:29 - 5:33
    и мојот внатершен свет со надворешниот свет.
  • 5:33 - 5:37
    Таа е оној мал глас што ми вели: „Еј, не заборавај
  • 5:37 - 5:40
    да купиш банани на пат накај дома.
  • 5:40 - 5:41
    Ќе ми требаат изутрина.“
  • 5:41 - 5:44
    Таа е онаа калкулирачка интелигенција која ме потсетува
  • 5:44 - 5:47
    кога треба да ги исперам алиштата. Но, веројатно, најбитно од се,
  • 5:47 - 5:51
    таа е оној мал глас кој што ми вели
  • 5:51 - 5:57
    „Јас сум. Јас сум.“ И, чим мојата лева хемисфера ќе ми каже „Јас сум,“
  • 5:57 - 6:00
    јас станувам одвоен.
  • 6:00 - 6:04
    Станувам одвоена индивидуа, одвоена од енергетскиот тек
  • 6:04 - 6:07
    околу мене и одвоена од вас.
  • 6:07 - 6:10
    И ова беше делот од мојот мозок кој го изгубив
  • 6:10 - 6:12
    утрото кога добив мозочен удар.
  • 6:12 - 6:16
    Тоа утро, се разбудив со ритмичка болка
  • 6:16 - 6:21
    позади моето лево око. Тоа беше таква болка -
  • 6:21 - 6:23
    остра болка - слично како
  • 6:23 - 6:27
    кога ќе загризеш сладолед. И едноставно ме обзеде -
  • 6:27 - 6:30
    па ме пушти. Потоа повторно ме обзеде -
  • 6:31 - 6:34
    па ме пушти. Невообичаено е за мене
  • 6:34 - 6:37
    да чувствувам било каква болка,
  • 6:37 - 6:39
    па си мислев, добро, само ќе отпочнам со моите секојдневни активности.
  • 6:39 - 6:42
    Па, станав и почнав да вежбам на мојот „кардио-лизгач“,
  • 6:42 - 6:45
    што всушност е машина за вежбање на целото тело.
  • 6:45 - 6:49
    И додека вежбав на оваа машина, сваќам дека
  • 6:50 - 6:54
    моите раце изгледаат како примитивни канџи кои се трудат
  • 6:54 - 6:57
    да се фатат за дршките. И си мислев, „ова е многу чудно.“
  • 6:57 - 7:00
    И погледнав долу во моето тело и си помислив,
  • 7:00 - 7:03
    „Леле, какво чудно суштество сум јас.“
  • 7:03 - 7:06
    Мојата нормална свесност изгледаше како да се изместила од нормалното
  • 7:06 - 7:09
    перцепирање на реалноста, кое што е дека јас сум личноста
  • 7:09 - 7:12
    на машината која го има искуството, во некое друго перцепирање на некој
  • 7:12 - 7:16
    езотеричен простор каде што јас сведочам за себеси додека го имам искуството.
  • 7:17 - 7:19
    И беше многу чудно, и мојата главоболка
  • 7:19 - 7:21
    стануваше полоша. Затоа слегов од машината,
  • 7:21 - 7:24
    и се упатив кон мојата дневна соба, и сфатив дека
  • 7:24 - 7:26
    се во моето тело беше претерано успорено.
  • 7:26 - 7:31
    И секој чекор беше многу крут и многу намерен.
  • 7:31 - 7:34
    Немаше флуидност во моите движења
  • 7:34 - 7:37
    и имаше намалување на површината на моите перцепции
  • 7:37 - 7:41
    така што бев фокусирана само на моите внатрешни системи.
  • 7:41 - 7:43
    И, стојам во купатилото, спремна да влезам под туш
  • 7:43 - 7:45
    и сваќам дека можам да го слушнам дијалогот
  • 7:45 - 7:48
    во моето тело. Слушав мал глас кој велеше
  • 7:48 - 7:51
    „добро, ова се твоите мускули кои треба да ги стегнеш.
  • 7:51 - 7:52
    Твоите мускули, треба да ги опуштиш.“
  • 7:52 - 7:55
    И потоа ја изгубив рамнотежата и се потправ на ѕидот.
  • 7:55 - 7:59
    И погледнав кон мојата рака и сватив дека
  • 7:59 - 8:03
    повеќе не можам да ги определам границите на моето тело.
  • 8:03 - 8:07
    Не можам да сфатам каде почнувам и каде завршувам,
  • 8:07 - 8:10
    бидејќи атомите и молекулите од мојата рака
  • 8:10 - 8:14
    се претопуваа во атомите и молекулите од ѕидот.
  • 8:14 - 8:18
    Се што можев да забележам беше оваа енергија - енергија.
  • 8:18 - 8:20
    И се запрашав, „што не е во ред со мене?
  • 8:20 - 8:23
    Што се случува?“ И во тој момент, мојот внатрешен дијалог -
  • 8:24 - 8:27
    дијалогот во левата хемисфера - потполно се стиши.
  • 8:27 - 8:30
    Исто како некој да зел далечински управувач
  • 8:30 - 8:33
    и го притиснал копчето за замолчување. Потполна тишина.
  • 8:33 - 8:36
    На почетокот се шокирав кога се најдов
  • 8:36 - 8:40
    во толку тивок ум. Но, веднаш потоа бев маѓепсана
  • 8:40 - 8:44
    од сета таа енергија околу мене.
  • 8:44 - 8:48
    И, бидејќи не можев повеќе да ги дефинирам границите
  • 8:48 - 8:51
    на моето тело, се чувствував огромна и се ширев.
  • 8:51 - 8:55
    Се чувствував едно со сета енергија,
  • 8:55 - 8:58
    и беше прекрасно таму.
  • 8:58 - 9:00
    Тогаш, одеднаш, мојата лева хемисфера се вклучи повторно
  • 9:00 - 9:03
    и ми кажа „Еј, имаме проблем!
  • 9:03 - 9:05
    Имаме проблем! Мора да побараме помош.“
  • 9:05 - 9:07
    И јас почнав „Ааа! Јас имам проблем.
  • 9:07 - 9:10
    Јас имам проблем.“ И повторно, “добро, добро, имам проблем.“
  • 9:10 - 9:13
    Но потоа повторно отидов назад во
  • 9:13 - 9:16
    претходно опишаната свесност - и нагалено
  • 9:16 - 9:19
    си ја нарекувам оваа состојба Ла-ла земја.
  • 9:20 - 9:22
    Но, беше прекрасно таму. Замислете како би било
  • 9:22 - 9:25
    да бидете потполно откачени од вашиот внатрешен дијалог
  • 9:25 - 9:28
    кој што ве поврзува со надворешниот свет.
  • 9:28 - 9:31
    Значи јас сум тука на ова место, и ова е мојата работа -
  • 9:31 - 9:34
    и сиот стрес поврзан со мојата работа - сето тоа го немаше.
  • 9:34 - 9:37
    И се чувствував лесно во моето тело. И замислете:
  • 9:37 - 9:41
    сите односи со надворешниот свет
  • 9:41 - 9:44
    и сите стресни моменти поврзани со него - сето тоа исчезна.
  • 9:44 - 9:49
    И чувствував мир.
  • 9:49 - 9:54
    И замислете како би изгледало да изгубите 37 години емоционален товар!
  • 9:54 - 9:59
    (смеа) Ох! Чувствував еуфорија.
  • 10:00 - 10:03
    Еуфорија. Беше прекрасно.
  • 10:03 - 10:05
    И потоа повторно, мојата лева хемисфера се вклучи и рече,
  • 10:05 - 10:07
    „Еј! Мора да внимаваш.
  • 10:07 - 10:09
    Мора да најдеме помош.“А јас си мислев, „Мора да најдам помош.
  • 10:09 - 10:11
    Мора да се фокусирам.“
  • 10:11 - 10:13
    Па, излегов од туш кабината и почнав механички да се облекувам
  • 10:13 - 10:15
    и почнав да одам низ мојот стан,
  • 10:15 - 10:17
    и да мислам „мора да отидам на работа. Мора да отидам на работа.
  • 10:17 - 10:20
    Можам ли да возам? Можам ли да возам?“
  • 10:20 - 10:22
    И во тој момент мојата десна рака тотално
  • 10:22 - 10:25
    се парализира. Тогаш сватив,
  • 10:25 - 10:28
    „Ох, господе! Имам мозочен удар! Имам мозочен удар!“
  • 10:28 - 10:31
    И следната работа што ми ја кажа мојот мозок е: „Wow!
  • 10:31 - 10:37
    Ова е толку доброо“ (смеа) „Ова е толку супер!
  • 10:37 - 10:39
    Колку многу истражувачи на мозокот ја имаат можноста
  • 10:39 - 10:42
    да го проучуваат својот мозок од внатре?“
  • 10:42 - 10:44
    (смеа)
  • 10:44 - 10:48
    И потоа ми мина низ ум: „Но, јас сум многу зафатена жена!“
  • 10:48 - 10:51
    (смеа) „Јас немам време за мозочен удар!“
  • 10:51 - 10:53
    И си мислев, „добро, не можам да спречам ударот да се случи,
  • 10:53 - 10:56
    па ќе го правам ова една недела или две,
  • 10:56 - 10:58
    и потоа ќе се вратам на мојата рутина. Добро.
  • 10:58 - 11:00
    Значи, мора да побарам помош. Мора да се јавам на работа.“
  • 11:00 - 11:02
    Не можев да се сетам на бројот од работа,
  • 11:02 - 11:04
    и се сетив, во мојата работна соба имав визит картичка
  • 11:04 - 11:07
    со мојот број. Па, отидов во мојата работна соба,
  • 11:07 - 11:10
    и го земав купчето со визит картички.
  • 11:10 - 11:13
    И погледнав во најгорната картичка и,
  • 11:13 - 11:17
    и покрај тоа што јасно ја гледав сликата на картичката,
  • 11:17 - 11:19
    не можев да познаам дали оваа картичка
  • 11:19 - 11:22
    беше моја или не, бидејќи се што можев да видам беа точки (пиксели).
  • 11:22 - 11:24
    И пикселите од зборовите се претопуваа
  • 11:24 - 11:27
    со пикселите од позадината и со пикселите на симболите,
  • 11:27 - 11:29
    и едноставно не можев да познаам.
  • 11:29 - 11:32
    И потоа чекав да ми дојде она што го нарекувам бран на јаснотија.
  • 11:32 - 11:35
    И во тие моменти можев да се поврзам повторно
  • 11:35 - 11:38
    со нормалната реалност и можев да кажам
  • 11:38 - 11:40
    ова не е картичката ... ова не е картичката .. ова не е картичката.
  • 11:40 - 11:44
    Ми требаа 45 минути да поминам
  • 11:44 - 11:46
    една третина од картичките.
  • 11:47 - 11:49
    Во меѓувреме, за тие 45минути, повредата стануваше
  • 11:49 - 11:51
    се поголема во мојата лева хемисфера.
  • 11:51 - 11:54
    Не разбирав бројки. Не го разбирав телефонот,
  • 11:54 - 11:56
    но тоа беше единствениот план што го имав.
  • 11:56 - 11:59
    Па, го земав телефонот и го ставив тука. Ја земав визит картичката,
  • 11:59 - 12:01
    и ја ставив тука,
  • 12:01 - 12:05
    и почнав да ги споредувам облиците на шкртаниците на картичката
  • 12:05 - 12:08
    со шкртаниците на телефонот.
  • 12:08 - 12:11
    Но, потоа ќе одлетав повторно во Ла Ла земјата,
  • 12:11 - 12:14
    и кога ќе се вратев, не се сеќавав
  • 12:14 - 12:15
    дали веќе сум ги свртела овие бројки.
  • 12:15 - 12:19
    И морав да управувам со мојата парализирана рака како обележувач
  • 12:19 - 12:22
    и да ги покривам цифрите како што ги вртев
  • 12:22 - 12:25
    така што кога ќе се вратев во нормална состојба,
  • 12:25 - 12:30
    ќе можев да кажам „Да, веќе ја свртев таа цифра.“
  • 12:30 - 12:32
    Некако, го свртев целиот број
  • 12:32 - 12:34
    и го слушав телефонот
  • 12:34 - 12:37
    и мојот колега ја крева слушалката и ми вели,
  • 12:38 - 12:43
    „Ву ву ву вууу.“ (смеа) И си мислам,
  • 12:43 - 12:49
    „Господе, па тој звучи како куче!“
  • 12:50 - 12:52
    И му велам - јасно во мојот ум му велам:
  • 12:52 - 12:54
    „Овде е Џил, ми треба твојата помош!“
  • 12:55 - 12:58
    А она што излезе од мојата уста беше “Ву ву ву вуу.“
  • 12:58 - 13:00
    И си мислам, „Господе, па и јас звучам како куче.“
  • 13:00 - 13:03
    Па, не можев да знам - не знаев
  • 13:03 - 13:06
    дека не можам да зборувам ниту да разбирам говор се дури не пробав.
  • 13:06 - 13:09
    Но, тој свати дека ми треба помош и ми прати помош.
  • 13:09 - 13:13
    И малку подоцна, се возам во амбулантна кола
  • 13:13 - 13:17
    од една болница во Бостон до Главната болница во Масачусетс
  • 13:17 - 13:19
    И се стуткав како фетус.
  • 13:19 - 13:26
    И исто како балон со последниот здив,
  • 13:26 - 13:29
    веднаш надвор од балонот, почувствував како мојата енергија
  • 13:29 - 13:33
    се подигна нагоре - и почувстував како мојот дух се предаде.
  • 13:33 - 13:39
    И во тој момент знаев дека јас не сум повеќе
  • 13:39 - 13:42
    кореограферот на мојот живот.
  • 13:42 - 13:45
    И, или докторите ќе го спасат моето тело и ќе ми дадат втора шанса
  • 13:45 - 13:48
    за живот, или ова е можеби
  • 13:48 - 13:50
    моментот на преминот.
  • 13:55 - 13:59
    Кога се разбудив подоцна тоа попладне, се шокирав кога дознав
  • 13:59 - 14:04
    дека сеуште сум жива. Кога почувствував дека мојот дух се предаде,
  • 14:04 - 14:07
    јас се збогував со својот живот.
  • 14:07 - 14:11
    И мојот ум сега се наоѓаше помеѓу две многу спротивставени
  • 14:11 - 14:15
    реалности. Стимулациите кои доаѓаа од моите сетила,
  • 14:15 - 14:18
    ги чувствував како чиста болка.
  • 14:19 - 14:23
    Светлина го гореше мојот ум како див пожар, а звуците
  • 14:23 - 14:27
    беа толку гласни и хаотични што не можев да разликувам
  • 14:27 - 14:31
    нечиј глас од позадинскиот шум, и само сакав да избегам.
  • 14:31 - 14:35
    Бидејќи не можев да ја идентигикувам позицијата на моето тело
  • 14:35 - 14:40
    во просторот, се чувстував огромна и се ширев,
  • 14:40 - 14:44
    исто како духот од лампата на Аладин.
  • 14:45 - 14:50
    И мојот дух пловеше слободно, како голем кит
  • 14:50 - 14:55
    кој плови во море од еуфорија без звуци.
  • 14:56 - 15:04
    Нирвана. Ја најдов Нирвана. И се сеќавам дека мислев,
  • 15:04 - 15:07
    нема шанси да можам да ја соберам цела оваа широчина
  • 15:07 - 15:12
    назад во моето мало тело.
  • 15:14 - 15:18
    Но тогаш сватив, „Јас сум сеуште жива! Јас сум жива,
  • 15:18 - 15:22
    и ја најдов Нирвана. И ја најдов Нирвана
  • 15:22 - 15:25
    и сеуште сум жива, тогаш сите што се живи
  • 15:25 - 15:32
    можат да најдат Нирвана.“. И си замислував свет
  • 15:32 - 15:36
    полн со прекрасни, убави, мирни, сочувствителни,
  • 15:36 - 15:39
    луѓе полни со љубов кои знаеа дека можат да се вратат на ова место
  • 15:39 - 15:43
    во било кое време. И дека можат намерно да одберат
  • 15:43 - 15:47
    да излезат десно од своите леви хемисфери
  • 15:47 - 15:52
    и да го пронајдат овој мир. И тогаш сватив
  • 15:52 - 15:56
    колкав подарок може да биде ова искуство
  • 15:56 - 16:00
    колкав увид за тоа како може да ги живееме своите животи,
  • 16:01 - 16:10
    и тоа ме мотивираше да заздравам.
  • 16:10 - 16:13
    Две и пол недели после повредата,
  • 16:13 - 16:15
    хирурзите ја отстранија истечената крв
  • 16:15 - 16:18
    со големина на голф топче кое ги притискаше моите центри за говор.
  • 16:18 - 16:20
    Тука сум со мама, која е вистински ангел во мојот живот.
  • 16:20 - 16:28
    Ми требаа 8 години за потполно да закрепнам.
  • 16:29 - 16:34
    Значи .. кои сме ние? Ние сме животната сила на универзумот,
  • 16:34 - 16:39
    со вештина во рацете и два когнитивни ума.
  • 16:39 - 16:43
    И имаме можност да избираме, од момент во момент,
  • 16:43 - 16:47
    кои сме и какви сакаме да бидеме во овој свет.
  • 16:48 - 16:50
    Тука и сега,
  • 16:50 - 16:54
    влегувам во свеста на мојата десна хемисфера, каде што сме.
  • 16:54 - 16:58
    Јас сум животната сила на универзумот.
  • 16:58 - 17:01
    Јас сум животната сила на 50 трилиони прекрасни молекуларни гении
  • 17:01 - 17:06
    кои што ја градат мојата форма, едно со се што постои.
  • 17:07 - 17:10
    Или, можам да одберам да влезам во свесноста
  • 17:10 - 17:14
    на мојата лева хемисфера, каде што станувам една индивидуа,
  • 17:14 - 17:17
    цврста. Одвоена од текот,
  • 17:18 - 17:21
    одвоена од вас. Јас сум Др. Џил Болти Тејлор:
  • 17:21 - 17:28
    интелектуалка, невроанатомичарка. Ова се „ние“ внатре во нас.
  • 17:32 - 17:39
    Што би одбрале? Што би одбрале и кога?
  • 17:41 - 17:45
    Верувам дека колку повеќе време
  • 17:45 - 17:48
    се трудиме да живееме од внатрешниот мир
  • 17:48 - 17:51
    на нашите десни хемисфери, толку повеќе мир ќе проектираме
  • 17:51 - 17:55
    надвор во светот, и како резултат целата наша планета ќе биде поисполнета со мир.
  • 17:55 - 18:00
    Мислев дека ова е идеја која вреди да се сподели.
Title:
Моќниот удар на увид на Џил Болти
Speaker:
Jill Bolte Taylor
Description:

Џил Болти се здоби со можност за научно истражување од прва рака: таа доживеала мозочен удар и гледала како нејзините мозочни функции - движење, говор, свесност - се гасат една по една. Неверојатна приказна.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:21
Dragan Bocevski added a translation

Macedonian subtitles

Revisions