Capitalismo de género | Rain Dove | TEDxAUEB
-
0:13 - 0:14¡Guau!
-
0:15 - 0:16¿Qué tal?
-
0:17 - 0:19Bueno, obviamente, me llamo Rain Dove.
-
0:20 - 0:26Soy modelo, activista, actriz
y capitalista de género. -
0:26 - 0:27Y estoy hecha un manojo de nervios.
-
0:27 - 0:30Pero tengo un motivo
para estar aquí, así que... -
0:30 - 0:31(Aplausos)
-
0:31 - 0:32(Risas)
-
0:35 - 0:37Si hay algún periodista
entre la audiencia, -
0:37 - 0:41y se están preguntando: "mierda,
¿qué pronombre uso?". -
0:41 - 0:42Un pronombre es solo un sonido
-
0:42 - 0:46y lo que espero de ese sonido
es positividad, así que sean creativos. -
0:46 - 0:48Pueden llamarme "eso" si quieren.
-
0:48 - 0:50Ahora voy a relajarme un poco
-
0:50 - 0:52y a hacer que ustedes
también lo estén. -
0:52 - 0:54Quitarme algo de ropa.
-
0:54 - 0:56Siento que, según
mi partida de nacimiento, -
0:56 - 0:58así es como debería vestir,
técnicamente. -
0:58 - 1:02Me voy a quitar los pantalones.
Oh, qué bonito. -
1:02 - 1:03Un vestido rojo.
-
1:05 - 1:08Y un mando, está bien.
-
1:09 - 1:10Mucho mejor.
-
1:10 - 1:11Bueno.
-
1:14 - 1:16Un gato con un sujetador,
hay que seguir así. -
1:17 - 1:19Este fue el momento
donde más libre me sentí. -
1:19 - 1:20(Risas)
-
1:20 - 1:23Ven esa carita, como de -
-
1:23 - 1:26No tenía expectativas,
era un esperma solitario -
1:26 - 1:29que viajaba con unos 250 millones
de espermas. -
1:30 - 1:31Ahí las cosas iban bastante bien.
-
1:31 - 1:34Nadie me decía qué llevar puesto
ni cómo ser ni cómo vestir. -
1:34 - 1:36Y empecé la vida ganando.
-
1:36 - 1:40Es decir, vencí a 250 millones de espermas
para poder pasar al óvulo. -
1:40 - 1:42Es una carrera de mayor magnitud
-
1:42 - 1:46que 4,9 mil veces el tamaño
de la maratón de Nueva York. -
1:46 - 1:49Así que me abrí paso
-
1:49 - 1:51y, ya saben, hice lo que tenía que hacer,
-
1:51 - 1:52y fue increíble.
-
1:53 - 1:57Verán, me iba muy bien,
hasta que decidí salir de la vagina, -
1:57 - 2:00y los médicos dijeron
esas tres palabras tan simples -
2:00 - 2:04que me encadenarían
a mi primera prisión social. -
2:04 - 2:05"¡Es una niña!".
-
2:07 - 2:08Puf.
-
2:08 - 2:09(Risas)
-
2:09 - 2:13En el momento en el que pronunciaron
esas palabras, ya no era solo yo. -
2:13 - 2:16De repente me convertí en "ella".
-
2:17 - 2:18Y en ese momento
-
2:18 - 2:21también me comparé con todo
lo que "ella" debía ser. -
2:21 - 2:26Cómo visto, hablo, actúo, amo,
mi nivel de atractivo... -
2:26 - 2:29Lo sé, cálmense.
-
2:29 - 2:32Incluso la manera de ganarme
la confianza o el respeto. -
2:33 - 2:37Las sendas para conseguir mis sueños
de repente se dividieron en dos -
2:37 - 2:41y se llenaron de baches
de presión social -
2:41 - 2:44que me instaban
a ir en una dirección específica. -
2:44 - 2:47Y todo porque eso era
lo que se esperaba de mis genitales. -
2:49 - 2:53Entonces, como "ella",
así es como estaba a la altura. -
2:53 - 2:54No era guapa.
-
2:54 - 2:57Me di cuenta de que
no cumplía las expectativas para nada. -
2:57 - 3:00Esa soy yo. Tan tierna, tan dulce.
Esa es mi madre, un gran saludo. -
3:00 - 3:02¡Hola, mamá!
-
3:02 - 3:03¡Gracias!
-
3:03 - 3:04(Aplausos)
-
3:04 - 3:06Lo sé, es preciosa.
-
3:08 - 3:09La cosa es que
-
3:10 - 3:13busqué en la televisión,
en anuncios, en revistas, -
3:13 - 3:15y simplemente no vi
el "ella" que era yo. -
3:15 - 3:18No vi a ninguna chica
que se pareciera a mí. -
3:18 - 3:21Voy a decir muchas veces
"chico" o "chica" entre comillas. -
3:21 - 3:22Eso pertenece a otra TED Talk,
-
3:22 - 3:25pero no me gustan demasiado
ese tipo de etiquetas. -
3:25 - 3:27Como ven, era alta y tenía músculos.
Crecí en una granja. -
3:28 - 3:31Miren qué piernas me hacía el bañador.
Fantástico. -
3:32 - 3:36Oh, sí, el deporte.
La verdad es que se me daba bastante bien. -
3:36 - 3:38Tenía un buen sentido de la moda.
-
3:39 - 3:42Y tuve muchos cortes de pelo raros.
-
3:42 - 3:47De hecho, estéticamente,
me parecía mucho más a mi primer novio -
3:47 - 3:48que tuve en el instituto.
-
3:48 - 3:50(Risas)
-
3:50 - 3:52Pueden ver aquí el parecido.
-
3:53 - 3:56A veces me pregunto si salí con ellos
por puro narcisismo. -
3:56 - 4:00O sea, mírenlo otra vez.
-
4:01 - 4:04Vamos a dejar ahí esa cara
espeluznante durante un momento. -
4:04 - 4:06Y por todo esto
-
4:06 - 4:10crecí pensando
"supongo que soy una niña fea". -
4:10 - 4:12Quizá mi destino no era
ser el ama de casa perfecta, -
4:12 - 4:15y quizá mi destino no era
entrar por los ojos. -
4:15 - 4:18Me di cuenta de que, quizá,
el "ella" que debía ser -
4:18 - 4:23era el de la chica que sobrevive
un apocalipsis y escapa -
4:23 - 4:26con su moto, su escopeta
y su pastor alemán. -
4:26 - 4:29Esa era mi función en la vida.
Iba a ser como en Resident Evil. -
4:30 - 4:31Esa era yo.
-
4:31 - 4:33Sí, no soy un ama de casa,
-
4:33 - 4:37simplemente voy a disparar a zombies,
ese es mi destino. -
4:38 - 4:41Vale, ahora seamos realistas.
-
4:41 - 4:44Y algunos de ustedes
igual hacen milagros, -
4:44 - 4:48pero levanten la mano
si eligieron el cuerpo en el que nacieron. -
4:48 - 4:49No hablo de gente trans,
-
4:49 - 4:53ni hablo de cirugía plástica
o cosas así. -
4:53 - 4:57Solo me refiero,
antes de salir por la vagina, -
4:57 - 5:01¿eligieron el cuerpo
con el que salieron de ella? -
5:02 - 5:03No.
-
5:04 - 5:06No lo hemos elegido.
-
5:06 - 5:09No es mi culpa
el haber nacido en este recipiente, -
5:09 - 5:13y no es su culpa
el haber nacido en sus recipientes. -
5:14 - 5:17Pero, ¿por qué la sociedad me castiga?
¿Por qué los castigan? -
5:17 - 5:21¿Por qué se meten en medio por esa razón,
si no es su culpa? -
5:22 - 5:24¿Por qué los están limitando?
-
5:25 - 5:27Avancemos un poco.
-
5:28 - 5:30Cuando tenía diecinueve años
-
5:30 - 5:32me convertí en bombero
en el desierto. -
5:32 - 5:35Y estos eran algunos
de mis atractivos compañeros. -
5:35 - 5:36Miren.
-
5:36 - 5:40Sé que pensarán
que ahí estoy yo con la motosierra, -
5:40 - 5:42haciendo el tonto así.
-
5:42 - 5:46Pues no, no soy yo.
Ojalá pudiera hacer tales milagros. -
5:46 - 5:50Entré a una habitación llena mayormente
de hombres, estos hombres, ¿vale? -
5:50 - 5:52Y lo primero que hicieron
fue llamarme "él". -
5:52 - 5:54Toda mi vida pensé
que era una chica fea. -
5:54 - 5:57Nunca me habían confundido
con un "él". -
5:58 - 5:59Podría haberlos corregido,
-
5:59 - 6:04pero luego vi cómo estaban
hablando de mujeres en la habitación, -
6:04 - 6:08y las consideraban más o menos útiles
en función de su atractivo. -
6:08 - 6:11Y me di cuenta
de que podía elegir. -
6:11 - 6:14Ser la chica fea
o ser un tío. -
6:15 - 6:16Así que decidí ser un tío.
-
6:16 - 6:18Y les iba a decir la verdad
más tarde, -
6:18 - 6:22ya saben, darlo todo y luego decir:
"sorpresa", y golpearlos en el hombro. -
6:23 - 6:25Pero ese "más tarde" se convirtió
en 11 meses. -
6:26 - 6:31Así que pasó algún tiempo
antes de que esa situación sucediera. -
6:31 - 6:32Ahí.
-
6:32 - 6:33(Risas)
-
6:34 - 6:36Y una vez,
en medio de un incendio, -
6:36 - 6:39estaba festejando con todos los hombres,
las mujeres estaban prohibidas, -
6:40 - 6:41estábamos rodeados de fuego,
-
6:41 - 6:43y alguien dijo algo que considero
-
6:43 - 6:46lo más másculino
que ha dicho nunca alguien. -
6:46 - 6:48Estábamos bebiendo whiskey,
no era muy legal, -
6:48 - 6:50y pasando el rato
alrededor del fuego. -
6:50 - 6:53Y uno de los hombres dice:
"si me muero, prométanme -
6:53 - 6:57que van a volver al lugar
en el que me vieron por última vez -
6:57 - 7:00y tomen un poco de mis cenizas
y envíenselas a mi madre". -
7:00 - 7:02Pensé, "caramba,
la cosa se ha puesto seria". -
7:02 - 7:05Estábamos sentados, me sentí
como cuando te sale un pelo del pecho. -
7:05 - 7:08Y acto seguido todos
bebimos un trago de whiskey. -
7:08 - 7:10Y todos hicieron algo
que yo no esperaba. -
7:10 - 7:11Se levantaron,
-
7:11 - 7:15caminaron juntos hasta el borde
del acantilado de arenisca, -
7:15 - 7:18y empezaron a mear, por el acantilado,
juntos, en solidaridad. -
7:18 - 7:21Nunca he meado enfrente de estos hombres.
-
7:21 - 7:23Creo que probablemente pensaran
que cagaba mucho -
7:23 - 7:27porque siempre iba a algún sitio
donde pudiera esconderme o me agachaba. -
7:27 - 7:30Así que de repente me vi
hombro con hombro con estos tíos, -
7:30 - 7:33era como: "vale,
supongo que tengo que hacerlo". -
7:33 - 7:36Y con las dos manos
estaba intentando canalizarlo, -
7:36 - 7:40intentando alejarlo de mí,
y me lo eché por encima entero. -
7:40 - 7:44Y me gané el mote Hobo,
-
7:44 - 7:47que en América significa vagabundo,
-
7:47 - 7:50porque estuve oliendo a orina
durante una semana. -
7:50 - 7:53Más adelante, cuando se enteraron
de que era una mujer, -
7:53 - 7:56dijeron: "eso es imposible".
-
7:56 - 7:57Y el médico dijo: ¿por qué?
-
7:57 - 8:01Y ellos dijeron: "bueno, le hemos visto
la polla, la tuvo que agarrar -
8:01 - 8:02con dos manos".
-
8:02 - 8:03(Risas)
-
8:03 - 8:06Y mi respuesta a día de hoy
es que tener polla no te hace hombre. -
8:08 - 8:09Especialmente [inaudible]
-
8:09 - 8:10(Risas)
-
8:10 - 8:14Al principio pensé que ser
reconocida como hombre era genial. -
8:14 - 8:16Pensé: "¡me ha tocado la lotería!".
-
8:16 - 8:19Me di cuenta de que, quizá,
era como un superpoder. -
8:19 - 8:23Era tener la habilidad de ser
un hombre blanco joven en América. -
8:25 - 8:28O simplemente un poder increíble
para la mayoría de las cosas. -
8:28 - 8:29Pero entonces,
durante esos 11 meses, -
8:29 - 8:33a la vez que vi cómo sin duda
mi calidad de vida mejoró, -
8:33 - 8:37también empecé a experimentar obstáculos
que nunca había experimentado como mujer. -
8:37 - 8:40Y muchos hombres sienten
que no pueden hablarlo. -
8:40 - 8:45Para los principiantes, no podía expresar
miedo o tristeza sin tener remordimientos. -
8:47 - 8:50No podía expresar estas emociones,
y si lo hacía -
8:50 - 8:54más me valía guardármelo
y mostrar que era capaz de solucionarlo. -
8:54 - 8:57Así que si lloraba, tenía que decir:
"no te preocupes por mí, tío". -
8:57 - 8:59Ya saben, y darle en el hombro.
-
9:00 - 9:04No podía discutir acaloradamente
con otra bombero. -
9:04 - 9:07Si una bombero y yo discutíamos,
-
9:07 - 9:08ella me podía gritar.
-
9:08 - 9:11Incluso me podía dar un guantazo.
-
9:12 - 9:14Y le aplaudían
-
9:14 - 9:17por imponerse ante
un alto hombre blanco. -
9:17 - 9:21Pero si yo le hubiera dado un guantazo,
siendo percibido como un hombre, -
9:21 - 9:22seguramente iría a la cárcel.
-
9:22 - 9:24Y me arruinaría la vida.
-
9:26 - 9:30Por cierto, nadie debería
darle un guantazo a nadie, nunca. -
9:30 - 9:33Ya saben, no lo hagan,
no quiero promover la violencia. -
9:33 - 9:35Pero si tienen que hacerlo,
háganlo en defensa propia. -
9:37 - 9:39En fin. Finalmente, me di cuenta,
-
9:39 - 9:41y hay muchas cosas,
pero estas son el top 3, -
9:41 - 9:45me di cuenta de que, tío,
¡no me daban nada gratis! ¿Vale? -
9:45 - 9:49Como mujer te dan bebidas gratis,
te dan la entrada gratis a sitios. -
9:49 - 9:52A veces te pueden dar bajones
-
9:52 - 9:54y la gente te dirá: "no pasa nada".
-
9:54 - 9:56Nada de cosas gratis para un tío.
Ninguna. -
9:56 - 9:58Se esperaba de mí el pagar
para todo, -
9:58 - 10:00y no solo pagar para todo,
-
10:00 - 10:03sino también tener dinero reservado
para cubrir a alguien más. -
10:03 - 10:07Tenía que tener la capacidad
de pagar por la otra parte, por si acaso. -
10:09 - 10:10Lo que quiero decir es que
-
10:11 - 10:14algunos de ustedes pueden tenerlo
mucho más fácil por su estatus masculino, -
10:14 - 10:17pero les digo que tampoco
lo tienen mucho más fácil. -
10:17 - 10:19Y mucha gente no habla de eso.
-
10:20 - 10:21¿Qué quiere decir esto?
-
10:21 - 10:26Quiere decir que no importa cómo
nos expresemos a través del género o sexo, -
10:27 - 10:29la sociedad nos va a joder igualemente.
-
10:29 - 10:31¡Estamos jodidos! No es justo.
-
10:32 - 10:34Mi lotería resultó ser
-
10:34 - 10:37otra forma de vida imperfecta
que podía vivir. -
10:38 - 10:42Así que dije: "a la mierda".
A tomar por culo, seré ambos. Seré todo. -
10:42 - 10:44Seré lo que tenga que ser
para aprovechar al máximo mi vida. -
10:44 - 10:47Porque no tengo tiempo
de estar en desventaja. -
10:47 - 10:49No tengo tiempo de estar en una cola,
ser educada y decir: -
10:49 - 10:51"perdón, soy una chica,
no puedo hacerlo". -
10:51 - 10:54O decir: "señorita, no pasa nada.
Después de ti". -
10:54 - 10:56No tengo tiempo para eso.
-
10:56 - 10:59Tengo cosas importantes que hacer
en este planeta, ¿vale? -
10:59 - 11:04Y ahora me gano la vida
con esa mentalidad. -
11:04 - 11:07Lo que hice fue estudiar primero
los factores comunes -
11:07 - 11:10que la sociedad asocia
a los diferentes géneros y sexos. -
11:10 - 11:13Y empecé a emular esas cualidades
en varias situaciones -
11:13 - 11:15para sacar su mayor partido.
-
11:15 - 11:20Así que cuando estaba en una situación
en la que era mejor ser vista como mujer, -
11:20 - 11:25arqueaba la espalda, suavizaba mis gestos
y elevaba el tono de voz. -
11:25 - 11:27"¿Qué tal? Me alegro de verte".
-
11:28 - 11:32Cuando estaba en una situación
en la que era mejor ser visto como hombre, -
11:32 - 11:35ponía la espalda recta,
hacía mucho contacto visual, -
11:35 - 11:38me aseguraba de que
todo lo decía deliberadamente, -
11:38 - 11:40bajaba mi tono de voz.
-
11:40 - 11:43A veces me sacaba la polla...
Es broma, yo no hago eso. -
11:43 - 11:46A veces tienes que hacerlo,
ya saben, en algunas situaciones. -
11:46 - 11:49Y de repente, cuando empecé
a hacer esto a diario, -
11:49 - 11:52mi vida se expandió enormemente.
-
11:52 - 11:55Y tras convertirme de manera accidental
en modelo, -
11:55 - 11:58(aparte de TED Talk), y actor,
-
11:58 - 12:01me vi siendo capaz de retratar
todos los sexos y géneros, -
12:01 - 12:04haciendo el doble de dinero
que habría hecho como una chica fea -
12:04 - 12:07y el doble de dinero
como un chico medianamente guapo. -
12:07 - 12:11No quiero presumir, pero miren
esta cara. ¿A que tengo razón? -
12:12 - 12:16Ahora, cuando buscan mi nombre
en Google, van a ver fotos como esta. -
12:16 - 12:20Van a ver fotos como esta.
Miren. Qué guapa. -
12:20 - 12:23Ese alcohol no era de verdad.
-
12:23 - 12:25En esta, ese es el puente de Brooklyn.
-
12:26 - 12:28Esta de aquí, qué bonita lencería.
-
12:29 - 12:33Esta es bonita, campaña de maquillaje,
mi primera sesión para Vogue Italia. -
12:33 - 12:37Oh, y a veces esto. Google Imágenes y yo
tenemos un problema. -
12:37 - 12:40Porque esto, cuando escribes
Rain Dove, -
12:40 - 12:42a veces sale como la primera opción.
-
12:42 - 12:44No sé cuánta gente está buscando
esta paloma, -
12:44 - 12:48pero es jodidamente famosa,
y me molesta. -
12:48 - 12:52(Risas) (Aplausos)
-
12:56 - 13:00Tras un tiempo en la industria
-
13:00 - 13:01decidí acuñar este término.
-
13:01 - 13:03Es decir, este estilo de vida.
-
13:03 - 13:06Y lo llamé capitalismo de género.
-
13:07 - 13:10El capitalismo de género es reconocer
la percepción del género de la sociedad -
13:10 - 13:13y usarlo de la manera más beneficiosa.
-
13:13 - 13:15Lo capitalizas.
-
13:15 - 13:17Para mí, significa literalmente
presentarme -
13:17 - 13:21como lo que la sociedad considera
masculino o femenino según la situación -
13:21 - 13:23para sacarle el máximo provecho.
-
13:23 - 13:25No tengo tiempo de hacer el tonto.
-
13:25 - 13:27Es tu culpa si piensas
que soy otra cosa. -
13:27 - 13:29Voy a darles un ejemplo
de cómo usaría, -
13:29 - 13:32personalmente, con mi superpoder,
el capitalismo de género. -
13:33 - 13:34Titanic.
-
13:34 - 13:37Una película larga y triste.
Pero esperen un momento. -
13:37 - 13:40Si hubiera ido al Titanic
durante esta etapa -
13:40 - 13:42trabajaría como un marinero de cubierta.
-
13:42 - 13:44Asegurándome de que mi ropa
está bien. -
13:44 - 13:47Hacer contacto visual,
bajar el tono de voz, la espalda recta. -
13:47 - 13:49Me habrían pagado tres veces más
-
13:49 - 13:52que la posición para mujer
mejor pagada de ese barco. -
13:52 - 13:56Sin embargo, cuando el barco se hundía,
dijeron: "mujeres y niños van primero". -
13:56 - 14:00Y yo diría: "me subo a ese bote,
me piro de aquí". -
14:00 - 14:03Porque en ese momento
los hombres tienen que quedarse y morir. -
14:03 - 14:06No voy a hacerlo.
¿Estás de coña? -
14:06 - 14:10No he ganado todo este dinero
para ahora aguantar esa mierda. -
14:11 - 14:13Y eso es el capitalismo de género.
-
14:14 - 14:15No me hace sentir mal.
-
14:15 - 14:17Alguna gente diría:
-
14:17 - 14:20"eh, estás apoyando esos
estereoptipos de género -
14:20 - 14:21y apoyando la opresión".
-
14:21 - 14:24Pero es todo lo contrario.
-
14:24 - 14:28Combatos los estereotipos y la opresión
cada día, viviendo sin remordimientos -
14:28 - 14:32y dejando que la gente de mi alrededor
también viva sin remordimientos. -
14:32 - 14:33Pregunto:
-
14:33 - 14:36"¿cuándo convertimos la ciencia
en cadenas?". -
14:37 - 14:38¿Cuándo?
-
14:38 - 14:42¿Cuándo ocurrió este gran factor,
esta situación? -
14:43 - 14:48¿Cuándo se convirtió la opinión social
en hechos por los que hay que guiarse? -
14:48 - 14:52¿Cuándo se volvió tan urgente conformarse
con un estándar homogéneo y binario? -
14:54 - 14:56En cierto modo es cierto.
-
14:56 - 14:59Es decir, la raza humana
necesitaba sobrevivir. -
14:59 - 15:02Necesitábamos identificarnos
mediante los genitales -
15:02 - 15:06porque, literalmente, necesitábamos
saber con quién estábamos teniendo sexo. -
15:07 - 15:10Porque los humanos solo vivían
20 o 30 años en cierto punto. -
15:10 - 15:14Lo pasamos mal,
la sociedad tenía que seguir adelante. -
15:14 - 15:16Teníamos que aumentar la población.
-
15:16 - 15:18Era algo que diseñamos
-
15:19 - 15:22para que pudiera existir
una población más eficiente. -
15:22 - 15:26Pero ahora hay suficiente gente.
La población es suficientemente alta. -
15:26 - 15:29Y, de hecho, hemos dominado el planeta
de tal manera -
15:29 - 15:32que lo estamos ahogando
con nuestras necesidades. -
15:34 - 15:37El diseño social que una vez
fue construido para la eficiencia -
15:37 - 15:38no solo ya no es eficiente,
-
15:38 - 15:41sino que es nocivo
para nuestro bienestar -
15:41 - 15:43y para nuestra capacidad
de promover nuestra especie. -
15:43 - 15:46Ya no necesitamos aumentar
más la población. -
15:47 - 15:52Necesitamos alimentar a la población.
Necesitamos dar de beber a la población. -
15:52 - 15:54Necesitamos refugiar a la población.
-
15:54 - 15:59Así que necesitamos rediseñar la sociedad
para maximizar nuestro potencial, -
15:59 - 16:04lo que significa quitarse del medio
del intelecto de cada persona -
16:04 - 16:08para que así podamos dar lo mejor
para resolver estos problemas. -
16:08 - 16:10Es así de simple.
-
16:11 - 16:13¿Qué significa para ustedes?
-
16:13 - 16:16Pregunta. Con esto
podemos hablar un poco. -
16:16 - 16:18Vamos a dar un giro.
-
16:18 - 16:22Bueno, no todos los que están aquí
se considerarían andróginos. -
16:22 - 16:25Simplemente quiero decir
que todos los humanos son andróginos. -
16:25 - 16:29La androginia no es tu opinión de ti
mismo, sino la que otra gente tiene de ti. -
16:29 - 16:33Y todos los presenten son andróginos.
Deberían ser ambiguos. -
16:34 - 16:36Sin embargo, como está
la sociedad ahora mismo, -
16:36 - 16:39muchos de ustedes no son capaces
de ser revisados continuamente -
16:39 - 16:44y parar como hombre o mujer
en una línea recta. -
16:45 - 16:49Pero ser un capitalista de género
no significa que tienen que hacerlo -
16:49 - 16:52y que además no tienen que
identificarse con su propio género. -
16:52 - 16:54No tienen que decir: "ahora soy un 'eso'".
-
16:54 - 16:57Pueden decir que son un "ella".
Pueden decir que son lo que quieran. -
16:57 - 17:01Pueden identificarse con los elementos
que quieran. -
17:01 - 17:06Simplemente es reconocer
cómo la sociedad ve el género, -
17:06 - 17:08y sacar un beneficio capitalista.
-
17:08 - 17:11Solo hay dos reglas para hacer esto,
es muy simple. -
17:11 - 17:13Regla número uno.
-
17:14 - 17:16Voy a dejar eso ahí.
-
17:16 - 17:18Eliminen los límites.
-
17:18 - 17:23Dejen de decirse que no pueden hacer algo
por quiénes o qué son. -
17:23 - 17:28Y dejen de meterse con cómo los demás
superan lo que la sociedad impone que son. -
17:29 - 17:31Voy a poner eso ahí como anuncio.
-
17:31 - 17:34(Risas)
-
17:34 - 17:37Desde que nacimos nos enseñaron
a limitarnos, ¿vale? -
17:37 - 17:39Nos enseñaron a no ser egoístas.
-
17:39 - 17:43Y sé que muchos de nosotros no nos
sentimos cómodos cuando presumimos -
17:43 - 17:46o cuando hacemos cosas para mostrar
lo geniales que somos, ¿verdad? -
17:46 - 17:48No está permitido decir:
"soy maravilloso", -
17:48 - 17:52porque otra gente va a decir:
"imbécil". -
17:52 - 17:58Pero lo más altruista que pueden hacer
es ser un capitalista de género. -
17:58 - 18:04Ya que cuando los demás se meten en
sus caminos no solo se meten en el camino, -
18:04 - 18:07se están metiendo en todo
lo bueno que puedes ofrecerles. -
18:07 - 18:10Así que se meten en sus propios caminos.
-
18:10 - 18:14Y cuando te metes en el camino
de otra gente -
18:14 - 18:17te estás metiendo en el camino
de todo lo bueno que pueden ofrecerte. -
18:17 - 18:19Te estás metiendo en tu propio camino.
-
18:19 - 18:22Así que regla número uno:
sal de tu propio camino. -
18:22 - 18:24¡Hazte a un lado! ¡Es muy simple!
-
18:24 - 18:27Es muy, muy simple.
-
18:27 - 18:30Regla número dos:
si ves algo, di algo. -
18:30 - 18:34Este dicho es muy famoso en todo el mundo
y se usa para muchas cosas. -
18:34 - 18:36Pero es famoso por un motivo.
-
18:36 - 18:39Y es tan simple como suena.
-
18:39 - 18:41Tenemos que defendernos
los unos a los otros. -
18:41 - 18:46A nuestros compañeros de trabajo,
nuestra familia, nuestra pareja. -
18:46 - 18:49Trátenlos con los mismos estándares,
da igual el sexo o género que sean. -
18:49 - 18:51¿De acuerdo?
Y también a gente desconocida. -
18:51 - 18:55Porque esa gente puede salvarles
la vida algún día. -
18:55 - 18:56Esa gente puede contratarles
algún día. -
18:56 - 18:59Esa gente puede que haga el pan
que comen por la mañana. -
18:59 - 19:03No lo saben.
Tienen que ayudarles. -
19:03 - 19:05Y tienen que defenderlos.
-
19:05 - 19:07Así de simple. Dos reglas.
-
19:09 - 19:13Si hacen esto, van a comenzar
a dejar de perderse -
19:13 - 19:16una vida mucho más feliz
que ya se están perdiendo. -
19:16 - 19:19No es justo. Sus vidas,
¡los han engañado! -
19:19 - 19:23Se han perdido una mitad de su potencial,
una mitad de su camaradería, -
19:23 - 19:25una mitad de sus seres,
-
19:25 - 19:29y han tenido que luchar duramente
para llegar a donde están ahora. -
19:29 - 19:31Y no debería ser tan duro.
-
19:31 - 19:34Pero tienen que hacerse camino por todas
estas presiones sociales. No es justo. -
19:34 - 19:36Volvamos al principio.
-
19:37 - 19:38Imaginemos un nuevo mundo.
-
19:38 - 19:40Un mundo en el que nacen,
-
19:40 - 19:44y no les dicen:
"es una niña" o "es un niño". -
19:44 - 19:48Dicen: "es un 'tú'".
-
19:48 - 19:52Y les enseñan sobre ustedes mismos
de manera científica, no social. -
19:52 - 19:54En lugar de decir:
-
19:54 - 19:58"vas a actuar de tal manera
porque eres hombre o mujer", -
19:58 - 20:00la gente les dirá:
-
20:00 - 20:05"vale, tienes estos niveles hormonales,
tienes estos químicos en tu cuerpo, -
20:05 - 20:07tienes estos cromosomas,
-
20:07 - 20:10y tienes estos
atributos fisiológicos. -
20:10 - 20:14Puede que experimentes la vida
de esta manera. -
20:14 - 20:16Pero depende de ti".
-
20:17 - 20:21Si les enseñaran cómo funcionan
sus cuerpos, como una máquina única, -
20:21 - 20:22todo sería diferente.
-
20:22 - 20:25Si aprendieran sobre ustedes,
no se sentirían como una chica fea -
20:25 - 20:27porque no son
como el resto de chicas, -
20:27 - 20:30o como un chico débil porque
se comparan con el resto de chicos. -
20:30 - 20:33Solo se compararían con ustedes mismos.
-
20:33 - 20:37No estamos hechos para compararnos
con los demás, ¿vale? -
20:37 - 20:39No estamos hechos para
parecernos a nadie. -
20:39 - 20:41Si miran a la audiencia,
todos son muy diferentes. -
20:41 - 20:43No parecemos hormigas.
-
20:43 - 20:45No parecemos granos de arena.
-
20:45 - 20:50E incluso esas cosas son diferentes
cuando se miran con un microscopio. -
20:51 - 20:54No son este recipiente.
-
20:54 - 20:56Cualquiera en cualquier momento
-
20:56 - 21:01puede perder uno de sus sentidos:
vista, olfato, oído, gusto, tacto. -
21:01 - 21:05Podrían perder alguna parte del cuerpo.
Podrían perder la polla, ¿vale? -
21:05 - 21:08Podrían perder los pechos,
podrían perder cualquier cosa. -
21:08 - 21:11Todos los órganos sexuales,
internos y externos. -
21:12 - 21:16Y cuando pase, si pasa,
y ojalá no ocurra, -
21:16 - 21:21todavía son ustedes, hay algo más
allá del cuerpo, y eso son ustedes. -
21:21 - 21:24Eso es lo que hay
que comparar con los demás. -
21:24 - 21:26Nosotros. No esto.
-
21:28 - 21:33Es así de simple. No somos esto.
-
21:34 - 21:36Así que sálganse de su camino,
-
21:36 - 21:41y no dejen que las opiniones se metan
en el hecho de que son sus vidas, -
21:41 - 21:44y deberían estar haciendo todo lo que
pueden para dar lo mejor de ustedes. -
21:44 - 21:46Gracias.
-
21:46 - 21:48(Aplausos)
- Title:
- Capitalismo de género | Rain Dove | TEDxAUEB
- Description:
-
El efecto de la presión social y los estereotipos respecto al sexo y género es enorme, ya que hay una presión hacia cierta dirección basada solamente en el sexo que fuimos asignados al nacer. El capitalismo de género consiste en el reconocimiento de la percepción del género que tiene la sociedad, y en la capacidad de usar dicha percepción de la manera más beneficiosa. No significa que la gente no se pueda identificar con su propio género, simplemente quiere decir que no reconocen los estereotipos a los que la sociedad somete a ese género. En general, significa que la gente debe sobrepasar los límites de las normas sociales y deferse mutuamente.
Rain Dove es una modelo andrógino/agénero que ha aparecido en revistas como W, Vogue, Elle, Marie Claire, Cosmo, Harper, Bazaar, etc. Ha creado varias campañas virales, entre ellas una sesión de fotos de lencería que desafía los estándares de belleza y que tuvo impacto en más de 35 países. También es conocida por su labor humanitaria. Su último vídeo en contra de la ley BH2 ha conseguido millones de visitas y ha hecho que salga a la luz una ilegalidad respecto a la propuesta de la ley. Además, habla sobre la gente sin techo y la hambruna, los cuales ella ha experimentado. Antes de su trayectoria en el mundo de la moda, era bombera en el desiero, y además realizó una carrera universitaria sobre Ingeniería Genética por la Universidad de Berkeley, California.
Esta charla fue dada en un evento de TEDx y empleando el formato de conferencia de TED, pero ha sido organizada independientemente por una comunidad local. Para lees más, visite https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 21:50
![]() |
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for Gender capitalism | Rain Dove | TEDxAUEB | |
![]() |
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Gender capitalism | Rain Dove | TEDxAUEB | |
![]() |
Larisa Esteche accepted Spanish subtitles for Gender capitalism | Rain Dove | TEDxAUEB | |
![]() |
Larisa Esteche edited Spanish subtitles for Gender capitalism | Rain Dove | TEDxAUEB | |
![]() |
Carmen María Gonzalez Romero edited Spanish subtitles for Gender capitalism | Rain Dove | TEDxAUEB | |
![]() |
Carmen María Gonzalez Romero edited Spanish subtitles for Gender capitalism | Rain Dove | TEDxAUEB | |
![]() |
Carmen María Gonzalez Romero edited Spanish subtitles for Gender capitalism | Rain Dove | TEDxAUEB | |
![]() |
Carmen María Gonzalez Romero edited Spanish subtitles for Gender capitalism | Rain Dove | TEDxAUEB |