hideHelp Amara.org break down language barriers and make media truly global by Donating to the Participatory Culture Foundation (PCF) .
Join us in creating a more inclusive digital world!

< Return to Video

Da li škole ubijaju keativnost?

  • 0:02 - 0:04
    Dobro jutro.
  • 0:04 - 0:05
    Kako ste?
  • 0:05 - 0:06
    (Publika) Dobro.
  • 0:06 - 0:08
    Ovo je sjajno, zar ne?
  • 0:09 - 0:11
    Mene je sve ovo raspametilo.
  • 0:11 - 0:13
    U stvari, odlazim.
  • 0:13 - 0:16
    (Smeh)
  • 0:18 - 0:21
    Tri teme se provlače
    kroz ovu konferenciju,
  • 0:22 - 0:24
    a povezane su sa onim
    o čemu želim da pričam.
  • 0:24 - 0:28
    Jedna od njih je neverovatna
    ljudska kreativnost
  • 0:28 - 0:31
    prisutna u svim
    prezentacijama koje smo čuli
  • 0:31 - 0:32
    i u svim osobama ovde.
  • 0:33 - 0:36
    Raznolikost te kreativnosti i njen opseg.
  • 0:36 - 0:38
    Drugo, ona nas je dovela do toga
  • 0:38 - 0:42
    da nemamo pojma
    šta će se desiti u budućnosti.
  • 0:42 - 0:45
    Nemamo pojma kako će se sve ovo odviti.
  • 0:45 - 0:47
    Mene interesuje obrazovanje.
  • 0:47 - 0:51
    Zapravo, smatram da obrazovanje
    interesuje svakoga.
  • 0:51 - 0:53
    Ne mislite li tako?
  • 0:53 - 0:54
    To mi je vrlo zanimljivo.
  • 0:54 - 0:56
    Ako ste na zabavi
  • 0:56 - 0:58
    i kažete da radite u prosveti...
  • 0:58 - 1:01
    Zapravo, ne idete često na zabave.
  • 1:01 - 1:05
    (Smeh)
  • 1:05 - 1:06
    Ako radite u prosveti,
  • 1:06 - 1:07
    niste pozvani.
  • 1:07 - 1:10
    (Smeh)
  • 1:10 - 1:14
    I začudo nikad vas ne pozivaju ponovo,
    to mi je veoma čudno.
  • 1:14 - 1:16
    Ali ako odete na zabavu
  • 1:16 - 1:18
    i neko vas pita: "Čime se bavite?"
  • 1:18 - 1:19
    i odgovorite da radite u prosveti,
  • 1:19 - 1:21
    vidite kako im lice prebledi.
  • 1:21 - 1:23
    Sigurno misle: "O, bože, zašto baš ja?"
  • 1:23 - 1:26
    (Smeh)
  • 1:26 - 1:28
    "Moj jedini slobodan dan u nedelji."
  • 1:28 - 1:30
    (Smeh)
  • 1:30 - 1:34
    Ali ako ih pitate za njihovo obrazovanje,
    neće vas pustiti na miru.
  • 1:34 - 1:36
    Jer, to je jedna od stvari
    koje su duboko u ljudima.
  • 1:36 - 1:37
    Jesam li u pravu?
  • 1:37 - 1:40
    Kao religija, novac i druge stvari.
  • 1:42 - 1:45
    Mene obrazovanje veoma interesuje,
    a mislim i sve nas.
  • 1:45 - 1:47
    Svi mi imamo ogroman
    lični interes za obrazovanje,
  • 1:47 - 1:49
    delom zbog toga što upravo obrazovanje
  • 1:49 - 1:52
    treba da nas odvede u tu budućnost
    koju ne možemo da nazremo.
  • 1:52 - 1:55
    Razmislite - deca
    koja ove godine kreću u školu
  • 1:55 - 1:59
    penzionisaće se 2065.
  • 2:00 - 2:02
    Niko nema predstavu,
  • 2:02 - 2:06
    uprkos svim stručnim mišljenjima
    iznetim ovde tokom protekla četiri dana,
  • 2:06 - 2:08
    kako će svet izgledati za pet godina.
  • 2:08 - 2:11
    I pored toga, trebalo bi
    da ih obrazujemo za taj svet.
  • 2:11 - 2:13
    Stoga, mislim da je
    nepredvidivost neverovatna.
  • 2:13 - 2:14
    I treće je činjenica,
  • 2:14 - 2:16
    oko koje se svi ipak slažemo,
  • 2:16 - 2:21
    da deca poseduju neverovatne kapacitete.
  • 2:22 - 2:24
    Inovativne kapacitete.
  • 2:24 - 2:27
    Serena sinoć je bila pravo čudo, zar ne?
  • 2:27 - 2:28
    Kad samo vidimo šta sve ume.
  • 2:29 - 2:31
    Ona jeste posebna,
  • 2:31 - 2:37
    ali mislim da nije posebna
    u čitavom detinjstvu.
  • 2:37 - 2:40
    Ona je osoba izuzetne posvećenosti
    koja je otkrila svoj talenat.
  • 2:41 - 2:43
    Ja smatram da sva deca
    imaju neverovatne talente.
  • 2:43 - 2:46
    A mi ih traćimo i to vrlo nemilosrdno.
  • 2:47 - 2:48
    Želim da pričam o obrazovanju
  • 2:48 - 2:50
    i želim da pričam o kreativnosti.
  • 2:50 - 2:56
    Smatram da je kreativnost u obrazovanju
    podjednako važna kao i pismenost,
  • 2:56 - 2:59
    i trebalo bi da joj damo isti status.
  • 2:59 - 3:05
    (Aplauz)
  • 3:06 - 3:07
    E pa, to bi bilo sve.
  • 3:07 - 3:08
    Najlepše vam hvala.
  • 3:08 - 3:10
    (Smeh)
  • 3:10 - 3:12
    Dakle, još 15 minuta.
  • 3:12 - 3:15
    (Smeh)
  • 3:15 - 3:16
    Pa, ja sam rođen... ne.
  • 3:16 - 3:20
    (Smeh)
  • 3:20 - 3:23
    Nedavno sam čuo fantastičnu priču -
    i obožavam da je pričam -
  • 3:23 - 3:25
    o devojčici na času likovnog.
  • 3:25 - 3:27
    Ima šest godina
    i sedela je u pozadini i crtala.
  • 3:27 - 3:30
    Učiteljica je rekla da ona gotovo nikad
    nije obraćala pažnju,
  • 3:30 - 3:31
    sem na času likovnog.
  • 3:32 - 3:34
    Učiteljica je bila fascinirana njome,
  • 3:34 - 3:36
    prišla joj je i upitala: "Šta to crtaš?"
  • 3:36 - 3:39
    Devojčica je odgovorila:
    "Crtam sliku boga."
  • 3:40 - 3:43
    Učiteljica je onda rekla:
    "Ali niko ne zna kako bog izgleda."
  • 3:43 - 3:45
    I devojčica odgovori: "Sad će da saznaju."
  • 3:45 - 3:52
    (Smeh)
  • 3:57 - 3:59
    Kad je moj sin
    imao četiri godine u Engleskoj...
  • 3:59 - 4:02
    U stvari, iskreno,
    svuda je imao četiri godine.
  • 4:02 - 4:03
    (Smeh)
  • 4:03 - 4:06
    Kuda god da je išao te godine,
    imao je četiri godine.
  • 4:06 - 4:08
    Glumio je u komadu o rođenju Isusovom.
  • 4:08 - 4:09
    Sećate li se te priče?
  • 4:09 - 4:11
    (Smeh)
  • 4:11 - 4:12
    Veoma je poznata.
  • 4:13 - 4:15
    Mel Gibson je snimio drugi deo,
    možda ste ga gledali.
  • 4:15 - 4:16
    (Smeh)
  • 4:16 - 4:18
    "Rođenje Isusovo II".
  • 4:19 - 4:21
    Džejms je dobio ulogu Josifa.
  • 4:21 - 4:22
    Svi smo bili jako uzbuđeni.
  • 4:22 - 4:24
    Smatrali smo ovu ulogu jednom od glavnih.
  • 4:24 - 4:27
    Našu kuću su preplavili
    agenti u majicama s natpisom:
  • 4:27 - 4:29
    "Džejms Robinson jeste Josif!"
  • 4:29 - 4:30
    (Smeh)
  • 4:30 - 4:31
    Nije morao ništa da priča,
  • 4:31 - 4:33
    ali znate onaj deo
    kada dolaze tri mudraca?
  • 4:33 - 4:35
    Sa sobom nose poklone.
  • 4:35 - 4:36
    Donose zlato, tamjan i smirnu.
  • 4:36 - 4:37
    Ovo se zaista desilo.
  • 4:37 - 4:40
    Sedeli smo tamo i mislim
    da su pomešali red izlaska na scenu,
  • 4:40 - 4:42
    jer smo ga pitali posle toga:
  • 4:42 - 4:43
    "Je l' tebi to OK?"
  • 4:43 - 4:45
    On reče: "Da. Jesam pogrešio?"
  • 4:45 - 4:46
    Jednostavno su se zamenili, to je to.
  • 4:46 - 4:48
    Uglavnom, tri dečaka su došla,
  • 4:48 - 4:50
    četvorogodišnjaci sa peškirima na glavama,
  • 4:50 - 4:51
    spustili su kutije na zemlju
  • 4:51 - 4:54
    i prvi dečak je rekao:
    "Ja ti donosim zlato."
  • 4:54 - 4:56
    Drugi je rekao: "Ja ti donosim smirnu."
  • 4:56 - 4:58
    A treći je rekao: "Frenk ti šalje ovo."
  • 4:58 - 5:05
    (Smeh)
  • 5:11 - 5:14
    Ovim stvarima je zajedničko
    to što će deca pokušati.
  • 5:14 - 5:17
    Ako ne znaju nešto, probaće.
  • 5:17 - 5:19
    Nisam li u pravu?
  • 5:19 - 5:20
    Deca se ne plaše da pogreše.
  • 5:21 - 5:25
    Ne želim da kažem da je pogrešiti
    isto što i biti kreativan.
  • 5:25 - 5:26
    Ali znam da,
  • 5:26 - 5:28
    ako nisi spreman da pogrešiš,
  • 5:28 - 5:30
    nikad nećeš smisliti ništa originalno.
  • 5:30 - 5:33
    Ako nisi spreman da pogrešiš.
  • 5:33 - 5:37
    Dok odrastu, većina dece
    izgubi tu sposobnost.
  • 5:38 - 5:40
    Plaše se da ne pogreše nešto.
  • 5:40 - 5:42
    A mi ovako upravljamo kompanijama.
  • 5:42 - 5:43
    Osuđujemo greške.
  • 5:43 - 5:45
    I u našem državnom obrazovnom sistemu
  • 5:46 - 5:48
    pogrešiti je najgora stvar
    koju možeš da uradiš.
  • 5:49 - 5:50
    I kao rezultat toga,
  • 5:50 - 5:54
    mi obrazujemo ljude da izgube
    svoje kreativne sposobnosti.
  • 5:54 - 5:58
    Pikaso je jednom rekao
    da su sva deca rođeni umetnici.
  • 5:59 - 6:02
    Problem je ostati umetnik kroz odrastanje.
  • 6:02 - 6:05
    Ja žarko verujem u sledeće:
    mi ne razvijamo kreativnost,
  • 6:05 - 6:07
    nego je postepeno gubimo.
  • 6:07 - 6:09
    Ili, obrazovaćemo se
    da budemo nekreativni.
  • 6:10 - 6:12
    Zašto je to tako?
  • 6:12 - 6:15
    Do pre pet godina sam živeo
    u Stratfordu na Avonu.
  • 6:15 - 6:17
    Iz Stratforda smo
    se preselili u Los Anđeles.
  • 6:18 - 6:20
    Možete misliti kako je to
    glatka tranzicija bila.
  • 6:20 - 6:22
    (Smeh)
  • 6:22 - 6:24
    U stvari, živeli smo u mestu
    zvanom Sniterfild,
  • 6:24 - 6:28
    nedaleko od Stratforda,
    gde je rođen Šekspirov otac.
  • 6:28 - 6:31
    Da li vam neverovatna misao
    prolazi kroz glavu? Meni da.
  • 6:31 - 6:34
    Ne možete da zamislite
    da je Šekspir imao oca, zar ne?
  • 6:34 - 6:37
    Zato što ne možete
    da zamislite Šekspira kao dete.
  • 6:37 - 6:39
    Šekspira kao sedmogodišnjaka.
  • 6:39 - 6:40
    Nikad mi to nije palo na pamet.
  • 6:40 - 6:43
    Jednom je morao imati sedam godina
    i biti na času engleskog.
  • 6:43 - 6:50
    (Smeh)
  • 6:51 - 6:52
    Kako bi to bilo iritirajuće.
  • 6:52 - 6:58
    (Smeh)
  • 7:00 - 7:01
    "Mora malo više da se potrudi."
  • 7:01 - 7:06
    (Smeh)
  • 7:06 - 7:07
    Otac ga šalje u krevet...
  • 7:07 - 7:09
    "Šekspire, na spavanje. Sad!"
  • 7:09 - 7:10
    Vilijamu Šekspiru.
  • 7:10 - 7:11
    "I ostavi tu olovku.
  • 7:12 - 7:13
    I prestani da pričaš tako."
  • 7:13 - 7:17
    (Smeh)
  • 7:17 - 7:19
    "Sve nas zbunjuje."
  • 7:19 - 7:24
    (Smeh)
  • 7:24 - 7:25
    Nego...
  • 7:27 - 7:29
    Iz Stratforda smo
    se preselili u Los Anđeles.
  • 7:29 - 7:31
    Hteo bih da kažem koju reč o preseljenju.
  • 7:31 - 7:33
    Moj sin nije želeo da ide.
  • 7:33 - 7:34
    Imam dvoje dece.
  • 7:34 - 7:36
    Sin sad ima 21 godinu, a ćerka 16.
  • 7:36 - 7:38
    Nije želeo da se preseli u Los Anđeles.
  • 7:38 - 7:41
    Grad mu se dopadao,
    ali je imao devojku u Engleskoj.
  • 7:42 - 7:44
    To je bila ljubav njegovog života.
  • 7:44 - 7:45
    Sara.
  • 7:45 - 7:46
    Znali su se mesec dana.
  • 7:46 - 7:48
    (Smeh)
  • 7:48 - 7:50
    Molim te, proslavili su
    četvrtu nedelju zajedno.
  • 7:50 - 7:53
    Jer, to je dosta vremena kad ti je 16.
  • 7:53 - 7:54
    Bio je jako uzrujan u avionu,
  • 7:54 - 7:57
    i rekao je: "Nikad više neću naći
    devojku kao Sara."
  • 7:57 - 7:59
    Iskreno, mi smo bili prilično
    zadovoljni tom pomisli.
  • 7:59 - 8:06
    (Smeh)
  • 8:08 - 8:10
    Ona je bila glavni razlog
    što odlazimo iz zemlje.
  • 8:10 - 8:16
    (Smeh)
  • 8:16 - 8:19
    Jedna stvar koja vas zapanji
    kad se preselite u Ameriku
  • 8:19 - 8:20
    i kada putujete po svetu.
  • 8:20 - 8:24
    Svaki obrazovni sistem na Zemlji ima istu
    hijerarhiju školskih predmeta.
  • 8:24 - 8:25
    Svaki. Kuda god da odete.
  • 8:25 - 8:27
    Pomislili biste da je drugačije, ali nije.
  • 8:27 - 8:29
    Na vrhu su matematika i jezici,
  • 8:29 - 8:31
    zatim društvene nauke
    i na dnu su umetnosti.
  • 8:31 - 8:33
    Svuda na Zemlji.
  • 8:33 - 8:37
    I u svakom sistemu,
    takođe postoji hijerarhija umetnosti.
  • 8:37 - 8:40
    Likovno i muzičko obično
    imaju viši status u školama
  • 8:40 - 8:42
    nego gluma i ples.
  • 8:42 - 8:44
    Na ovoj planeti
    ne postoji obrazovni sistem
  • 8:44 - 8:46
    u kome deca svakodnevno uče da plešu
  • 8:46 - 8:47
    kao što uče matematiku.
  • 8:47 - 8:49
    Zašto?
  • 8:49 - 8:50
    Zašto ne?
  • 8:50 - 8:51
    Ja mislim da je to vrlo važno.
  • 8:51 - 8:54
    Mislim da je matematika
    vrlo bitna, ali je i ples.
  • 8:54 - 8:56
    Deca igraju sve vreme
    ako im dozvolite, svi to radimo.
  • 8:56 - 8:58
    Svi mi imamo tela, zar ne?
  • 8:58 - 9:00
    Da nisam propustio neki sastanak?
  • 9:00 - 9:03
    (Smeh)
  • 9:03 - 9:04
    Šta se zapravo dešava?
  • 9:04 - 9:07
    Kako deca odrastaju,
    mi ih obrazujemo od struka naviše.
  • 9:07 - 9:09
    A onda se fokusiramo na njihove glave.
  • 9:09 - 9:11
    I to naginjući blago ka jednoj strani.
  • 9:12 - 9:14
    Ako biste kao vanzemaljac
    posetili obrazovni sistem
  • 9:14 - 9:17
    i pitali: "Čemu služi obrazovanje?"
  • 9:17 - 9:19
    Morali biste da zaključite da,
  • 9:19 - 9:21
    ako pogledate ko zapravo
    dobija nešto time,
  • 9:21 - 9:23
    ko radi sve ono što treba da se odradi,
  • 9:23 - 9:25
    ko dobija sve pozitivne poene,
    ko su pobednici...
  • 9:26 - 9:29
    Morali biste da zaključite
    da je cela svrha obrazovanja,
  • 9:29 - 9:30
    širom sveta,
  • 9:30 - 9:32
    stvaranje fakultetskih profesora.
  • 9:33 - 9:34
    Nije li tako?
  • 9:34 - 9:35
    Oni su ti koji su na vrhu.
  • 9:35 - 9:38
    Ja sam bio jedan od njih, pa eto ti sad.
  • 9:38 - 9:40
    (Smeh)
  • 9:41 - 9:43
    Meni su profesori dragi,
  • 9:43 - 9:48
    ali ne treba da ih smatramo
    vrhuncem ljudskog dostignuća.
  • 9:48 - 9:49
    Oni su samo jedan oblik života.
  • 9:50 - 9:52
    Samo još jedan oblik života.
  • 9:52 - 9:53
    Ali su prilično zanimljivi.
  • 9:53 - 9:55
    I to kažem od milja prema njima.
  • 9:55 - 9:57
    Iz mog iskustva, ima nečeg
    interesantnog u vezi sa njima.
  • 9:57 - 10:00
    Naravno ne svi, ali najčešće,
    oni žive u svojim glavama.
  • 10:00 - 10:03
    Oni žive tamo gore
    i to blago na jednoj strani.
  • 10:04 - 10:06
    Bukvalno rečeno,
    oni su odvojeni od svojih tela.
  • 10:06 - 10:08
    Oni smatraju da su im tela
  • 10:08 - 10:10
    prevozno sredstvo za njihove glave.
  • 10:10 - 10:16
    (Smeh)
  • 10:16 - 10:18
    Zar ne?
  • 10:18 - 10:20
    Oni tako prevoze svoje glave na sastanke.
  • 10:20 - 10:25
    (Smeh)
  • 10:25 - 10:29
    Ako želite pravi dokaz
    bestelesnog iskustva,
  • 10:29 - 10:32
    idite na konferenciju akademskih profesora
  • 10:32 - 10:34
    i onda poslednje veče banite u diskoteku.
  • 10:34 - 10:37
    (Smeh)
  • 10:38 - 10:40
    I tamo ćete videti,
    odrasle muškarce i žene
  • 10:40 - 10:43
    kako se nekotrolisao mlate
    bez imalo ritma.
  • 10:43 - 10:46
    (Smeh)
  • 10:46 - 10:49
    Čekajući kraj da odu kući
    i napišu naučni rad o tome.
  • 10:49 - 10:51
    (Smeh)
  • 10:51 - 10:55
    Naš obrazovni sistem počiva
    na ideji akademske sposobnosti.
  • 10:55 - 10:56
    Razlog za to postoji.
  • 10:56 - 11:02
    Širom sveta, nije postojao državni
    sistem obrazovanja pre 19. veka.
  • 11:02 - 11:05
    Svi su oni stvoreni kako bi zadovoljili
    potrebe industrijalizma.
  • 11:05 - 11:08
    A hijerarhija je zasnovana
    na dvema idejama.
  • 11:08 - 11:12
    Prvo, predmeti koji su najkorisniji
    za posao su na vrhu.
  • 11:12 - 11:14
    Tako da su vas možda
    dobronamerno odvratili
  • 11:14 - 11:17
    od stvari koje ste voleli
    u školi kao dete,
  • 11:17 - 11:19
    iz tog razloga što se time
    nikada nećete baviti.
  • 11:19 - 11:20
    Nije li tako?
  • 11:20 - 11:22
    Mani se muzike, nećeš biti muzičar,
  • 11:22 - 11:24
    mani se umetnosti, nećeš biti umetnik.
  • 11:24 - 11:28
    Dobronameran savet -
    ali sada poptuno pogrešan.
  • 11:28 - 11:30
    Ceo svet je zahvaćen revolucijom.
  • 11:30 - 11:32
    Druga je ideja akademska sposobnost,
  • 11:32 - 11:35
    koja je ovladala
    našim shvatanjem inteligencije
  • 11:35 - 11:38
    jer su univerziteti
    kreirali sistem prema sebi.
  • 11:38 - 11:39
    Ako porazmislite,
  • 11:39 - 11:42
    čitav sistem javnog obrazovanja
    širom sveta je razvučen poces
  • 11:42 - 11:44
    prijema na fakultet.
  • 11:44 - 11:46
    I kao posledica toga,
    mnogi veoma talentovani,
  • 11:46 - 11:49
    brilijantni, kreativni ljudi
    misle da to nisu,
  • 11:49 - 11:51
    jer ono u čemu su bili dobri u školi
  • 11:51 - 11:53
    nije bilo cenjeno ili je čak žigosano.
  • 11:53 - 11:56
    Ne možemo da dozvolimo da nastavimo ovako.
  • 11:56 - 11:58
    Kako navodi UNESCO, u narednih 30 godina,
  • 11:58 - 12:01
    više ljudi širom sveta
    će diplomirati na fakultetima
  • 12:01 - 12:04
    nego što je od početka
    istorije obrazovanja.
  • 12:04 - 12:05
    Više ljudi.
  • 12:05 - 12:07
    A to je kombinacija svega
    o čemu smo pričali -
  • 12:07 - 12:10
    tehnologije i njenog transformativnog
    uticaja na poslove,
  • 12:10 - 12:12
    i demografije i ogromnog
    porasta u populaciji.
  • 12:12 - 12:15
    Odjednom, diplome više ne vrede ništa.
  • 12:15 - 12:16
    Nije li tako?
  • 12:17 - 12:20
    Kada sam ja bio student,
    ako imaš diplomu, imaš posao.
  • 12:20 - 12:22
    Ako nemaš posao,
    to je zato što ne želiš da ga imaš.
  • 12:23 - 12:25
    I iskreno rečeno, ja ga nisam želeo.
  • 12:25 - 12:27
    (Smeh)
  • 12:27 - 12:32
    Ali sada, deca sa diplomama često
    idu kućama da i dalje igraju video igre,
  • 12:32 - 12:35
    jer ti treba master za posao
    koji je pre zathevao diplomu,
  • 12:35 - 12:37
    a za ovaj drugi ti sad treba doktorat.
  • 12:37 - 12:39
    To je proces akademske inflacije.
  • 12:39 - 12:42
    I pokazuje da nam se čitava
    struktura obrazovanja potresa pod nogama.
  • 12:42 - 12:45
    Moramo radikalno da promenimo
    naše shvatanje inteligencije.
  • 12:45 - 12:47
    O inteligenciji znamo tri stvari.
  • 12:47 - 12:48
    Prvo, ima je više vrsta.
  • 12:48 - 12:51
    O svetu razmišljamo na sve načine
    na koje ga i doživljavamo.
  • 12:51 - 12:52
    Razmišljamo vizuelno,
  • 12:52 - 12:54
    razmišljamo slušajući
    i razmišljamo kinestetički.
  • 12:54 - 12:57
    Razmišljamo na apstraktan način,
    razmišljamo krećući se.
  • 12:57 - 12:59
    Drugo, inteligencija je dinamična.
  • 13:00 - 13:02
    Ako pogledate interakcije ljudskog mozga,
  • 13:02 - 13:05
    kao što smo čuli juče
    u mnogim prezentacijama,
  • 13:05 - 13:07
    inteligencija je neverovatno interaktivna.
  • 13:07 - 13:09
    Mozak nije podeljen na odeljke.
  • 13:10 - 13:11
    Zapravo, kreativnost,
  • 13:11 - 13:16
    koju ja definišem kao proces stvaranja
    originalnih ideja koje imaju vrednost,
  • 13:16 - 13:19
    često nastaje putem interakcije
  • 13:19 - 13:21
    različitih načina sagledavanja stvari.
  • 13:23 - 13:26
    Uzgred, postoji snop nerava
    koji povezuje moždane hemisfere
  • 13:26 - 13:27
    i zove se korpus kalosum.
  • 13:27 - 13:29
    Deblji je kod žena.
  • 13:29 - 13:31
    Da se nadovežem na Helenin govor od juče,
  • 13:31 - 13:33
    to je verovatno razlog
  • 13:33 - 13:34
    zašto su žene bolje u multitaskingu.
  • 13:34 - 13:36
    Vi zaista jeste bolje u tome, zar ne?
  • 13:36 - 13:40
    Postoje mnoga istraživanja,
    ali ja to znam iz ličnog iskustva.
  • 13:40 - 13:42
    Kada moja žena sprema ručak,
  • 13:42 - 13:44
    što se ne dešava često...
  • 13:44 - 13:45
    hvala bogu.
  • 13:45 - 13:48
    (Smeh)
  • 13:48 - 13:50
    Ne, neke stvari joj idu od ruke.
  • 13:50 - 13:51
    Ali ako sprema ručak,
  • 13:51 - 13:53
    ona takođe razgovara preko telefona,
  • 13:53 - 13:54
    priča sa decom, kreči plafon -
  • 13:55 - 13:56
    (Smeh)
  • 13:56 - 13:57
    izvodu operaciju na otvorenom srcu.
  • 13:58 - 14:01
    Kada ja spremam ručak,
    vrata su zatvorena, deca su napolju,
  • 14:01 - 14:04
    telefon je ugašen,
    ako ona uđe ja se iznerviram.
  • 14:04 - 14:07
    Kažem: "Teri, molim te,
    pokušavam da ispržim jaje."
  • 14:07 - 14:13
    (Smeh)
  • 14:14 - 14:15
    "Ostavi me."
  • 14:15 - 14:17
    (Smeh)
  • 14:17 - 14:20
    Znate ono staro filozofsko pitanje:
  • 14:20 - 14:22
    ako drvo padne u šumi i niko to ne čuje,
  • 14:22 - 14:23
    da li se to zaista desilo?
  • 14:23 - 14:25
    Sećate li se tog starog kestena?
  • 14:25 - 14:27
    Nedavno sam video
    super majicu sa natpisom:
  • 14:28 - 14:31
    "Ako čovek u šumi kaže naglas šta misli
    i nijedna žena ga ne čuje,
  • 14:31 - 14:32
    da li i dalje nije u pravu?"
  • 14:32 - 14:39
    (Smeh)
  • 14:40 - 14:43
    I treća stvar u vezi sa inteligencijom
    je njena posebnost.
  • 14:44 - 14:47
    Trenutno radim na novoj knjizi
    koja se zove "Otkrovenje"
  • 14:47 - 14:49
    i zasnovana je na seriji
    razgovora sa ljudima
  • 14:49 - 14:51
    o tome kako su otkrili svoje talente.
  • 14:51 - 14:53
    Fasciniran sam time.
  • 14:53 - 14:54
    Knjiga je inspirisana razgovorom
  • 14:54 - 14:58
    sa jednom divnom ženom
    za koju verovatno većina nikad nije čula.
  • 14:58 - 14:59
    Zove se Džilijan Lin.
  • 14:59 - 15:00
    Da li ste čuli za nju?
  • 15:00 - 15:01
    Neki jesu.
  • 15:01 - 15:03
    Ona je koreograf i svi znaju njen rad.
  • 15:03 - 15:05
    Radila je "Mačke" i "Fantom u operi".
  • 15:05 - 15:06
    Divna je.
  • 15:06 - 15:09
    Ja sam bio u odboru
    Kraljevskog baleta u Engleskoj,
  • 15:09 - 15:10
    kao što možete videti.
  • 15:10 - 15:11
    (Smeh)
  • 15:11 - 15:14
    Jednom smo ručali zajedno
    i upitao sam je kako je postala plesačica.
  • 15:14 - 15:17
    Rekla mi je da je to bilo
    vrlo interesantno.
  • 15:17 - 15:18
    U školi je bila beznadežan slučaj.
  • 15:18 - 15:21
    Škola je, tridesetih,
    poslala pismo njenim roditeljima
  • 15:21 - 15:23
    "Mislimo da Džilijan
    ima problema s učenjem."
  • 15:23 - 15:25
    Nije mogla da se koncentriše,
    stalno se vrpoljila.
  • 15:25 - 15:28
    Mislim da bi joj danas rekli
    da ima hiperkinetički poremećaj.
  • 15:28 - 15:30
    Ali to su bile 1930-te,
  • 15:30 - 15:32
    i hiperkinetički poremećaj
    još nije bio izmišljen.
  • 15:32 - 15:34
    To nije bila moguća dijagnoza.
  • 15:35 - 15:38
    (Smeh)
  • 15:38 - 15:40
    Ljudi nisu znali da to mogu da imaju.
  • 15:40 - 15:42
    (Smeh)
  • 15:42 - 15:47
    Odveli su je da porazgovara
    sa specijalistom.
  • 15:47 - 15:50
    Hrastovinom obložena prostorija,
    otišla je tamo s majkom,
  • 15:50 - 15:53
    uveli su je i rekli joj
    da sedne na stolicu.
  • 15:53 - 15:54
    Sedela je na svojim rukama 20 minuta
  • 15:54 - 15:56
    dok je taj čovek razgovarao
    s njenom majkom
  • 15:56 - 15:59
    o problemima koje
    je Džilijan imala u školi.
  • 15:59 - 16:02
    Kako je ometala ostale đake,
    kako joj je domaći uvek kasnio, itd.
  • 16:02 - 16:04
    Dete od osam godina.
  • 16:04 - 16:07
    Na kraju, doktor je seo
    kraj Džilijan i rekao:
  • 16:07 - 16:09
    "Džilijan, saslušao sam sve
    što mi je tvoja majka rekla
  • 16:09 - 16:11
    i želim da s njom nasamo porazgovaram.
  • 16:11 - 16:14
    Sačekaj ovde,
    mi ćemo brzo da se vratimo."
  • 16:14 - 16:16
    Onda su otišli.
  • 16:16 - 16:20
    Ali dok su izlazili iz sobe,
    on je uključio radio na svom stolu.
  • 16:21 - 16:23
    I kada su izašli iz sobe,
    rekao je njenoj majci:
  • 16:23 - 16:24
    "Samo je posmatrajte."
  • 16:24 - 16:27
    I čim su napustili sobu,
  • 16:27 - 16:30
    ona je odmah bila na nogama,
    krećući se uz muziku.
  • 16:30 - 16:31
    Posmatrali su je nekoliko minuta
  • 16:31 - 16:33
    i onda se doktor okrenuo k majci i rekao:
  • 16:33 - 16:37
    "Gospođo Lin, Džilijan nije bolesna,
    ona je plesačica."
  • 16:37 - 16:38
    (Smeh)
  • 16:38 - 16:40
    "Vodite je u plesnu školu."
  • 16:40 - 16:41
    "I šta se desilo?", upitao sam je.
  • 16:41 - 16:44
    "Odvela me je. Ne mogu
    ti opisati kako je bilo divno.
  • 16:44 - 16:47
    Ušla sam u prostoriju
    koja je bila puna ljudi kao što sam ja.
  • 16:47 - 16:49
    Ljudi koji nisu mogli da miruju.
  • 16:49 - 16:52
    Ljudi koji su morali
    da se kreću da bi mislili."
  • 16:52 - 16:54
    Koji su morali da se kreću da bi mislili.
  • 16:54 - 16:56
    Igrali su balet, step, džez,
  • 16:56 - 16:57
    moderan, savremeni ples.
  • 16:57 - 17:00
    Na kraju je otišla na audiciju
    za Kraljevsku baletsku školu.
  • 17:00 - 17:03
    Postala je solista, imala je divnu
    karijeru u baletskoj školi.
  • 17:03 - 17:05
    Dobila je diplomu
    Kraljevske baletske škole
  • 17:05 - 17:08
    i osnovala svoj plesni
    ansambl "Džilijen Lin",
  • 17:08 - 17:09
    upoznala Endrua Lojda Vebera.
  • 17:09 - 17:13
    Zaslužna je za neke od najuspešnijih
    pozorišnih muzičkih ostvarenja u istoriji,
  • 17:13 - 17:16
    pružila je zavodoljstvo milionima ljudi,
    i postala je multimilioner.
  • 17:16 - 17:19
    Neko drugi bi joj prepisao lekove
    i rekao joj da se smiri.
  • 17:21 - 17:28
    (Aplauz)
  • 17:29 - 17:30
    Svodi se na ovo:
  • 17:30 - 17:32
    Al Gor je pre neko veče govorio
  • 17:32 - 17:37
    o ekologiji i revoluciji
    koju je pokrenula Rejčel Karson.
  • 17:37 - 17:39
    Verujem da nam je jedina nada za budućnost
  • 17:39 - 17:43
    da usvojimo novi način
    poimanja ljudske ekologije,
  • 17:43 - 17:48
    prema kome ćemo rekonstituisati poimanje
    bogatstva ljudske sposobnosti.
  • 17:48 - 17:52
    Naš obrazovni sistem je oblikovao naš um
  • 17:52 - 17:55
    tako da ogoljujemo Zemlju
    radi nekog proizvoda.
  • 17:55 - 17:58
    I u budućnosti, to neće moći tako.
  • 17:58 - 18:00
    Mi moramo da razmislimo
    o osnovnim principima
  • 18:00 - 18:02
    prema kojima obrazujemo našu decu.
  • 18:02 - 18:05
    Postoji divan citat Džonasa Salka:
  • 18:05 - 18:10
    "Ako bi svi insekti nestali sa Zemlje,
  • 18:10 - 18:13
    za 50 godina, sav život
    na Zemlji bi izumro.
  • 18:14 - 18:17
    Ako bi svi ljudi nestali sa Zemlje,
  • 18:17 - 18:20
    za 50 godina bi svi oblici života bujali."
  • 18:20 - 18:22
    I u pravu je.
  • 18:22 - 18:26
    TED slavi dar ljudskog nadahnuća.
  • 18:26 - 18:31
    Mi moramo da pazimo
    da ga mudro iskoristimo,
  • 18:31 - 18:34
    i da sprečimo neke od stvari
    o kojima smo ovde govorili.
  • 18:34 - 18:36
    I jedini način da to ostvarimo
  • 18:36 - 18:40
    je da sagledamo svo bogatstvo
    naših kreativnih kapaciteta
  • 18:40 - 18:43
    i da sagledamo našu decu
    kroz nadu koju u sebi nose.
  • 18:43 - 18:45
    I naš je zadatak da obrazujemo
    njihovo celo biće,
  • 18:45 - 18:47
    da bi mogli da se suoče s budućnošću.
  • 18:47 - 18:49
    Mi možda nećemo videti tu budućnost,
  • 18:49 - 18:51
    ali oni će je videti.
  • 18:51 - 18:54
    I naš je posao da im pomognemo
    da stvore nešto od nje.
  • 18:54 - 18:55
    Hvala vam najlepše.
  • 18:55 - 19:01
    (Aplauz)
Title:
Da li škole ubijaju keativnost?
Speaker:
Ken Robinson
Description:

Ser Ken Robinson se zabavno i duboko dirljivo zalaže za stvaranje obrazovnog sitema koji neguje (a ne zapostavlja) kreativnost.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:00
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Do schools kill creativity? Apr 27, 2020, 8:37 PM
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Do schools kill creativity? Apr 27, 2020, 8:30 PM
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Do schools kill creativity? Nov 13, 2012, 4:00 PM
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Do schools kill creativity? Nov 13, 2012, 4:00 PM
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Do schools kill creativity? Nov 13, 2012, 4:00 PM
Aleksandra Kostic added a translation Jan 18, 2010, 2:40 AM

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions