< Return to Video

Joachim de Posada dice: "Non mangiare il marshmallow, non ancora".

  • 0:00 - 0:03
    Sono qui perché ho un messaggio molto importante.
  • 0:03 - 0:05
    Credo che abbiamo scoperto
  • 0:05 - 0:08
    il fattore più importante per il successo personale.
  • 0:08 - 0:13
    Ed è stato scoperto qui vicino, a Stanford.
  • 0:13 - 0:17
    Un professore di psicologia prese bambini di quattro anni
  • 0:17 - 0:21
    e li mise in una stanza, da soli.
  • 0:21 - 0:24
    Gli disse -- ai bambini di quattro anni:
  • 0:24 - 0:27
    "Johnny, ti lascio qui con un Marshmallow (tipica caramella morbida americana, n.d.t.) per 15 minuti."
  • 0:27 - 0:29
    "Johnny, ti lascio qui con un Marshmallow (tipica caramella morbida americana, n.d.t.) per 15 minuti."
  • 0:29 - 0:33
    Se quando torno il marshmallow è ancora qui
  • 0:33 - 0:37
    te ne darò un altro. Così ne avrai due".
  • 0:37 - 0:40
    Ebbene, chiedere ad un bambino di quattro anni di attendere 15 minuti
  • 0:40 - 0:42
    per avere qualcosa che gli piace,
  • 0:42 - 0:46
    equivale a dire ad un adulto, "Le porterò un caffè tra due ore".
  • 0:46 - 0:47
    (Risate)
  • 0:47 - 0:49
    Esattamente la stessa cosa.
  • 0:49 - 0:54
    Cosa succedeva quando il professore lasciava la stanza?
  • 0:54 - 0:58
    Appena la porta si chiudeva...
  • 0:58 - 1:00
    due bambini su tre ingoiavano il marshmallow.
  • 1:00 - 1:03
    5 secondi, 10 secondi, 40 secondi, 50 secondi,
  • 1:03 - 1:05
    due minuti, quattro minuti, otto minuti.
  • 1:05 - 1:08
    Alcuni resistettero 14 minuti e mezzo.
  • 1:08 - 1:09
    (Risate)
  • 1:09 - 1:13
    Non ce la fecero, non potevano aspettare.
  • 1:13 - 1:16
    La cosa interessante è che uno su tre
  • 1:16 - 1:21
    guardava il marshmallow e faceva così...
  • 1:21 - 1:23
    Lo guardava.
  • 1:23 - 1:25
    Lo rimetteva a posto.
  • 1:25 - 1:30
    Si faceva una camminatina per la stanza, giocando con la propria gonna o pantaloni.
  • 1:30 - 1:33
    Quel bambino, a quattro anni, aveva colto
  • 1:33 - 1:36
    Il principio cardine del successo.
  • 1:36 - 1:40
    Ossia, la capacità di posporre le gratificazioni.
  • 1:40 - 1:42
    L'autodisciplina,
  • 1:42 - 1:45
    il fattore più importante per il successo.
  • 1:45 - 1:48
    15 anni dopo, 14 o 15 anni dopo,
  • 1:48 - 1:50
    uno studio di follow-up.
  • 1:50 - 1:52
    Cosa scoprirono?
  • 1:52 - 1:55
    Esaminarono quegli stessi bambini che ormai avevano 18 e 19 anni.
  • 1:55 - 1:58
    E rilevarono che il 100%
  • 1:58 - 2:02
    dei bambini che non avevano mangiato il marshmallow avevano avuto successo.
  • 2:02 - 2:04
    Avevano buoni voti. Si stavano comportando egregiamente.
  • 2:04 - 2:06
    Erano felici, avevano i loro progetti.
  • 2:06 - 2:09
    Avevano una buona relazione con gli insegnati, gli studenti.
  • 2:09 - 2:10
    Insomma, stavano bene.
  • 2:10 - 2:13
    Una vasta percentuale di quelli che avevano mangiato il marshmallow,
  • 2:13 - 2:14
    avevano invece problemi.
  • 2:14 - 2:16
    Non erano riusciti ad entrare all'università.
  • 2:16 - 2:18
    Avevano brutti voti. Alcuni avevano lasciato gli studi.
  • 2:18 - 2:20
    Alcuni erano ancora studenti, ma con brutti voti.
  • 2:20 - 2:22
    Pochi avevano buoni voti.
  • 2:22 - 2:24
    Mi si poneva un quesito: I bambini ispanici
  • 2:24 - 2:27
    avrebbero reagito allo stesso modo rispetto agli americani?
  • 2:27 - 2:30
    Così mi recai in Colombia. E riprodussi l'esperimento.
  • 2:30 - 2:33
    E fu molto divertente, mi servii di bambini di quattro, cinque e sei anni.
  • 2:33 - 2:36
    E lasciate che vi mostri cosa accadde
  • 2:51 - 2:55
    (Risate)
  • 4:32 - 4:34
    Cosa accadde in Colombia?
  • 4:34 - 4:37
    Tra gli ispanici, due su tre mangiarono il marshmallow.
  • 4:37 - 4:39
    Uno su tre non lo fece.
  • 4:39 - 4:41
    Questa bambina fu un caso interessante.
  • 4:41 - 4:43
    Mangiò l'interno del marshmallow.
  • 4:43 - 4:44
    (Risate)
  • 4:44 - 4:48
    In altre parole, voleva che pensassimo che non l'avesse mangiato, cosi da averne due.
  • 4:48 - 4:50
    Ma lo mangiò.
  • 4:50 - 4:53
    Sappiamo che avrà successo. Ma dovremo tenerla d'occhio...
  • 4:53 - 4:54
    (Risate)
  • 4:54 - 4:57
    Sarebbe meglio che non intraprendesse la carriera bancaria, per esempio,
  • 4:57 - 4:59
    o che non lavorasse ad una cassa.
  • 4:59 - 5:01
    Ma avrà successo.
  • 5:01 - 5:03
    E questo si applica a tutto. Anche nel campo delle vendite.
  • 5:03 - 5:07
    Un venditore che di fronte ad un cliente che chiede:
  • 5:07 - 5:09
    "Voglio questo articolo" , rispondesse con un "Ecco, tenga".
  • 5:09 - 5:11
    Sarebbe tra quelli che avevano mangiato il marshmallow.
  • 5:11 - 5:13
    Se il venditore rispondesse: "Aspetti un attimo,
  • 5:13 - 5:16
    lasci che le ponga alcune domande per capire se questa è una buona scelta per lei".
  • 5:16 - 5:17
    Venderebbe molto di più.
  • 5:17 - 5:22
    Quindi questo concetto trova applicazioni in tutti i campi della vita.
  • 5:22 - 5:25
    E concludo, lo hanno fatto in Corea.
  • 5:25 - 5:27
    Sapete? E' una cosa fantastica,
  • 5:27 - 5:29
    che vi sia la necessità di un "libro sui marshmallow" per bambini.
  • 5:29 - 5:32
    Ne abbiamo scritto uno. E ora è diffusissimo in Corea.
  • 5:32 - 5:34
    Stanno insegnando ai bambini proprio questo principio.
  • 5:34 - 5:36
    E noi dobbiamo farlo nostro, qui negli Stati Uniti.
  • 5:36 - 5:38
    Perché abbiamo un debito enorme.
  • 5:38 - 5:40
    Stiamo mangiando molti più marshmallows di quanti ne produciamo.
  • 5:40 - 5:42
    Grazie infinite.
Title:
Joachim de Posada dice: "Non mangiare il marshmallow, non ancora".
Speaker:
Joachim de Posada
Description:

In questo breve talk al TED U, Joachim de Posada condivide un esperimento fondamentale sulla gratificazione ritardata, e su come questa possa essere un indicatore di futuri successi. Il tutto attraverso frammenti video impagabili di bambini che ce la mettono tutta per non mangiare il marshmallow.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:44
Andrea Fare added a translation

Italian subtitles

Revisions