< Return to Video

3 reguli de purtare civilizată

  • 0:01 - 0:04
    Aș dori să vă spun
    două lucruri despre mine
  • 0:04 - 0:06
    înainte de a începe discursul.
  • 0:06 - 0:09
    Primul e că scriu despre maniere
    și conduită civilizată
  • 0:09 - 0:10
    de peste 20 de ani,
  • 0:10 - 0:13
    în calitate de scriitor
    și autor de editoriale.
  • 0:14 - 0:16
    Al doilea lucru
  • 0:16 - 0:21
    e că prietenii mei sunt precauți
    când mă invită la cină,
  • 0:21 - 0:23
    pentru că orice faux pas comis la masă
  • 0:23 - 0:25
    are șanse mari să ajungă tipărit.
  • 0:25 - 0:26
    (Râsete)
  • 0:26 - 0:29
    Să știți că vă văd până în spate
    și chiar și la intrare.
  • 0:30 - 0:31
    (Râsete)
  • 0:32 - 0:34
    Pentru că veni vorba despre dineuri,
  • 0:34 - 0:39
    aș dori să vă povestesc despre unul
    la care am participat în 2015.
  • 0:39 - 0:41
    Se întâmpla în perioada
  • 0:41 - 0:44
    când Caitlyn Jenner
    și-a afirmat public orientarea,
  • 0:44 - 0:47
    renunțând la identitatea de Kardashian
  • 0:47 - 0:50
    și devenind activistă pentru drepturile
    persoanelor transgender.
  • 0:50 - 0:53
    Pe atunci am scris un editorial
    în revista People
  • 0:53 - 0:55
    vorbind despre importanța numelor
  • 0:55 - 0:57
    și despre faptul că numele
    ne reprezintă identitatea.
  • 0:58 - 1:02
    Și cum utilizarea lor greșită,
    sau neutilizarea lor, ne face să dispărem.
  • 1:02 - 1:04
    În special în cazul lui Caitlyn Jenner,
  • 1:04 - 1:07
    am vorbit despre Caitlyn,
    dar și despre ce pronume folosea.
  • 1:07 - 1:08
    Pronume feminine.
  • 1:08 - 1:11
    Deci, mă aflu la acest dineu
    delicios, minunat, amuzant,
  • 1:11 - 1:16
    când gazda mea începe un discurs
    vehement despre Caitlyn Jenner.
  • 1:17 - 1:22
    Spune că e o lipsă de respect
    din partea lui Caitlyn Jenner
  • 1:22 - 1:26
    să o oblige pe ea să folosească
    un nume nou și aceste pronume.
  • 1:28 - 1:29
    Nu era de acord.
  • 1:29 - 1:32
    Eu o ascult, și pentru că meditez,
  • 1:32 - 1:35
    mi-am luat o sfântă pauză
    înainte de-a interveni.
  • 1:35 - 1:36
    (Râsete)
  • 1:38 - 1:40
    I-am amintit că atunci când s-a căsătorit,
  • 1:40 - 1:42
    și ea și-a schimbat numele,
  • 1:42 - 1:44
    după numele soțului.
  • 1:44 - 1:47
    Și acesta era numele
    pe care toți îl foloseam acum.
  • 1:47 - 1:49
    Nu doar pentru că e numele ei legal,
  • 1:49 - 1:51
    ci îl folosim în semn de respect.
  • 1:52 - 1:54
    Era valabil și pentru domnișoara Jenner.
  • 1:54 - 1:57
    N-a fost de acord,
    și nu mi-a mai vorbit câțiva ani.
  • 1:57 - 1:58
    (Râsete)
  • 1:59 - 2:00
    Așadar...
  • 2:02 - 2:04
    Sunt cunoscut drept „Civilistul”,
  • 2:04 - 2:08
    un cuvânt care probabil
    nu vă sună prea familiar.
  • 2:08 - 2:10
    Nu e din vorbirea obișnuită,
  • 2:10 - 2:13
    vine din latină și franceză,
  • 2:13 - 2:17
    și înseamnă un tip care încearcă
    să trăiască după un cod moral,
  • 2:17 - 2:19
    care se străduiește
    să fie un bun cetățean.
  • 2:20 - 2:22
    De aici e derivat cuvântul „civilizat”,
  • 2:22 - 2:25
    iar definiția originală a acestui cuvânt
  • 2:25 - 2:29
    e cetățeni dispuși să se dedice
    pentru binele orașului,
  • 2:29 - 2:32
    pentru bunăstarea acestuia,
    pentru binele tuturor.
  • 2:32 - 2:34
    În acest discurs,
  • 2:34 - 2:38
    veți învăța trei moduri noi
    de a fi civilizat, sper,
  • 2:38 - 2:42
    conform definiției originale
    a cuvântului civilizat.
  • 2:42 - 2:44
    Prima problemă e asta:
  • 2:45 - 2:47
    civilizat e un cuvânt învechit.
  • 2:48 - 2:50
    A doua problemă e:
  • 2:50 - 2:52
    civilizat a ajuns un cuvânt jignitor
    în țara asta,
  • 2:53 - 2:56
    indiferent dacă ești de dreapta
    sau de stânga.
  • 2:56 - 3:02
    În parte, din cauza confuziei moderne
    între purtarea civilizată și complezență,
  • 3:02 - 3:05
    politețe formală, purtarea formală.
  • 3:05 - 3:08
    Ne-am îndepărtat de înțelesul original,
    de bun cetățean.
  • 3:09 - 3:13
    Voi vorbi puțin despre prietenii mei
    cu înclinații de dreapta,
  • 3:13 - 3:16
    care au contopit cuvântul civilizat
    cu așa numita corectitudine politică.
  • 3:17 - 3:19
    Pentru ei, limbajul civilizat
  • 3:19 - 3:23
    seamănă foarte mult
    cu ce a scris George Orwell în „1984”,
  • 3:23 - 3:25
    pe care l-a numit „nouvorbă”.
  • 3:25 - 3:29
    A fost o încercare de a schimba
    felul în care vorbim,
  • 3:29 - 3:31
    schimbând forțat limbajul
    pe care îl folosim,
  • 3:31 - 3:34
    de a ne schimba ideile
    prin schimbarea înțelesului cuvintelor.
  • 3:35 - 3:38
    Cred că gazda mea de la acel dineu
    probabil pe tema asta
  • 3:38 - 3:40
    era atât de vehementă.
  • 3:41 - 3:44
    Am înțeles mai bine
    problema celor de dreapta
  • 3:44 - 3:45
    cu limbajul civilizat
  • 3:45 - 3:49
    când am scris un editorial despre
    candidatul de atunci, Donald Trump.
  • 3:49 - 3:51
    El tocmai declarase
  • 3:51 - 3:55
    că nu avea timp
    pentru o corectitudine politică totală,
  • 3:55 - 3:58
    și credea că nici restul țării
    nu avea timp.
  • 3:58 - 4:01
    Am pus asta la suflet,
  • 4:02 - 4:06
    publicul era foarte implicat online
    pe tema asta, vă imaginați,
  • 4:06 - 4:10
    erau mii de comentarii,
    dintre care unul mi-a atras atenția,
  • 4:10 - 4:12
    pentru că era reprezentativ:
  • 4:13 - 4:16
    „Corectitudinea politică
    e un sistem patologic
  • 4:16 - 4:19
    care permite liberalilor
    să domine conversația,
  • 4:19 - 4:22
    să eticheteze, să demonizeze
    și să închidă gura opoziției.”
  • 4:23 - 4:28
    Cred, așadar, că pentru dreapta
    limbajul civilizat înseamnă cenzură.
  • 4:29 - 4:30
    Asta e cu dreapta.
  • 4:31 - 4:35
    În schimb, prietenii mei de stânga
    au și ei o problemă cu asta.
  • 4:35 - 4:37
    De exemplu, sunt cei care
  • 4:37 - 4:40
    i-au hărțuit pe oficialii lui Trump
  • 4:40 - 4:42
    care susțin ideea președintelui
    cu zidul de la graniță.
  • 4:43 - 4:46
    Au fost numiți bădărani,
    au fost numiți nesimțiți,
  • 4:46 - 4:48
    li s-a spus și mai urât de atât.
  • 4:48 - 4:50
    Anul trecut, după un astfel de incident,
  • 4:50 - 4:52
    chiar și Washington Post,
  • 4:52 - 4:53
    care știți că e puțin de stânga,
  • 4:53 - 4:57
    a publicat un editorial
    care milita pentru politețe,
  • 4:57 - 5:01
    argumentând că oficialii trebuie lăsați
    să-și ia cina liniștiți.
  • 5:02 - 5:03
    Hm.
  • 5:04 - 5:07
    „Adevărata nepolitețe aici este zidul,
  • 5:07 - 5:10
    gazarea copiilor, separarea familiilor.”
  • 5:11 - 5:12
    Asta spun cei care protestează.
  • 5:14 - 5:16
    Imaginați-vă cum ar fi fost în țara asta,
  • 5:16 - 5:19
    dacă de-a lungul istoriei
    ne-ar fi păsat mai mult de curtoazie.
  • 5:19 - 5:22
    Gândiți-vă la sufragete.
  • 5:22 - 5:25
    Au organizat marșuri, au pichetat.
  • 5:25 - 5:28
    Au fost pedepsite, arestate,
  • 5:28 - 5:30
    pentru că cereau vot pentru femei
    în anii 1920.
  • 5:31 - 5:34
    Mă gândesc și la preotul
    Martin Luther King Jr.,
  • 5:34 - 5:37
    părintele nesupunerii civile
    nonviolente din America.
  • 5:38 - 5:43
    L-au numit necivilizat pentru că
    cerea dreptate rasială și economică.
  • 5:45 - 5:46
    Cred că acum înțelegeți
  • 5:46 - 5:50
    de ce să fii civilizat a devenit
    o problemă, un cuvânt jignitor.
  • 5:52 - 5:56
    Oare asta înseamnă că nu avem voie
    să fim în dezacord, să spunem ce gândim?
  • 5:57 - 5:58
    Cu siguranță nu.
  • 5:59 - 6:01
    Am vorbit recent
    cu dr. Carolyn Lukensmeyer.
  • 6:02 - 6:04
    E un fel de guru al purtării civilizate
    în țara asta,
  • 6:04 - 6:06
    și director executiv al unui institut
  • 6:06 - 6:09
    numit Institutul Național
    pentru Discurs Civilizat.
  • 6:09 - 6:10
    Ea mi-a spus:
  • 6:10 - 6:14
    „Civilizat nu înseamnă împăciuitor,
    nu înseamnă să eviți diferențele.
  • 6:14 - 6:19
    Înseamnă să asculți și să discuți
    despre acele diferențe cu respect.”
  • 6:21 - 6:24
    Într-o democrație sănătoasă,
    trebuie să facem asta.
  • 6:24 - 6:26
    I-aș spune implicare cu respect.
  • 6:27 - 6:30
    Dar și discursul civilizat
    are nevoie de reguli, de limite.
  • 6:32 - 6:34
    De exemplu, există o diferență
  • 6:34 - 6:38
    între limbajul bădăran, jignitor,
  • 6:38 - 6:41
    și discursul care apelează
    la ură și lipsă de toleranță,
  • 6:41 - 6:43
    în special față de anumite categorii.
  • 6:43 - 6:45
    Mă gândesc la anumite rase sau etnii,
  • 6:45 - 6:47
    mă gândesc la comunitatea LGBTQ,
  • 6:47 - 6:49
    la persoanele cu dizabilități.
  • 6:51 - 6:54
    Noi, ăștia mai delicați,
    îl numim „discursul urii”.
  • 6:54 - 6:57
    Iar discursul urii poate duce la violență.
  • 6:59 - 7:03
    Referitor la asta, în toamna lui 2018,
  • 7:03 - 7:06
    am scris un editorial
    despre dr. Christine Blasey Ford.
  • 7:06 - 7:07
    Poate v-o amintiți,
  • 7:08 - 7:11
    e una din femeile care l-au acuzat
    pe Brett Kavanaugh,
  • 7:11 - 7:12
    numit la Curtea Supremă,
  • 7:12 - 7:14
    de agresiune sexuală.
  • 7:14 - 7:15
    Printre alte comentarii,
  • 7:15 - 7:18
    am primit și acest mesaj personal,
  • 7:19 - 7:21
    pe care îl vedeți în imagine.
  • 7:21 - 7:23
    A fost în mare parte editat.
  • 7:23 - 7:24
    (Râsete)
  • 7:24 - 7:28
    Mesajul avea 50 de cuvinte,
    dintre care 10 începeau cu f*.
  • 7:28 - 7:32
    Era un atac la adresa democraților,
    la adresa președintelui Obama,
  • 7:32 - 7:36
    iar eu eram făcut în toate felurile,
    în mod extrem de vulgar și grosolan.
  • 7:39 - 7:42
    Mesajul conținea o amenințare explicită,
  • 7:42 - 7:45
    de aceea editorii mei de la The Post
    l-au trimis autorităților.
  • 7:46 - 7:50
    Se întâmpla chiar înainte ca redacțiile
    să primească scrisori cu bombe,
  • 7:50 - 7:53
    așa că toți erau vigilenți.
  • 7:54 - 7:57
    În acel context,
    cu doar câteva luni mai devreme,
  • 7:57 - 8:00
    cinci redactori fuseseră uciși
    la un ziar din Maryland.
  • 8:00 - 8:03
    Fuseseră împușcați
    de un cititor ranchiunos.
  • 8:04 - 8:06
    „Tăceți, că dacă nu...”
  • 8:08 - 8:11
    Tot în acea perioadă,
  • 8:11 - 8:14
    un alt cititor de-ai mei
    începuse să mă hărțuiască online.
  • 8:14 - 8:16
    La început, a fost...
  • 8:17 - 8:18
    să spunem nevinovat.
  • 8:18 - 8:20
    Era pe vremea asta, anul trecut,
  • 8:20 - 8:22
    încă aveam decorațiunile de Crăciun,
  • 8:22 - 8:24
    și mi-a scris într-un mesaj:
  • 8:24 - 8:27
    „Ar trebui să-ți dai jos
    decorațiunile de Crăciun!”
  • 8:27 - 8:29
    Apoi, a observat că câinele meu
    nu purta lesă într-o zi,
  • 8:29 - 8:32
    și apoi a comentat că m-am dus la piață.
  • 8:34 - 8:36
    Într-o zi mi-a scris:
  • 8:36 - 8:38
    „Dacă te-ar împușca cineva,
  • 8:38 - 8:41
    zău că n-ar fi nicio pierdere.”
  • 8:42 - 8:44
    Ce bine dacă totul s-ar fi încheiat aici.
  • 8:44 - 8:48
    Însă după câteva luni,
    mi-a bătut la ușă, la mine acasă,
  • 8:48 - 8:50
    extrem de furios,
    a încercat să-mi spargă ușa.
  • 8:50 - 8:53
    Așa că acum am spray paralizant,
    sistem de supraveghere,
  • 8:53 - 8:56
    și o bâtă de baseball
    de la Louisville Slugger.
  • 8:57 - 8:58
    (Oftat)
  • 8:59 - 9:00
    „Tăceți, că dacă nu...”
  • 9:01 - 9:02
    Ce-i de făcut atunci,
  • 9:02 - 9:05
    pentru ca purtarea civilizată
    să nu devină comportament violent?
  • 9:06 - 9:08
    Prima regulă e să ne cântărim cuvintele.
  • 9:08 - 9:12
    Eu nu mai folosesc în scris
    cuvintele declanșatoare.
  • 9:12 - 9:15
    Prin cuvinte declanșatoare înțeleg
    „homofob”, „rasist”,
  • 9:15 - 9:18
    „xenofob”, „sexist”.
  • 9:18 - 9:20
    Toate acele cuvinte.
  • 9:20 - 9:22
    Îi stârnesc pe oameni.
  • 9:23 - 9:24
    Sunt incendiare,
  • 9:24 - 9:26
    nu ne permit să găsim puncte comune.
  • 9:26 - 9:29
    Nu ne permit să găsim un suflet comun.
  • 9:30 - 9:34
    Când a murit John McCain, în 2018,
  • 9:35 - 9:39
    toți susținătorii lui au remarcat
    că nu făcuse atacuri la persoană.
  • 9:39 - 9:41
    Dar opozanții săi au spus la fel,
  • 9:41 - 9:43
    cred că asta a fost realmente
    demn de remarcat.
  • 9:43 - 9:46
    A atacat politicile susținute de alții,
    le-a atacat poziția,
  • 9:46 - 9:48
    dar n-a atacat deloc persoana.
  • 9:48 - 9:50
    Aceasta e a doua regulă.
  • 9:51 - 9:55
    Problema purtării civilizate
    nu e doar a americanilor.
  • 9:56 - 9:59
    În Olanda, există acum o mișcare
    pentru ofensiva civilizată.
  • 9:59 - 10:02
    După cum spune un filosof olandez,
  • 10:02 - 10:05
    țara a căzut sub blestemul
    lui „verhuftering”.
  • 10:06 - 10:09
    Nu e un cuvânt pe care îl cunoșteam,
    așa că am citit puțin.
  • 10:10 - 10:14
    În mare, înseamnă hărțuire,
    și dispariția bunelor maniere.
  • 10:15 - 10:18
    De fapt înseamnă ceva mult mai urât,
    însă doar atât voi spune aici.
  • 10:19 - 10:23
    Când ajungi să ai un cuvânt special
    ca să descrii această problemă,
  • 10:23 - 10:25
    știi că chiar ai o problemă.
  • 10:26 - 10:30
    În Marea Britanie,
    votul din 2016 pentru Brexit
  • 10:31 - 10:34
    a divizat națiunea și mai mult.
  • 10:35 - 10:39
    Unul din criticii ieșirii
    i-a numit pe cei care o susțineau,
  • 10:39 - 10:41
    îmi place expresia asta,
  • 10:41 - 10:44
    „creierul limitat și speriat de șopârlă
    al Marii Britanii.”
  • 10:44 - 10:47
    Creierul limitat și speriat de șopârlă
    al Marii Britanii.
  • 10:47 - 10:49
    Chiar că-i personal.
  • 10:49 - 10:53
    Mă face să-mi fie dor de „Downton Abbey”
  • 10:53 - 10:55
    și politețea ei învechită.
  • 10:57 - 10:59
    Dar aici e a treia regulă:
  • 10:59 - 11:02
    nu confundați politețea
    cu purtarea civilizată.
  • 11:02 - 11:06
    Nici dacă-i vorba de o contesă fabuloasă
    ca Dame Maggie Smith.
  • 11:06 - 11:06
    (Râsete)
  • 11:06 - 11:09
    [Nu fiți defetiști.
    E tipic pentru clasa de mijloc.]
  • 11:09 - 11:11
    Voi încheia cu o ultimă poveste.
  • 11:12 - 11:15
    Eram nu demult la o brutărie,
    unde fac niște fursecuri grozave.
  • 11:15 - 11:18
    Era o coadă lungă și multe fursecuri.
  • 11:18 - 11:20
    Rând pe rând, fursecurile dispăreau,
  • 11:20 - 11:23
    până când rămăsese doar o doamnă
    între mine și ultimul fursec.
  • 11:23 - 11:24
    (Râsete)
  • 11:24 - 11:27
    Slavă Domnului, a spus:
    „Aș dori un croissant.”
  • 11:27 - 11:28
    (Râsete)
  • 11:28 - 11:31
    Când mi-a venit rândul, am spus:
    „Aș dori acel fursec.”
  • 11:33 - 11:34
    Tipul din spatele meu,
  • 11:34 - 11:37
    nu mă întorsesem până atunci,
    nici nu-l văzusem,
  • 11:37 - 11:39
    a strigat „Acela e fursecul meu!
  • 11:39 - 11:41
    Stau de 20 de minute la rând.”
  • 11:41 - 11:44
    Iar eu: „Dar tu cine ești?
  • 11:44 - 11:47
    Și eu stau de 20 de minute,
    și erai după mine la rând.”
  • 11:47 - 11:49
    Am crescut în New York,
  • 11:49 - 11:52
    am fost la un liceu nu departe de aici.
  • 11:52 - 11:55
    Poate că aici vi se pare
    că-s foarte civilizat,
  • 11:55 - 12:01
    dar sunt capabil să înghiontesc pe oricine
    pentru un taxi, pe străzile astea.
  • 12:01 - 12:04
    Așa că mare mi-a fost mirarea
    când i-am răspuns acestui tip...
  • 12:04 - 12:06
    „Dorești o jumătate?”
  • 12:06 - 12:07
    „Dorești o jumătate?”
  • 12:07 - 12:10
    Mi-a ieșit pe gură fără să gândesc.
  • 12:10 - 12:13
    La rândul lui, și el s-a mirat,
    vedeam cum i se schimbă fața,
  • 12:13 - 12:14
    și mi-a zis:
  • 12:14 - 12:18
    „Ce-ar fi să cumpăr și eu o prăjitură
    și să le împărțim pe amândouă?”
  • 12:19 - 12:21
    Așa a și făcut; așa am și făcut.
  • 12:22 - 12:23
    Ne-am așezat și am povestit.
  • 12:24 - 12:25
    N-aveam absolut nimic în comun.
  • 12:25 - 12:27
    (Râsete)
  • 12:27 - 12:31
    N-aveam nimic în comun: naționalitate,
    orientare sexuală, ocupație.
  • 12:31 - 12:36
    Dar prin acest moment de amabilitate,
    acest moment de apropiere,
  • 12:36 - 12:38
    am dezvoltat o prietenie
    și am păstrat legătura.
  • 12:38 - 12:39
    (Râsete)
  • 12:39 - 12:43
    Deși după aceea, s-a mirat să afle
    că mi se spune Civilistul.
  • 12:43 - 12:44
    (Râsete)
  • 12:44 - 12:47
    Asta numesc eu bucuria
    purtării civilizate.
  • 12:47 - 12:48
    Bucuria purtării civilizate.
  • 12:48 - 12:50
    M-a făcut să mă întreb
  • 12:50 - 12:53
    care e binele căruia îi dăm cu piciorul,
    nu pericolul pe care-l evităm,
  • 12:53 - 12:55
    când alegem să ne purtăm necivilizat.
  • 12:56 - 12:59
    Prin bine, înțeleg prietenie, conexiune.
  • 12:59 - 13:01
    Prin asta înțeleg
    să împarți 1.000 de calorii.
  • 13:02 - 13:04
    Dar înțeleg asta și într-un sens mai larg,
  • 13:04 - 13:07
    mă gândesc la comunitate,
    la țară, la întreaga lume.
  • 13:08 - 13:10
    La ce dăm cu piciorul?
  • 13:11 - 13:16
    Azi suntem angajați într-un război civil
    al ideilor și identităților,
  • 13:16 - 13:18
    pentru care nu avem reguli.
  • 13:19 - 13:21
    Există reguli pentru războaie.
  • 13:21 - 13:23
    Gândiți-vă la Convențiile de la Geneva.
  • 13:23 - 13:26
    Ele prevăd ca fiecare soldat
    să fie tratat cu umanitate,
  • 13:26 - 13:28
    pe câmpul de bătaie, și în afara lui.
  • 13:29 - 13:33
    Sincer, cred că ar fi bună
    o Convenție de la Geneva pentru politețe,
  • 13:33 - 13:36
    care să stabilească regulile și parametrii
    discursului civilizat.
  • 13:36 - 13:40
    să ne ajute să devenim cetățeni mai buni
    ai comunităților și ai țărilor noastre.
  • 13:41 - 13:43
    Dacă aș avea și eu un cuvânt de spus,
  • 13:43 - 13:47
    aș pune aceste reguli la baza
    sensul original al cuvântului civilizat,
  • 13:47 - 13:49
    din latină și franceză.
  • 13:49 - 13:50
    Civilizat:
  • 13:51 - 13:55
    cetățeni dispuși să se dedice
    pentru binele comun,
  • 13:56 - 13:57
    pentru binele orașului.
  • 13:58 - 14:01
    Cred că „civilizat”, în sensul acesta,
    nu e un cuvânt urât.
  • 14:02 - 14:07
    Și sper că civilizatul nu va deveni,
    sau nu va rămâne, învechit.
  • 14:08 - 14:09
    Vă mulțumesc!
  • 14:09 - 14:14
    (Aplauze)
Title:
3 reguli de purtare civilizată
Speaker:
Steven Petrow
Description:

Ce înseamnă să fii civilizat? Jurnalistul Steven Petrow caută răspunsuri în etimologia cuvântului, arătând de ce a fi „civilizat” nu ar trebui desconsiderat și catalogat drept corectitudine politică ce sufocă conversația sau drept cenzură. Învățați trei moduri prin care fiecare am putea fi și mai civilizați, și începeți să vorbiți respectuos despre diferențele dintre noi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:26
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for 3 ways to practice civility
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for 3 ways to practice civility
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for 3 ways to practice civility
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for 3 ways to practice civility
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for 3 ways to practice civility
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for 3 ways to practice civility
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for 3 ways to practice civility
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for 3 ways to practice civility
Show all

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions