«بازی متضادها» شعری از برندان کنستانتین
-
0:13 - 0:15«بازی متضادها»
-
0:15 - 0:17برای پاتریشیا مِیش
-
0:19 - 0:23امروز من و دانشآموزانم
بازی متضادها را انجام میدهیم -
0:23 - 0:28با جملهای از امیلی دیکینسون:
زندگیام ایستاده بود -
0:28 - 0:32در مقابل یک تفنگ پُر، ادامه مییابد و
آن را روی تخته مینویسم، -
0:32 - 0:35توقف میکنم تا بتوانند متضادها را بگویند -
-
0:35 - 0:38برای من، برای تو
-
0:38 - 0:40زندگی، مرگ
-
0:40 - 0:44ایستاده بود؟ خواهد نشست.
-
0:44 - 0:46یکی، خیلی
-
0:46 - 0:48پُر، خالی
-
0:48 - 0:51تفنگ؟
-
0:51 - 0:53تفنگ.
-
0:53 - 0:55برای لحظهای، بسیار شبیه به فاصلهی میان
-
0:55 - 0:59آذرخش و صدایش،
بچهها فقط به من خیره شدند، -
0:59 - 1:04سپس شروع شد، رگباری،
طوفان تگرگی از پاسخها -- -
1:04 - 1:09یکی گفت گُل. دیگری گفت نه کتاب.
-
1:09 - 1:14سومی فریاد زد این احمقانه است،
متضاد تفنگ یک بالش است. -
1:14 - 1:19یا شاید آغوش، اما کتاب نه،
به هیچ وجه کتاب نیست. -
1:19 - 1:21پس از این، بقیه فکر کردند
-
1:21 - 1:25و ناگهان، به داد و فریاد تبدیل شد.
کسی نمیتواند موافق باشد که -
1:25 - 1:31هر دانشآموزی یک پاسخ نهایی دارد.
یک آهنگ است، -
1:31 - 1:35یک دعاست، یعنی یک قول،
مثل یک حلقهی ازدواج، -
1:35 - 1:40و بعداً یک نوزاد. یا آن کسی که
نوزاد را به دنیا میآورد نامش چیست؟ -
1:40 - 1:45ماما؟ بله، یک ماما.
نه اشتباه است. آنقدر اشتباه که -
1:45 - 1:49دیگر هیچوقت حق با تو نخواهد بود.
یک زمزمه است، یک ستاره، -
1:49 - 1:54به دستت میگوید دوستت دارم و سپس
-
1:54 - 1:59گوش کسی را لمس میکند.
دیوانه شدی؟ آیا رئیسجمهورِ -
1:59 - 2:03سرزمین احمقهایی؟ باید باشی،
انتخابات چه موقع است؟ -
2:03 - 2:08یک خرس عروسکی است، یک شمشیر،
یک هلوی کاملِ کامل. -
2:08 - 2:13به اولی برگرد، یک گُل است، یک رُز سفید.
-
2:13 - 2:16وقتی زنگ میخورد، میروم
تخته پاککن را بردارم، اما دختری -
2:16 - 2:21آن را از دستم میگیرد.
میگوید: هیچ تصمیمی گرفته نشد، -
2:21 - 2:24کار ما اینجا تمام نشده.
میگذارم تمام پاسخها -
2:24 - 2:28روی تخته بمانند.
روز بعد، برخی از آنها -
2:28 - 2:32با هم صحبت نمیکردند،
جبهه گرفته بودند. -
2:32 - 2:38یک باشگاه [طرفداران] گُل وجود داشت.
و یک باشگاه بچه گربه. و دو پسر -
2:38 - 2:42خود را گلوله برفی مینامیدند.
بقیه بازی اصلی را -
2:42 - 2:45حفظ کرده بودند، که نوشتن چیزی
-
2:45 - 2:48شبیه به شعر بود.
-
2:48 - 2:51یک الماس است، یک رقص است،
-
2:51 - 2:55متضاد تفنگ، موزهای در فرانسه است.
-
2:55 - 2:58ماه است، یک آیینه است،
-
2:58 - 3:03صدای یک ناقوس و شنوندهاش است.
-
3:03 - 3:07مشاجره دوباره شروع شد،
فریادهای بیشتر و در نهایت -
3:07 - 3:12یک باشگاه جدید. برای نخستین بار
جرأت کردم که با آنها مخالفت کنم. -
3:12 - 3:16گفتم: شاید همه شما درست میگویید.
-
3:16 - 3:22خُب، شاید. شاید همه چیزهایی
است که ما گفتیم. شاید متضادش -
3:22 - 3:29همه چیزهایی است که ما نگفتیم.
متضادش، کلمههاست و فاصلههای میان کلمات. -
3:29 - 3:32حالا به همدیگر نگاه میکنند.
تمام چیزهای درون این -
3:32 - 3:33اتاق است
-
3:33 - 3:38و بیرون این اتاق و در خیابان و در آسمان.
-
3:38 - 3:42همه افراد در محوطه مدرسه و بازار،
و تمام مردمی که -
3:42 - 3:47در بیمارستان منتظرند.
و در دفتر پُست. و بله، -
3:47 - 3:51یک گُل هم هست.
تمام گُلها. تمام باغچه. -
3:51 - 3:57متضاد تفنگ، هر چیزی است که
آن را به سمتش نشانه بگیرید. -
3:57 - 4:03میگویند این را روی تخته ننویس.
فقط شعر بگو. -
4:03 - 4:09مرگ تو، به تماشای اشعار
خالی بسیاری خواهد نشست.
- Title:
- «بازی متضادها» شعری از برندان کنستانتین
- Speaker:
- برندان کنستانتین
- Description:
-
شعر کامل را ببینید: https://ed.ted.com/lessons/the-opposites-game-by-brendan-constantine
این انیمیشن بخشی از مجموعه TED-Ed به نام «شعری برای آن وجود دارد» است که شامل تفسیرهای متحرک از اشعار قدیمی و جدیدی است به برخی از عمیقترین احساسات زندگی، زبان میدهند.
شعر از برندان کنستانتین، کارگردانی توسط آنا سامو و لیزا لابرچیو
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:25
![]() |
sadegh zabihi approved Persian subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Hajar Almasi accepted Persian subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Hajar Almasi edited Persian subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Hajar Almasi edited Persian subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Hajar Almasi edited Persian subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Hajar Almasi edited Persian subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine | |
![]() |
Pedram Pourasgari edited Persian subtitles for "The Opposites Game" by Brendan Constatine |