Wat mijn religie echt zegt over vrouwen
-
0:01 - 0:03In het vliegtuig op weg hier naartoe
-
0:03 - 0:08had ik een interessant gesprek
met de passagier naast mij. -
0:09 - 0:14Hij zei: "Het lijkt wel alsof er
in de VS niet genoeg banen zijn, -
0:14 - 0:16want ze verzinnen
allerlei nieuwe functies: -
0:16 - 0:20kattenpsycholoog, hondenfluisteraar,
-
0:20 - 0:22tornadojager."
-
0:23 - 0:25Even later vroeg hij aan mij:
-
0:26 - 0:28"Wat doe jij eigenlijk voor werk?"
-
0:28 - 0:30En ik zei: "Vredestichter?"
-
0:30 - 0:33(Gelach)
-
0:35 - 0:39In mijn dagelijks werk
versterk ik de stem van vrouwen -
0:39 - 0:42en benadruk ik hun ervaringen
-
0:42 - 0:47en hun deelname aan vredesprocessen
en bij het oplossen van conflicten. -
0:48 - 0:52Door mijn werk heb ik geleerd
-
0:52 - 0:56dat de enige manier om ervoor te zorgen
dat vrouwen wereldwijd mee kunnen doen, -
0:56 - 0:59is door het terugeisen van religie.
-
1:00 - 1:03Dit is van vitaal belang voor mij.
-
1:03 - 1:07Als jonge moslima
ben ik trots op mijn geloof. -
1:08 - 1:12Het geeft me de kracht en de overtuiging
om elke dag mijn werk te doen. -
1:12 - 1:15Het is de reden dat ik hier
voor jullie kan staan. -
1:16 - 1:21Maar ik kan niet om de schade heen
die is aangericht in naam van religie, -
1:21 - 1:25niet alleen in naam van mijn religie,
maar van alle religies in de wereld. -
1:26 - 1:30De misinterpretatie, het misbruik en de
manipulatie van religieuze geschriften -
1:30 - 1:33heeft grote invloed op onze sociale
en culturele normen, -
1:34 - 1:36op onze wetten, op ons dagelijks leven,
-
1:37 - 1:40zo erg zelfs, dat we soms
onze godsdienst niet meer herkennen. -
1:41 - 1:45Mijn ouders zijn verhuisd
van Libië, Noord-Afrika, naar Canada -
1:45 - 1:47in het begin van de jaren tachtig.
-
1:48 - 1:50Ik ben de middelste van 11 kinderen.
-
1:51 - 1:52Ja, 11.
-
1:53 - 1:56Ik zag mijn ouders,
-
1:56 - 1:59beiden gelovige en spirituele mensen,
-
1:59 - 2:02bidden en God danken voor hun zegeningen,
-
2:02 - 2:06met name ik natuurlijk,
maar er waren er meer. -
2:06 - 2:10Zij waren lief en grappig en geduldig,
-
2:10 - 2:15oneindig geduldig, zoals je moet zijn
als je 11 kinderen hebt. -
2:16 - 2:17Ze waren rechtvaardig.
-
2:18 - 2:22Ik werd nooit onderworpen aan religie
vanuit een cultureel gezichtspunt. -
2:23 - 2:25Ik werd hetzelfde behandeld,
-
2:25 - 2:27van mij werd hetzelfde verwacht.
-
2:27 - 2:32Ik heb nooit geleerd dat God
anders oordeelt op basis van geslacht. -
2:33 - 2:38De manier waarop mijn ouders God zagen,
als een barmhartige, behulpzame vriend, -
2:38 - 2:42vormde de wijze waarop ik
naar de wereld keek. -
2:43 - 2:47Natuurlijk had mijn opvoeding
nog meer voordelen. -
2:47 - 2:51Eén van de 11 zijn,
is een basiscursus diplomatie. -
2:51 - 2:52(Gelach)
-
2:53 - 2:55Nog steeds word ik gevraagd
waar ik naar school ging. -
2:55 - 2:57"Zat je op de Kennedy
School of Government?" -
2:58 - 2:59Dan zeg ik: "Nee,
-
2:59 - 3:02ik ging naar de Murabit School
voor Internationale Betrekkingen." -
3:03 - 3:05Het is enorm exclusief.
-
3:05 - 3:08Je moet met mijn moeder praten
om erop te komen. -
3:08 - 3:10Gelukkig is ze hier vandaag.
-
3:12 - 3:16Eén van de 11 zijn
en 10 broertjes en zusjes hebben, -
3:16 - 3:20leert je veel over machtsstructuren
en bondgenootschappen. -
3:20 - 3:23Het leert je scherpte;
snel praten of minder zeggen, -
3:23 - 3:26want je wordt altijd in de rede gevallen.
-
3:26 - 3:28Het leert je het belang van een boodschap.
-
3:29 - 3:33Je moet vragen op de juiste manier stellen
om de antwoorden te krijgen die je wilt -
3:33 - 3:36en je moet op de juiste manier nee zeggen
om de vrede te bewaren. -
3:37 - 3:41Maar de belangrijkste les
die ik leerde toen ik opgroeide, -
3:41 - 3:44was het belang van aan tafel zitten.
-
3:45 - 3:47Als mijn moeders favoriete lamp brak,
-
3:47 - 3:51moest ik er zijn als zij wilde achterhalen
hoe en wie dit gedaan had, -
3:51 - 3:53want ik moest mezelf verdedigen.
-
3:54 - 3:57Als je dat niet doet,
dan wordt er naar jou gewezen. -
3:57 - 3:59Voordat je het weet, krijg je huisarrest.
-
4:00 - 4:03Ik spreek natuurlijk niet uit ervaring.
-
4:04 - 4:09Toen ik 15 was, in 2005, maakte ik
de middelbare school af en verhuisde -
4:09 - 4:12van Canada, Saskatoon,
-
4:12 - 4:16naar Zawiya, de geboorteplaats
van mijn ouders in Libië, -
4:16 - 4:18een heel traditionele stad.
-
4:19 - 4:23Bedenk dat ik alleen maar
in Libië op vakantie was geweest. -
4:24 - 4:27Als zevenjarig meisje was het magisch.
-
4:28 - 4:32Het betekende tripjes naar het strand
en ijsjes en enthousiaste familieleden. -
4:33 - 4:38Als 15-jarige jonge vrouw
blijkt het heel anders te zijn. -
4:38 - 4:44Ik maakte al snel kennis
met het culturele aspect van godsdienst. -
4:45 - 4:49De woorden 'haram'
-- religieus verboden -- -
4:49 - 4:52en 'aib'
-- cultureel onfatsoenlijk -- -
4:53 - 4:55werden slordig door elkaar gebruikt,
-
4:55 - 4:59alsof ze hetzelfde betekenden
en dezelfde consequenties hadden. -
4:59 - 5:04Tijdens de vele gesprekken
met mijn klasgenoten, -
5:04 - 5:07collega's, leraren, vrienden
en zelfs familieleden, -
5:08 - 5:11begon ik aan mijn eigen regels
en ambities te twijfelen. -
5:12 - 5:16Zelfs met de basis die mijn ouders
voor mij gelegd hadden, -
5:16 - 5:20begon ik te twijfelen over de rol
van vrouwen in mijn geloof. -
5:21 - 5:24Op de Murabit School voor
Internationale Betrekkingen -
5:24 - 5:27is debatteren erg belangrijk.
-
5:27 - 5:32Regel één is dat je je huiswerk
moet doen. Dat deed ik. -
5:33 - 5:36Ik was verbaasd hoe makkelijk het was
-
5:36 - 5:40om vrouwen te vinden
in mijn geloof die leiders waren, -
5:40 - 5:43die vernieuwend waren, die sterk waren --
-
5:44 - 5:47op politiek, economisch
en zelfs op militair gebied. -
5:47 - 5:50Khadija financierde de Moslimbeweging,
-
5:51 - 5:52toen het in de kinderschoenen stond.
-
5:53 - 5:55We zouden hier niet zijn zonder haar.
-
5:56 - 5:58Waarom leerden we dan niet over haar?
-
5:58 - 6:01Waarom leerden we niets over deze vrouwen?
-
6:01 - 6:03Waarom werden vrouwen
verbannen naar functies -
6:03 - 6:06van vóór de geschriften van ons geloof?
-
6:07 - 6:09Waarom, als we in de ogen
van God gelijk zijn, -
6:09 - 6:12zijn we dat niet in de ogen van mannen?
-
6:13 - 6:17Voor mij kwam het allemaal neer
op de lessen die ik als kind geleerd had. -
6:18 - 6:22Degene die beslissingen neemt,
degene die de boodschap controleert, -
6:22 - 6:24zit aan tafel.
-
6:25 - 6:31En in elke wereldgodsdienst
zijn dat helaas geen vrouwen. -
6:32 - 6:35Religieuze instellingen worden
gedomineerd door mannen -
6:35 - 6:37en geleid door mannen.
-
6:37 - 6:40En zij maken beleid naar hun beeltenis.
-
6:41 - 6:44Zolang we het systeem
niet grondig kunnen veranderen, -
6:44 - 6:48kunnen we niet verwachten dat vrouwen,
economisch en politiek gezien, -
6:48 - 6:50volledig kunnen deelnemen.
-
6:52 - 6:54Onze basis is stuk.
-
6:55 - 7:00Mijn moeder zegt dat je geen recht huis
kunt bouwen op een scheve fundering. -
7:03 - 7:09In 2011 brak de Libische revolutie uit
en mijn familie zat in de frontlinie. -
7:10 - 7:12Tijdens een oorlog
gebeurt er iets waanzinnigs. -
7:13 - 7:16Bijna een culturele verschuiving,
maar erg tijdelijk. -
7:16 - 7:20Voor het eerst voelde ik
dat het niet alleen werd geaccepteerd, -
7:20 - 7:22maar zelfs aangemoedigd dat ik meedeed.
-
7:22 - 7:23Het werd geëist.
-
7:24 - 7:27Ik en andere vrouwen
kregen een plek aan tafel. -
7:27 - 7:30We hielden niet elkaars handen vast,
we waren geen middel. -
7:30 - 7:35We namen deel aan de besluitvorming.
We deelden informatie. We waren cruciaal. -
7:36 - 7:40Ik wilde en had het nodig
dat deze verandering blijvend was. -
7:42 - 7:45Dat blijkt niet zo eenvoudig te zijn.
-
7:45 - 7:49Al binnen een paar weken vielen
de vrouwen met wie ik eerder gewerkt had, -
7:49 - 7:52terug in hun eerdere rol.
-
7:52 - 7:55De meesten van hen
werden hiertoe aangemoedigd -
7:56 - 7:58door religieuze en politieke leiders,
-
7:58 - 8:02die veelal ter verdediging
de heilige schriften citeerden. -
8:02 - 8:06Zo wonnen ze het volk
voor hun opvattingen. -
8:07 - 8:12Eerst richtte ik me op het economisch
en politieke versterken van vrouwen. -
8:12 - 8:16Ik dacht dat het zou leiden
tot culturele en sociale verandering. -
8:16 - 8:20Het helpt wel een beetje,
maar niet veel, zo blijkt. -
8:20 - 8:24Ik besloot hun verdediging
als mijn aanval te gebruiken. -
8:25 - 8:28Ik begon ook de islamitische geschriften
uit te lichten en te citeren. -
8:29 - 8:33In 2012 en 2013 leidde mijn organisatie
-
8:33 - 8:36de grootste en meest wijdverbreide
campagne in Libië. -
8:37 - 8:41We kwamen bij mensen thuis, op scholen
en universiteiten, en zelfs in moskeeën. -
8:41 - 8:43We spraken rechtstreeks met 50.000 mensen
-
8:43 - 8:49en met honderdduizenden via reclameborden,
tv-reclames, radioreclames en posters. -
8:50 - 8:53Je vraagt je misschien af hoe
een organisatie voor vrouwenrechten -
8:54 - 8:58dit kon doen in gemeenschappen
die eerder tegen ons bestaan waren. -
9:00 - 9:01Ik gebruikte de Schrift.
-
9:02 - 9:07Ik gebruikte verzen uit de Koran
en woorden van de Profeet, -
9:07 - 9:11de Hadith, uitspraken als:
-
9:12 - 9:14"Het beste van jou
is het beste voor hun familie." -
9:15 - 9:18"Laat je broeder niet
een ander onderdrukken." -
9:19 - 9:24Voor het eerst tijdens de vrijdagspreek,
voorgegaan door lokale imams, -
9:24 - 9:26werden vrouwenrechten gepromoot.
-
9:26 - 9:29Ze stelden taboe-onderwerpen
aan de kaak, zoals huiselijk geweld. -
9:31 - 9:32Beleid werd veranderd.
-
9:34 - 9:37In sommige gemeenschappen,
gingen we zelfs zo ver -
9:38 - 9:41dat we zeiden dat de Verklaring
van de Rechten van de Mens, -
9:41 - 9:45waar jullie zo tegen waren omdat het niet
door religieuze geleerden is geschreven, -
9:45 - 9:49dat diezelfde principes in ons boek staan.
-
9:50 - 9:53Dus de Verenigde Naties hebben ons
in feite gewoon gekopieerd. -
9:56 - 10:00Door de boodschap te veranderen,
konden we een alternatief bieden -
10:00 - 10:03dat de rechten voor vrouwen
in Libië promoot. -
10:03 - 10:08Het wordt nu internationaal gekopieerd,
-
10:08 - 10:12waarmee ik niet zeg dat het makkelijk is,
geloof me, dat is het niet. -
10:13 - 10:16Liberalen zullen zeggen dat je religie
gebruikt en een slechte conservatief bent. -
10:16 - 10:20Conservatieven zullen je
allerlei kleurrijke dingen toeroepen. -
10:20 - 10:24Ik heb van alles gehoord, van
"je ouders zullen zich voor je schamen" -
10:24 - 10:26-- fout, ze zijn mijn grootste fans --
-
10:26 - 10:28tot "je zult je volgende
verjaardag niet halen" -
10:29 - 10:31-- weer fout, want die haalde ik wel.
-
10:33 - 10:36Ik blijf sterk geloven
-
10:36 - 10:41dat vrouwenrechten en geloof
elkaar niet uitsluiten. -
10:42 - 10:45Maar we moeten aan tafel blijven.
-
10:46 - 10:50We mogen onze plek niet opgeven,
want door te zwijgen -
10:50 - 10:55laten we toe dat vrouwen wereldwijd
vervolgd en mishandeld blijven worden. -
10:56 - 10:59Door te zeggen dat we
voor vrouwenrechten vechten -
10:59 - 11:02en extremisme bestrijden
met bommen en oorlog, -
11:02 - 11:07verlammen we lokale gemeenschappen
die deze zaken aan de kaak moeten stellen, -
11:07 - 11:09opdat ze duurzaam worden.
-
11:11 - 11:16Het is niet makkelijk om de kromme
religieuze boodschap uit te dagen. -
11:17 - 11:22Je zult veel beledigingen, spot
en bedreigingen te horen krijgen. -
11:22 - 11:24Maar we moeten het doen.
-
11:24 - 11:29We kunnen niet anders dan de boodschap
van mensenrechten terug te eisen, -
11:29 - 11:31de principes van ons geloof.
-
11:32 - 11:33Niet voor onszelf,
-
11:33 - 11:36niet voor de vrouwen in jullie gezinnen,
niet voor de vrouwen in deze zaal, -
11:36 - 11:39zelfs niet voor vrouwen in het algemeen --
-
11:40 - 11:43maar voor samenlevingen
die getransformeerd kunnen worden -
11:43 - 11:46door de participatie van vrouwen.
-
11:46 - 11:48De enige manier waarop we dat kunnen doen,
-
11:48 - 11:50onze enige optie,
-
11:50 - 11:53is om aan tafel te zitten en te blijven.
-
11:53 - 11:55Dank je wel.
-
11:55 - 11:58(Applaus)
- Title:
- Wat mijn religie echt zegt over vrouwen
- Speaker:
- Alaa Murabit
- Description:
-
Alaa Murabits familie verhuisde van Canada naar Libië toen ze 15 was. Voor die tijd voelde zij zich gelijk aan haar broers, maar in deze nieuwe omgeving merkte ze grote verboden op wat ze kon bereiken. Als trotse moslima vroeg ze zich af: was dit echt de religieuze doctrine? Met humor, passie en een verfrissend rebelse geest, vertelt ze hoe ze voorbeelden vond van vrouwelijke leiders in de geschiedenis van haar geloof en hoe ze, gebruikmakend van verzen rechtstreeks uit de Koran, een campagne opstartte om voor vrouwenrechten te vechten.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:13
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for What my religion really says about women | |
![]() |
Axel Saffran approved Dutch subtitles for What my religion really says about women | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for What my religion really says about women | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for What my religion really says about women | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for What my religion really says about women | |
![]() |
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for What my religion really says about women | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for What my religion really says about women | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for What my religion really says about women |