< Return to Video

Miért vagyunk szerelmesek? Filozófiai kérdés - Skye C. Cleary

  • 0:07 - 0:09
    Ah, romantikus szerelem –
  • 0:09 - 0:11
    szép és mámorító,
  • 0:11 - 0:13
    szívszaggató és lélekölő,
  • 0:13 - 0:15
    gyakran mindez egy időben.
  • 0:15 - 0:19
    Miért tesszük ki magunkat
    ennek az érzelmi tortúrának?
  • 0:19 - 0:21
    Vajon a szerelem értelmet
    ad az életünknek?
  • 0:21 - 0:24
    Vagy menekülés a magánytól
    és a szenvedéstől?
  • 0:24 - 0:27
    A szerelem palástolja
    szexuális vágyainkat,
  • 0:27 - 0:30
    vagy nemzésre ösztönző
    biológiai késztetés?
  • 0:30 - 0:32
    Ez minden, amire vágyunk?
  • 0:32 - 0:35
    Egyáltalán szükséges?
  • 0:35 - 0:36
    Ha van célja a romantikus szerelemnek,
  • 0:36 - 0:40
    akkor azt sem a pszichológia,
    sem a tudomány nem fedezte még fel.
  • 0:40 - 0:41
    De a történelem folyamán
  • 0:41 - 0:47
    a legtekintélyesebb filozófusok
    érdekes elméleteket alkottak róla.
  • 0:47 - 0:50
    A szerelem újra kiteljesít.
  • 0:50 - 0:52
    Platón, az ókori görög filozófus,
  • 0:52 - 0:56
    kifejtette azt az elképzelést, hogy azért
    szeretünk, hogy kiteljesedjünk.
  • 0:56 - 0:58
    "A lakoma" című írásában
    egy vacsoráról ír,
  • 0:58 - 1:01
    amelyen Arisztophanész, a komédiaköltő,
  • 1:01 - 1:04
    a következő mesével
    traktálta a vendégeket:
  • 1:04 - 1:11
    az emberek valaha négykezű,
    négylábú és kétarcú lények voltak.
  • 1:11 - 1:13
    Egy nap feldühítették az isteneket,
  • 1:13 - 1:16
    mire Zeusz mindenkit kettéhasított.
  • 1:16 - 1:21
    Azóta mindenki hiányolja a másik felét.
  • 1:21 - 1:26
    A szerelem a vágy megtalálni a másik
    felünket, hogy megint egészek legyünk.
  • 1:26 - 1:32
    Legalábbis Platón szerint így mesélne
    erről egy ittas komédiás egy partin.
  • 1:32 - 1:35
    A szerelem trükkösen
    gyerekvállalásra késztet.
  • 1:35 - 1:38
    Sokkal később a német
    filozófus, Arthur Schopenhauer
  • 1:38 - 1:41
    azt vallotta, hogy a szexuális
    vágyon alapuló szerelem
  • 1:41 - 1:44
    érzéki illúzió.
  • 1:44 - 1:47
    Szerinte azért szeretünk,
    mert a vágyaink elhitetik velünk,
  • 1:47 - 1:52
    hogy valaki boldoggá tesz,
    de ez egy nagy tévedés.
  • 1:52 - 1:54
    A természet nemzésre késztet,
  • 1:54 - 1:59
    és a szerelmi összeolvadás
    a gyerekeinkben teljesedik be.
  • 1:59 - 2:01
    Amikor a szexuális vágyunk kielégül,
  • 2:01 - 2:04
    visszajutunk a gyötrelmes létezésbe,
  • 2:04 - 2:07
    és csupán a fajfenntartás és a robotolás
  • 2:07 - 2:11
    ismétlődő ciklusát valósítjuk meg.
  • 2:11 - 2:14
    Úgy tűnik, jól jönne egy ölelés.
  • 2:14 - 2:17
    A szerelem menekülés a magányból.
  • 2:17 - 2:20
    Bertrand Russell, Nobel-díjas
    brit filozófus szerint
  • 2:20 - 2:25
    szeretettel csillapítjuk
    testi és lelki vágyainkat.
  • 2:25 - 2:27
    Az embereket nemzésre teremtették,
  • 2:27 - 2:30
    de a szenvedélyes szerelem extázisa nélkül
  • 2:30 - 2:32
    a szex nem kielégítő.
  • 2:32 - 2:36
    A hideg és kegyetlen világtól való
    félelmünkben páncélt növesztünk,
  • 2:36 - 2:39
    ami megvéd és elszigetel.
  • 2:39 - 2:45
    A szerelem gyönyöre, meghittsége és melege
    segít legyőzni félelmünket a világtól,
  • 2:45 - 2:47
    megszabadulni a magányunk páncéljától,
  • 2:47 - 2:49
    és teljesebb életet élni.
  • 2:49 - 2:54
    A szerelem egész lényünket gazdagítja,
    a legjobb dologgá válik az életünkben.
  • 2:54 - 2:57
    A szerelem ámító szenvedély.
  • 2:57 - 2:58
    Gautama Sziddhártha,
  • 2:58 - 3:00
    aki Buddha vagy
    a Megvilágosodott néven ismert,
  • 3:00 - 3:04
    valószínűleg felvetett volna pár
    érdekes érvet Russell-lel szemben.
  • 3:04 - 3:09
    Buddha szerint a szeretettel
    próbáljuk kielégíteni alapvágyainkat.
  • 3:09 - 3:13
    Ám a szenvedélyes
    vágyakozásaink hibák,
  • 3:13 - 3:17
    a ragaszkodásaink pedig, még a romantikus
    szerelem is, nagy szenvedés forrásai.
  • 3:17 - 3:20
    Szerencsére Buddha felfedezte
    a nyolcrétű ösvényt:
  • 3:20 - 3:23
    egyfajta útmutatót
    a vágy tüzének kioltásához,
  • 3:23 - 3:26
    hogy elérjük a Nirvánát,
  • 3:26 - 3:31
    a békés, tudatos, bölcs és odaadó
    megvilágosodott állapotot.
  • 3:31 - 3:34
    Cao Hszüe-csin kínai író
    ezt a buddhista érzelmet mutatja be
  • 3:34 - 3:39
    a klasszikus kínai regényirodalom
    legjelentősebb alkotásának tartott
  • 3:39 - 3:42
    "A vörös szoba álma" című regényében.
  • 3:42 - 3:45
    Egy mellékszálban Jia Rui
    beleszeret Xi-fengbe,
  • 3:45 - 3:48
    aki becsapja és megalázza.
  • 3:48 - 3:51
    A szeretet és a gyűlölet
    ellentétes érzelmeivel küzd.
  • 3:51 - 3:55
    Egy taoistától kap egy varázstükröt,
    amely képes meggyógyítani,
  • 3:55 - 3:58
    ha nem néz bele.
  • 3:58 - 4:00
    Természetesen mégis belenéz.
  • 4:00 - 4:02
    Látja Xi-feng-t.
  • 4:02 - 4:04
    A lelke beleszáll a tükörbe,
  • 4:04 - 4:09
    őt pedig vasra verve hurcolják el.
  • 4:09 - 4:12
    Nem minden buddhista gondolkozik így
    a romantikus és erotikus szerelemről.
  • 4:12 - 4:14
    A történet tanulsága,
  • 4:14 - 4:17
    hogy az efféle ragaszkodás
    tragédiához vezet,
  • 4:17 - 4:21
    ezért – a varázstükörrel
    együtt – kerülendő.
  • 4:21 - 4:24
    A szerelem önmagunk meghaladására késztet.
  • 4:24 - 4:27
    Fejezzük be egy kicsit
    pozitívabb gondolattal.
  • 4:27 - 4:29
    Simone de Beauvoir,
    francia filozófus szerint
  • 4:29 - 4:33
    a szerelem az a vágy,
    hogy mással egyesüljünk,
  • 4:33 - 4:36
    és értelmet ad az életünknek.
  • 4:36 - 4:39
    Kevésbé foglalkoztatta,
    hogy miért szeretünk,
  • 4:39 - 4:42
    inkább az érdekelte,
    hogyan szerethetünk jobban.
  • 4:42 - 4:46
    A hagyományos romantikus
    szerelem problémáját abban látta,
  • 4:46 - 4:48
    hogy annyira lenyűgöző,
  • 4:48 - 4:51
    hogy hajlamosak vagyunk a létünk
    egyetlen értelmének tekinteni.
  • 4:51 - 4:55
    Ám a másiktól várni,
    hogy értelmet adjon az életünknek
  • 4:55 - 4:59
    könnyen unalomhoz
    és hatalmi játszmákhoz vezet.
  • 4:59 - 5:03
    Ennek az elkerülésére Beauvoir
    azt tanácsolja, hogy hitelesen szeressünk,
  • 5:03 - 5:05
    ami inkább egy nagy barátságra hasonlít.
  • 5:05 - 5:08
    A szerelmesek segítenek egymásnak
    felfedezni önmagukat,
  • 5:08 - 5:10
    meghaladni önmagukat,
  • 5:10 - 5:13
    szebbé teszik egymás életét
    és együtt a világot is.
  • 5:13 - 5:17
    Talán soha nem tudjuk meg,
    miért leszünk szerelmesek,
  • 5:17 - 5:21
    de abban biztosak lehetünk,
    hogy érzelmi hullámvasút lesz.
  • 5:21 - 5:22
    Félelmetes és izgalmas.
  • 5:22 - 5:23
    Szenvedést okoz
  • 5:23 - 5:25
    és szárnyalunk tőle.
  • 5:25 - 5:27
    Talán elveszünk benne.
  • 5:27 - 5:28
    Talán magunkra találunk.
  • 5:28 - 5:30
    Lehet szívszaggató
  • 5:30 - 5:33
    vagy lehet a legjobb dolog az életünkben.
  • 5:33 - 5:35
    Van merszed megtudni?
Title:
Miért vagyunk szerelmesek? Filozófiai kérdés - Skye C. Cleary
Speaker:
Skye C. Cleary
Description:

Teljes lecke: https://ed.ted.com/lessons/why-do-we-love-a-philosophical-inquiry-skye-c-cleary

Ó, romantikus szerelem; szép és mámorító, szívszaggató és lélekölő ... sokszor egy időben! Ha a romantikus szerelemnek létezik értelme, akkor még sem a tudomány, sem a pszichológia nem fedezte fel – de a történelem során páran az elismert filozófusok közül értékes elméleteket gyártottak róla. Skye C. Cleary öt filozófiai gondolatot emel ki arról, hogy miért leszünk szerelmesek.

Előadás: Skye C. Cleary, animáció: Avi Ofer.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:45

Hungarian subtitles

Revisions