Otkrovenja iz proplesanog života
-
0:03 - 0:05(Muzika:"Hodajte kroz vodu",
Ela Dženkins) -
0:05 - 0:09Hodajte kroz vodu
-
0:09 - 0:12Hodajte kroz vodu, deco
-
0:12 - 0:15Hodajte kroz vodu
-
0:16 - 0:18Bog će da uznemiri vodu
-
0:18 - 0:22O, zašto ne hodate kroz vodu
-
0:23 - 0:26Hodajte kroz vodu
-
0:26 - 0:29Hodajte kroz vodu
-
0:30 - 0:33Bog će da uznemiri vodu
-
0:33 - 0:37Vidite li čoveka u belom
-
0:37 - 0:40Bog će da uznemiri vodu
-
0:40 - 0:44Izgleda kao čovek Izraelita
-
0:44 - 0:47Bog će da uznemiri vodu
-
0:47 - 0:50Hodajte kroz vodu
-
0:51 - 0:54Hodajte kroz vodu, deco
-
0:54 - 0:57Hodajte kroz vodu
-
0:58 - 1:01Bog će da uznemiri vodu
-
1:02 - 1:05Vidite čoveka u crvenom
-
1:05 - 1:08Bog će da uznemiri vodu
-
1:08 - 1:12Izgleda kao čovek kojeg je Mojsije vodio
-
1:12 - 1:15Bog će da uznemiri vodu
-
1:15 - 1:18Hodajte kroz vodu
-
1:19 - 1:22Hodajte kroz vodu, deco
-
1:22 - 1:25Hodajte kroz vodu
-
1:26 - 1:29Bog će da uznemiri vodu
-
1:29 - 1:32Nije li moj Gospod izručio Danijela
-
1:33 - 1:36Danijela, Danijela
-
1:36 - 1:40Nije li moj Gospod izručio Danijela
-
1:40 - 1:43Zašto ne i svakog čoveka, onda
-
1:43 - 1:47Nije li moj gospod izručio Danijela
-
1:47 - 1:50Danijela, Danijela,
-
1:50 - 1:53Nije li moj Gospod izručio Danijela
-
1:54 - 1:57Onda zašto ne i svakog drugog čoveka?
-
1:58 - 2:00Čovek je pošao na reku
-
2:01 - 2:04Čovek je pošao na reku
-
2:05 - 2:07Čovek je pošao na reku
-
2:08 - 2:11Pošao je da se pomoli
-
2:12 - 2:15Čovek je pošao na reku
-
2:15 - 2:18Čovek je pošao na reku
-
2:19 - 2:22Čovek je pošao na reku
-
2:22 - 2:25Da spere svoje grehe
-
2:26 - 2:29Prao je celi dan, prao je celu noć
-
2:29 - 2:32Prao je dok ga ne zaboleše ruke
-
2:33 - 2:36Prao je celi dan, prao je celu noć
-
2:36 - 2:39Sve dok nije mogao više prati
-
2:40 - 2:44Čovek je pošao na reku
-
2:44 - 2:46Čovek je pošao na reku
-
2:47 - 2:50Čovek je pošao na reku
-
2:50 - 2:52(Muzika prestaje)
-
2:54 - 3:00(Aplauz)
-
3:07 - 3:11(Džulijet Blejk) A sada, poželimo
dobrodošlicu umetničkom direktoru, -
3:11 - 3:16emeritusu Alvin Ejli
Američke Akademije Plesnog Teatra -
3:16 - 3:17Džudit Džemison.
-
3:17 - 3:24(Aplauz)
-
3:24 - 3:25Džudit Džemison: Hvala.
-
3:26 - 3:27Kako ste svi?
-
3:28 - 3:29(Publika otpozdravlja)
-
3:29 - 3:31DžDž: Znate, da ste upravo bili u crkvi?
-
3:31 - 3:32(Smeh)
-
3:32 - 3:35Upravo ste videli krštenje, zar ne?
-
3:36 - 3:40Ovo je iz predvnog komada
koji je g. Ejli stvorio 1960. -
3:40 - 3:43nazvanog "Otkrovenja".
-
3:43 - 3:47G. Ejli je sa 29 godina radio koreografiju
za ovo remek delo. -
3:47 - 3:51Bilo je izvođeno širom sveta
i svugde prihvaćeno -
3:51 - 3:55jer on je razumeo čovečnost u svima nama.
-
3:55 - 3:59"Otkrovenja" je meditacija o putovanju
koje svi prolazimo u životu -
3:59 - 4:02nadajmo se, kao pobednici.
-
4:02 - 4:05To je bila magija Alvina Ejlija -
-
4:05 - 4:08znao je da vidi vas, u publici,
-
4:08 - 4:09da vidi mene, kao plesačicu,
-
4:09 - 4:11i da vidi vezu između nas,
-
4:11 - 4:14i stvorio je koreografije
koje su nas sve povezivale. -
4:14 - 4:18Tako da ste osetili
da je pričao vašu priču, -
4:18 - 4:21a ja sam osetila da plešem svoju.
-
4:22 - 4:24Počela sam da plešem sa 6 godina
-
4:24 - 4:26u Filadelfiji.
-
4:26 - 4:27Bila sam mršava...
-
4:28 - 4:31(Smeh)
-
4:31 - 4:33Crna čokolada,
-
4:33 - 4:36i dete sa nogama do pazuha.
-
4:37 - 4:41I moj prvi nastup bio je
u plesnoj školi Džudimar -
4:41 - 4:45u crvenoj kariranoj majici,
-
4:45 - 4:48farmerkama sa tregerima, rozim baletankama
-
4:48 - 4:53i plesali smo uz "I'm an Old Cowhand
from the Rio Grande." -
4:54 - 4:56Volela sam svaki minut.
-
4:56 - 4:59Mislim bukvalno sam volela
svaki minut toga, -
4:59 - 5:01naročito kada sam čula aplauz,
-
5:01 - 5:04i znala sam odmah, sa 6 godina, rekla sam:
-
5:04 - 5:05"To je za mene"
-
5:05 - 5:07(Smeh)
-
5:07 - 5:08Sa 6 godina ne misliš
-
5:08 - 5:10da će to biti tvoja životna karijera,
-
5:10 - 5:12ali to je bilo savršeno u tom momentu.
-
5:12 - 5:16Otplesala sam svoj put
kroz školu i koledž, -
5:16 - 5:19i još uvek nisam shvatala
da je to ono što želim da radim. -
5:19 - 5:21Pošla sam na audiciju,
-
5:21 - 5:22na kojoj sam bila užasna -
-
5:22 - 5:25to je jedina audicija
koju sam imala u životu - -
5:25 - 5:27i kada su me pustili sa audicije -
-
5:28 - 5:30rekli su "Hvala mnogo" i za mene
-
5:30 - 5:32je to značilo - prošla sam.
-
5:32 - 5:35(Smeh)
-
5:35 - 5:36Potrčala sam stepenicama,
-
5:36 - 5:39i jedan čovek je sedeo na stepenicama.
-
5:40 - 5:41Jedva da sam ga primetila.
-
5:42 - 5:43Bio je posmatrač.
-
5:43 - 5:45Tri dana kasnije, on me je pozvao
-
5:45 - 5:49i pitao hoću li da se pridružim
Američkom Plesnom Teatru Alvin Ejli. -
5:49 - 5:51I tako se desilo, to je to.
-
5:51 - 5:53Bez drame ili traume.
-
5:53 - 5:56(Aplauz)
-
5:56 - 5:58Provela sam 15 godina plešući sa trupom,
-
5:58 - 6:01a onda sam njome upravljala oko 21 godinu.
-
6:02 - 6:05Ako si bio crn i Afroamerikacan i plesač
-
6:05 - 6:07između 1940-ih i 1970-ih,
-
6:07 - 6:09imao si puno toga da kažeš
-
6:09 - 6:12jer se tvoj glas nije potpuno čuo
-
6:12 - 6:16i nisi bio istinski predstavljen.
-
6:16 - 6:19Alvin Ejli je imao hrabrost,
-
6:19 - 6:22baš u vreme Pokreta za građanska prava,
-
6:22 - 6:25da kaže istinu o tome ko smo
-
6:25 - 6:27da su naša kreativnost i lepota
-
6:27 - 6:29naša inteligencija, naši talenti
-
6:29 - 6:33svojstveni deo šarolike američke kulture.
-
6:34 - 6:41Naša mantra je uvek bila
da edukujemo, da zabavimo, -
6:41 - 6:43i da podignemo našu publiku.
-
6:43 - 6:47G. Ejli je verovao
da je ples došao od ljudi -
6:47 - 6:50i da treba im bude vraćen nazad.
-
6:50 - 6:52Nismo plesali u vakuumu.
-
6:52 - 6:55Naša misija je bila da služimo ljudima.
-
6:55 - 6:57Danas to zovemo dosezanje,
-
6:57 - 7:01ali to je uvek bio deo toga
ko smo bili i ko smo još uvek, -
7:01 - 7:0460 godina kasnije, do danas.
-
7:04 - 7:08Uključivanje publike
-
7:08 - 7:11uvek je bio važan deo identiteta trupe.
-
7:11 - 7:14Mi se pitamo za koga mi plešemo?
-
7:14 - 7:19Zašto plešemo ako ne da pokažemo
ljudima šta znači biti čovek -
7:19 - 7:24i da se povežemo sa publikom
za koju plešemo. -
7:25 - 7:29Uvek smo vodili računa da zajednica razume
-
7:29 - 7:32da je to što radimo deo njihovog nasleđa.
-
7:32 - 7:34Mi ne radimo ovo samo u Americi,
-
7:34 - 7:35već širom sveta.
-
7:35 - 7:38Idemo na turneje češće
od bilo koje trupe u svetu. -
7:40 - 7:43Nakon što je Nelson Mendela
pušten iz zatvora, -
7:43 - 7:47pomislila sam, vreme je
za put u Južnu Afriku. -
7:47 - 7:49I to je stvarno bilo dosezanje.
-
7:50 - 7:53Išli smo u Johanesburg, Soveto,
-
7:53 - 7:56i neke druge gradove
koji su bili u stvarno užasnom stanju. -
7:57 - 7:59I shvatila sam, tamo, rekla sam:
-
7:59 - 8:02"Evo nas u srcu Majke Afrike,
-
8:02 - 8:05i pokušavamo da naučimo
ove ljude da plešu?" -
8:05 - 8:06(Smeh)
-
8:06 - 8:10Ali njih je zanimalo naše Afroamerikanstvo
-
8:10 - 8:14i kultura koju smo razvijali
poslednjih 400 godina. -
8:15 - 8:17Imali smo tuneje širom
celog sveta, mnogo puta. -
8:17 - 8:20I bilo u Evropi,
bilo u Južnoj Americi, Aziji -
8:20 - 8:21ili negde drugde
-
8:21 - 8:24publika je oduševljena i uzbuđena.
-
8:24 - 8:26Vi ste zvučali oduševljeno i uzbuđeno.
-
8:27 - 8:29Ponekad sa suzama u očima,
-
8:29 - 8:34zato što neverbalna komunikacija
starno funkcioniše. -
8:34 - 8:38I sve je u prihvatanju svakoga.
-
8:39 - 8:42Alvin nije morao da nam objašnjava
-
8:42 - 8:45šta se dešavalo u to vreme,
šezdesetih i sedamdesetih; -
8:45 - 8:49bilo je očigledno zašto radimo taj posao.
-
8:49 - 8:52Znao je istinu tih vremena,
-
8:52 - 8:56i nije se plašio da je otkrije kroz ples.
-
8:56 - 9:00Dodirnuo je sve emocije
koje je osetio i koje smo osetili. -
9:00 - 9:03Od ljutnje do sreće,
-
9:03 - 9:06do besa i svega između.
-
9:06 - 9:07Poznavao nas je.
-
9:08 - 9:11Uzeo je našu istoriju
i pretvorio ju je u moćan ples. -
9:11 - 9:14On i ja smo se generacijski preklapali.
-
9:15 - 9:17Nije bilo potrebe da mnogo razgovaramo,
-
9:17 - 9:21jer smo implicitno razumeli
zajedničku odgovrnost. -
9:21 - 9:24Tako, kada me je pitao da preuzmem trupu
-
9:24 - 9:26pre nego što je preminuo, 1989.
-
9:26 - 9:29osetila sam se spremnom da nastavim.
-
9:29 - 9:32Alvin i ja smo bili
kao delovi istog stabla. -
9:32 - 9:35On, korenje i stablo,
-
9:36 - 9:37i mi grane.
-
9:37 - 9:39Ja sam bila njegova muza.
-
9:40 - 9:42Svi smo bili njegove muze.
-
9:45 - 9:48Balet "Plač"
-
9:48 - 9:51koji su možda neki od vas gledali -
-
9:51 - 9:53sada ćete videti jedan njegov deo -
-
9:53 - 9:54pravljen je po meni,
-
9:54 - 9:57i Alvin ga je posvetio svim crnim ženama,
-
9:57 - 9:58naročito našim majkama.
-
9:59 - 10:01Kada smo Alvin i ja pošli u studio,
-
10:01 - 10:03naravno da nije mislio
-
10:03 - 10:05"Sad kreiram genijalno delo".
-
10:05 - 10:07Da li znate umetnika koji radi tako nešto?
-
10:07 - 10:10Ne ideš u studio
-
10:10 - 10:12da kreiraš išta
-
10:12 - 10:16sem onog što iskreno izlazi
iz tvog srca i duha. -
10:16 - 10:20I veruješ da imaš plesača
sa kojim to možeš da podeliš. -
10:20 - 10:23Mesto proba je sveto mesto
-
10:23 - 10:25koje ne treba uznemiravati
-
10:25 - 10:28jer se tu komunicira duhom.
-
10:29 - 10:31I bolje bi ti bilo da imaš dobru tehniku
-
10:31 - 10:32da bi mogao da plešeš.
-
10:32 - 10:33(Smeh)
-
10:33 - 10:37On je doveo svog Alvina "Plaču",
a ja svoju Džudi. -
10:37 - 10:39Samo sam radila korake.
-
10:39 - 10:42I to je bio rođendanski poklon
za njegovu majku, -
10:42 - 10:45jer nije mogao da priušti
opipljivi poklon. -
10:45 - 10:47Kada sam igrala po prvi put,
-
10:47 - 10:49bilo je fizički
i emocionalno iscrpljujuće. -
10:49 - 10:53Nisam pre toga otplesala
ceo balet od početka do kraja. -
10:53 - 10:56Komad traje 16 minuta.
-
10:58 - 11:02Govori o ponosnoj ženi
koja je stigla do pakla i nazad, -
11:02 - 11:04tokom puta preko Atlantika.
-
11:06 - 11:08Iscrpljena je,
-
11:08 - 11:09ona je kraljica,
-
11:09 - 11:13i u ovom delu videćete njen trijumf.
-
11:13 - 11:14Uspela je,
-
11:14 - 11:20i u poslednjem koraku, ona
-
11:20 - 11:23pobeđuje sve negativno
-
11:23 - 11:25svojom ogromnom snagom.
-
11:27 - 11:31U poslednjem koraku, ona kopa u zemlju
-
11:32 - 11:35i poseže ka nebu...
-
11:37 - 11:40zato što čisti prostor
za sledeće putovanje. -
11:42 - 11:46Izvela sam ga 1971.
-
11:46 - 11:50i još uvek čistimo prostor.
-
11:51 - 11:53A sad, dozvolite mi za kraj
još jednu stvar. -
11:53 - 11:55Evo nas u 21. veku,
-
11:55 - 11:58i dalje u brobi za građanska prava.
-
11:58 - 12:00Ni dan ne prođe
-
12:00 - 12:05a da nas nešto ne podseti
na neprestanu borbu. -
12:05 - 12:11Verujem da ples može uzdići
ljudsko iskustvo -
12:12 - 12:13iznad reči.
-
12:13 - 12:17I kada sediš u mraku,
-
12:17 - 12:19u pozorištu,
-
12:19 - 12:23i proživljavaš lično iskustvo,
-
12:23 - 12:27ne osećaš se zatvoreno
ili pogrešno shvaćeno. -
12:27 - 12:29Osećaš se otvoreno,
-
12:30 - 12:32živo,
-
12:32 - 12:33i nadamo se,
-
12:34 - 12:36inspirisano.
-
12:36 - 12:37Hvala.
-
12:38 - 12:45(Aplauz)
-
12:45 - 12:48(Muzika: "Right on. Be free"
od East Harlem) -
13:00 - 13:03Želim da idem gde severni vetar duva
-
13:07 - 13:11Želim da znam što soko zna
-
13:16 - 13:19Želim da idem gde divlja guska ide
-
13:23 - 13:28Visoko-leteća ptico,
visoko-leteća ptico, odleti -
13:37 - 13:40Želim oblake iznad moje glave
-
13:44 - 13:48Neću krevet iz prodavnice
-
13:52 - 13:56Ima da živim dok ne umrem
-
14:00 - 14:05Majko, majko, majko
Spasi svoje dete -
14:08 - 14:12Baš tako, budite slobodni
-
14:13 - 14:16Baš tako, budite slobodni
-
14:17 - 14:20Baš tako, budite slobodni
-
14:21 - 14:23Neću krevet iz prodavnice
-
14:23 - 14:25Baš tako
-
14:25 - 14:27Hoću oblake iznad glave
-
14:27 - 14:29Budite slobodni
-
14:29 - 14:31Nema vremena za strah
-
14:33 - 14:38Majko, majko, majko
spasi svoje dete -
14:38 - 14:44(Muzika)
-
15:07 - 15:10Neću krevet iz prodavnice
-
15:10 - 15:11Baš tako
-
15:11 - 15:14Hoću oblake iznad moje glave
-
15:14 - 15:15Budite slobodni
-
15:15 - 15:17Nema vremena za strah
-
15:19 - 15:22Majko spasi svoje dete
-
15:24 - 15:27Hoću da vidim dugu na nebu
-
15:30 - 15:34Hoću da gledam oblake dok prolaze
-
15:39 - 15:44Možda mi smanji teret
-
15:46 - 15:51Gospode, Gospode, Gospode
Gde ću biti sutra veče? -
15:55 - 15:57Baš tako
-
15:57 - 15:59Budite slobodni
-
16:00 - 16:03Baš tako, budite slobodni
-
16:04 - 16:07Baš tako, budite slobodni
-
16:07 - 16:11Baš tako, budite slobodni
-
16:11 - 16:15Baš tako, budite slobodni
-
16:15 - 16:18Baš tako, budite slobodni
-
16:19 - 16:22Baš tako, budite slobodni
-
16:23 - 16:25(Muzika prestaje)
-
16:26 - 16:31(Aplauz)
-
16:31 - 16:35(Ovacije)
-
16:35 - 16:41(Aplauz)
-
16:41 - 16:45(Ovacije)
-
16:45 - 16:51(Aplauz)
- Title:
- Otkrovenja iz proplesanog života
- Speaker:
- Džudit Džemison i Alvin Ejli Američki Plesni Teatar
- Description:
-
"Ples može uzdići ljudsko iskustvo iznad reči", kaže Džudit Džemison, umetička direktorka, emeritus Američkog Plesnog Teatra Alvin Ejli. Između izvođenja delova klasika Alvina Ejlija "Oktrovenja" i "Plač", Džemison podsjeća na istrajnu moć plesa da transformiše istoriju u umetnost koja ushićuje publiku širom sveta.
(Nastupaju: Solomon Dima, Samanta Figins, Konstanz Stamatiou) - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:05
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Revelations from a lifetime of dance | |
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Revelations from a lifetime of dance | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Revelations from a lifetime of dance | |
![]() |
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for Revelations from a lifetime of dance | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Revelations from a lifetime of dance | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Revelations from a lifetime of dance | |
![]() |
Djurdja Radulovic edited Serbian subtitles for Revelations from a lifetime of dance | |
![]() |
Djurdja Radulovic edited Serbian subtitles for Revelations from a lifetime of dance |