Migel Nikolelis (Miguel Nicolelis): Majmun koji upravlja robotom pomoću misli. Ali stvarno.
-
0:00 - 0:03Vrsta neuronauke
kojom se ja i moje kolege bavimo -
0:03 - 0:05je skoro kao meteorologija.
-
0:05 - 0:09Stalno jurimo oluje.
-
0:09 - 0:14Želimo da vidimo i izmerimo oluje -
"moždane oluje" u stvari. -
0:14 - 0:17Svi govorimo o moždanim olujama
u našem svakodnevnom životu, -
0:17 - 0:20ali retko vidimo ili čujemo neku.
-
0:20 - 0:22Tako da uvek volim da počnem
ove govore -
0:22 - 0:25tako što ću vas upoznati
sa jednom od njih. -
0:25 - 0:28U stvari, prvi put kad smo snimili
više od jednog neurona - -
0:28 - 0:30sto moždanih ćelija istovremeno -
-
0:30 - 0:33mogli smo da izmerimo električne varnice
-
0:33 - 0:35stotina ćelija kod iste životinje,
-
0:35 - 0:37ovo je prva slika koju smo dobili,
-
0:37 - 0:39prvih 10 sekundi ovog snimka.
-
0:39 - 0:43Tako smo dobili mali isečak misli
-
0:43 - 0:46i mogli smo da ga vidimo tu pred nama.
-
0:46 - 0:47Uvek kažem studentima
-
0:47 - 0:51da bismo neuronaučnike takođe
mogli nazvati nekom vrstom astronoma -
0:51 - 0:52zato što se suočavamo
sa jednim sistemom -
0:52 - 0:55koji jedino može da se uporedi,
po broju ćelija, -
0:55 - 0:58sa brojem galaksija koje imamo u svemiru.
-
0:58 - 1:01I evo nas, od milijardi neurona,
-
1:01 - 1:04samo snimanjem,
pre 10 godina, na sto. -
1:04 - 1:06Sada radimo hiljadu.
-
1:06 - 1:11I nadamo se da ćemo razumeti nešto
fundamentalno o našoj ljudskoj prirodi. -
1:11 - 1:13Zato što, ako to još uvek ne znate,
-
1:13 - 1:18sve ono što definišemo kao ljudsku prirodu,
dolazi od ovih oluja, -
1:18 - 1:23dolazi od oluja koje se kotrljaju preko
brda i dolina naših mozgova -
1:23 - 1:27i definišu naša sećanja, naša verovanja,
-
1:27 - 1:30naša osećanja,
naše planove za budućnost. -
1:30 - 1:32Sve što ikada radimo,
-
1:32 - 1:37sve što je svaki čovek ikada
radio, radi ili će raditi -
1:37 - 1:42zahteva težak rad populacija neurona
koji proizvode ovakve oluje. -
1:42 - 1:45I zvuk moždane oluje,
ako niste to nikada čuli, -
1:45 - 1:48je otprilike ovakav.
-
1:48 - 1:51Možete da pojačate ako je moguće.
-
1:51 - 1:58Moj sin naziva ovo: "Pravljenje kokica dok slušamo
radio-stanicu sa lošim prijemom". -
1:58 - 1:59Ovo je mozak.
-
1:59 - 2:03Ovo je ono što se dešava kad sprovedete
ove električne oluje do zvučnika -
2:03 - 2:06i slušate paljbu stotine moždanih ćelija,
-
2:06 - 2:10vaš mozak će zvučati ovako -
moj mozak, svačiji mozak. -
2:10 - 2:14I ono što mi želimo
kao neuronaučnici sada -
2:14 - 2:19je da u stvari slušamo ove simfonije,
ove moždane simfonije, -
2:19 - 2:23i pokušamo da izdvojimo iz njih
poruke koje nose. -
2:23 - 2:26Posebno, pre otprilike 12 godina
-
2:26 - 2:29kreirali smo preparat koji smo nazvali
interfejs moždane mašine. -
2:29 - 2:31Ovde imate šemu koja opisuje kako radi.
-
2:31 - 2:37Ideja je: hajde da napravimo neke senzore
koji slušaju ove oluje, ovu električnu paljbu, -
2:37 - 2:40i vidite ako možete,
u isto vreme za koje -
2:40 - 2:45ovoj oluji treba da napusti mozak
i stigne do nogu ili ruku životinje -
2:45 - 2:48- oko pola sekunde -
-
2:48 - 2:50hajde da vidimo da li možemo
da pročitamo ove signale, -
2:50 - 2:54izdvojimo motorne poruke
koje su tu sadržane, -
2:54 - 2:56prevedemo ih u digitalne komande
-
2:56 - 2:58i pošaljemo ih u veštački uređaj
-
2:58 - 3:04koji će da reprodukuje voljni motorni točak
tog mozga u realnom vremenu. -
3:04 - 3:08I da vidimo da li možemo da izmerimo koliko dobro
možemo da prevedemo tu poruku -
3:08 - 3:11kad je uporedimo s tim kako to radi telo.
-
3:11 - 3:14I vidimo da li možemo da obezbedimo
povratne informacije, -
3:14 - 3:20senzorske signale koji se vraćaju iz ovog robotskog, mehaničkog, kompjuterskog pokretača
-
3:20 - 3:22koji je sada pod kontrolom mozga,
-
3:22 - 3:23nazad u mozak,
-
3:23 - 3:25šta mozak radi s tim,
-
3:25 - 3:30s primanjem poruka od veštačke mašine.
-
3:30 - 3:33I to je upravo ono
što smo uradili pre 10 godina. -
3:33 - 3:36Počeli smo sa superzvezdom,
majmunom zvanim Aurora -
3:36 - 3:38koja je postala jedna
od superzvezda ove oblasti. -
3:38 - 3:40Aurora je volela da igra video igrice.
-
3:40 - 3:42Kao što vidite ovde,
-
3:42 - 3:47ona voli da koristi džojstik, kao bilo ko
od nas ili naše dece, da igra ovu igricu. -
3:47 - 3:51I kao jedan dobar primat, ona čak pokušava da vara
pre nego što dobije tačan odgovor. -
3:51 - 3:56Tako čak i pre nego što se pojavi meta
koju bi trebalo da pređe -
3:56 - 3:58sa kursorom koji kontroliše džojstikom,
-
3:58 - 4:02Aurora pokušava da nađe metu,
bez obzira gde se nalazi. -
4:02 - 4:04I ona to radi
-
4:04 - 4:07zato što svaki put kad pređe preko mete
sa malim kursorom -
4:07 - 4:10dobija kap brazilskog soka
od pomorandže. -
4:10 - 4:13I mogu da vam kažem, svaki majmun
će uraditi bilo šta za vas -
4:13 - 4:16ako dobije malo brazilskog soka
od pomorandže. -
4:16 - 4:19U stvari bilo koji primat će uraditi to.
-
4:19 - 4:20Razmislite o tome.
-
4:20 - 4:24Dakle, dok je Aurora igrala ovu igru,
kao što ste videli, -
4:24 - 4:26radeći hiljadu pokušaja dnevno
-
4:26 - 4:30i dobijajući 97 procenata tačnih,
i 350 mililitara soka od pomorandže, -
4:30 - 4:33mi smo snimali moždane oluje
koje su se stvarale u njenoj glavi -
4:33 - 4:35i slali ih u robotsku ruku
-
4:35 - 4:39koja je učila da reprodukuje pokrete
koje je Aurora pravila. -
4:39 - 4:43Zato što je ideja u stvari bila
da se uljuči ovaj interfejs moždane mašine -
4:43 - 4:47i da Aurora igra igru
samo pomoću razmišljajnja, -
4:47 - 4:50bez mešanja njenog tela.
-
4:50 - 4:53Njene moždane oluje bi kontrolisale ruku
-
4:53 - 4:56koja bi pomerala kursor
i prelazila preko mete. -
4:56 - 4:59I na naše zaprepašćenje, to je upravo bilo
ono što je Aurora uradila. -
4:59 - 5:03Odigrala je igru bez pomeranja svog tela.
-
5:03 - 5:05Tako svaka putanja kursora koju vidite sada,
-
5:05 - 5:08ovo je tačno prvi momenat
kada je ona to shvatila. -
5:08 - 5:10To je tačno prvi momenat
-
5:10 - 5:17kada je moždana namera oslobođena fizičkog
područja rada tela primata -
5:17 - 5:21i mogla da funkcioniše spolja,
u spoljnom svetu, -
5:21 - 5:24samo kontrolišući veštački uređaj.
-
5:24 - 5:29I Aurora je nastavila da igra igru,
nastavila da traži malu metu -
5:29 - 5:32i dobija sok od pomorandže
koji je htela da dobije, za kojim je žudela. -
5:32 - 5:39Ona je to uradila zato što je, u to vreme,
pribavila novu ruku. -
5:39 - 5:42Robotska ruka koju ovde vidite
da se pomera 30 dana kasnije -
5:42 - 5:45posle prvog videa koji sam vam pokazao,
-
5:45 - 5:47je pod kontrolom Aurorinog mozga
-
5:47 - 5:51i pomera kursor da dođe do mete.
-
5:51 - 5:55I Aurora sada zna da može da igra igru
sa ovom robotskom rukom, -
5:55 - 6:00ali nije izgubila sposobnost da koristi svoje
biološke ruke da bi radila šta joj je volja. -
6:00 - 6:04Ona može da počeše leđa, može da počeše
nekog od nas, može da igra drugu igru. -
6:04 - 6:06U svim slučajevima,
-
6:06 - 6:10Aurorin mozak je uključio
ovaj veštački uređaj -
6:10 - 6:13kao produžetak njenog tela.
-
6:13 - 6:16Model sebe koji je Aurora imala na umu
-
6:16 - 6:20se proširio na to
da dobije još jednu ruku. -
6:20 - 6:23To smo uradili pre 10 godina.
-
6:23 - 6:26Samo premotajte unapred za 10 godina.
-
6:26 - 6:31Prošle godine smo shvatili da
čak ne treba da imate ni robotski uređaj. -
6:31 - 6:36Možete samo da napravite kompjutersko telo,
avatara, majmuna avatara. -
6:36 - 6:40I možete ih koristiti za naše majmune za,
ili interakciju sa njima, -
6:40 - 6:45ili ih možete obučiti da
pretpostave u virtuelnom svetu -
6:45 - 6:48perspektivu prvog lica tog avatara
-
6:48 - 6:53i koriste njegovu moždanu aktivnost
da kontrolišu pokrete avatarovih ruku ili nogu. -
6:53 - 6:56I ono što smo u osnovi uradili bilo je
da smo istrenirali životinje -
6:56 - 6:59da nauče kako da kontrolišu ove avatare
-
6:59 - 7:03i istražuju objekte koji se
pojavljuju u virtuelnom svetu. -
7:03 - 7:05I ovi objekti su vizuelno identični,
-
7:05 - 7:09ali kad avatar pređe
preko površine ovih objekata, -
7:09 - 7:16oni šalju električnu poruku koja je proporcionalna
mikrotaktilnoj teksturi objekta -
7:16 - 7:20koja se vraća direktno u majmunov mozak,
-
7:20 - 7:25obaveštavajući mozak šta je to
što avatar dodiruje. -
7:25 - 7:30I za samo četiri nedelje, mozak
uči da obrađuje ovaj novi osećaj -
7:30 - 7:36i dobija novi senzorni put -
kao nov osećaj. -
7:36 - 7:38I vi sada stvarno oslobađate mozak
-
7:38 - 7:43zato što dozvoljavate mozgu da šalje
motorne komande za pomeranje ovog avatara. -
7:43 - 7:48I povratnu reakciju koja dolazi od avatara
obrađuje direktno mozak -
7:48 - 7:50bez uplitanja kože.
-
7:50 - 7:53Ono što vidite ovde je dizajn zadatka.
-
7:53 - 7:57Videćete životinju koja u suštini
dodiruje ove tri mete. -
7:57 - 8:01I mora da izabere jednu
jer samo jedna nosi nagradu, -
8:01 - 8:03sok od pomorandže koji oni žele da dobiju.
-
8:03 - 8:09I mora da izabere dodirom koristeći
virtuelnu ruku, ruku koja ne postoji. -
8:09 - 8:11I to je upravo ono što i rade.
-
8:11 - 8:14Ovo je kompletno oslobađanje mozga
-
8:14 - 8:19od fizičkog ograničenja tela
i motora opažajnog zadatka. -
8:19 - 8:23Životinja kontroliše avatar
da bi dodirnula mete. -
8:23 - 8:28I ona oseća teksturu tako što
prima električnu poruku direktno u mozak. -
8:28 - 8:32I mozak odlučuje koja tekstura je
povezana sa nagradom. -
8:32 - 8:36Objašnjenja koja vidite na filmu
ne pojavljuju se zbog majmuna. -
8:36 - 8:39Oni ionako ne znaju da čitaju engleski,
-
8:39 - 8:44tako da su ona ovde samo zbog vas
da znate tačnu metu koja menja položaj. -
8:44 - 8:48I opet, oni mogu da ih nađu
pomoću dodirnog razlikovanja, -
8:48 - 8:51i mogu da je pritisnu i izaberu.
-
8:51 - 8:54Tako da kad pogledamo mozgove ovih životinja,
-
8:54 - 8:57na gornjem panelu vidite raspored 125 ćelija
-
8:57 - 9:02koji pokazuje šta se dešava
sa moždanom aktivnošću, sa električnim olujama, -
9:02 - 9:04ovog uzorka neurona u mozgu
-
9:04 - 9:06kada životinja koristi džojstik.
-
9:06 - 9:08I to je slika koju svaki neurofiziolog zna.
-
9:08 - 9:13Osnovni raspored pokazuje da se ove ćelije
kodiraju za sve moguće pravce. -
9:13 - 9:19Donja slika pokazuje šta se dešava
kada telo prestane da se pomera -
9:19 - 9:25i životinja počne da kontroliše
bilo robotski uređaj ili kompjuterskog avatara. -
9:25 - 9:28Koliko god brzo možemo
da resetujemo naše kompjutere, -
9:28 - 9:34moždana aktivnost se menja da bi počela
da predstavlja ovaj novi alat, -
9:34 - 9:39kao da je to takođe deo tela tog primata.
-
9:39 - 9:44Mozak to usvaja takođe, onoliko brzo
koliko to možemo da izmerimo. -
9:44 - 9:48Tako da nam to pokazuje
da se naš osećaj sebe -
9:48 - 9:52ne završava u poslednjem sloju
epitela naših tela, -
9:52 - 9:58nego se završava u poslednjem sloju elektrona
alata kojima upravljamo pomoću naših mozgova. -
9:58 - 10:02Naše violine, naša kola, naši bicikli,
naše fudbalske lopte, naša odeća - -
10:02 - 10:09sve to se asimiluje ovim halapljivim, neverovatnim,
dinamičkim sistemom zvanim mozak. -
10:09 - 10:11Koliko daleko možemo da odemo?
-
10:11 - 10:15U eksperimentu koji smo sproveli pre nekoliko godina,
odveli smo ovo do krajnjih granica. -
10:15 - 10:18Stavili smo životinju da trči
na točku koji se okreće -
10:18 - 10:20na Djuk univerzitetu
na istočnoj obali Sjedinjenih Država, -
10:20 - 10:23koja proizvodi moždane oluje
potrebne za kretanje. -
10:23 - 10:27I imali smo robotski uređaj,
humanoidnog robota, -
10:27 - 10:29u Kjotu, u Japanu u ATR Laboratorijama,
-
10:29 - 10:35koji je sanjao celog života
da ga kontroliše mozak, -
10:35 - 10:38ljudski mozak ili mozak primata.
-
10:38 - 10:43Ovde se dešava da je moždana aktivnost
koja generiše pokrete majmuna -
10:43 - 10:47prenesena u Japan i pokrenula robota
-
10:47 - 10:51dok je snimak ovog hodanja
poslat nazad u Djuk, -
10:51 - 10:56da bi majmun video noge robota
kako hodaju ispred njega, -
10:56 - 11:00Tako da je mogao da bude nagrađen,
ne za ono što radi njegovo telo -
11:00 - 11:05nego za svaki tačan korak robota
na drugoj strani planete -
11:05 - 11:07koga kontroliše njegova moždana aktivnost.
-
11:07 - 11:15Zanimljiva stvar, taj povratni put oko zemljine kugle
trajao je 20 milisekundi kraće -
11:15 - 11:19nego što je trebalo toj moždanoj oluji
da napusti glavu, glavu majmuna, -
11:19 - 11:23i stigne do sopstvenog mišića.
-
11:23 - 11:29Majmun je pomerao robota koji je bio
šest puta veći, preko planete. -
11:29 - 11:35Ovo je jedan od eksperimenata u kome je
robot mogao da hoda nezavisno. -
11:35 - 11:40Ovo je CB1 kako ispunjava svoj san u Japanu
-
11:40 - 11:44pod kontrolom
moždane aktivnosti primata. -
11:44 - 11:46Dakle kuda ćemo ovo da odvedemo?
-
11:46 - 11:48Šta ćemo da uradimo
sa svim ovim istraživanjem, -
11:48 - 11:54pored proučavanja osobina ovog
dinamičnog univerzuma između naših ušiju? -
11:54 - 11:59Ideja je da se uzme
sve ovo znanje i tehnologija -
11:59 - 12:04i da se pokuša da se reši jedan od najtežih
neuroloških problema na svetu. -
12:04 - 12:09Milioni ljudi su izgubili sposobnost
da prevedu ove moždane oluje -
12:09 - 12:11u akciju, u pokret.
-
12:11 - 12:16Iako njihovi mozgovi nastavljaju da proizvode
oluje i kodove za pokrete, -
12:16 - 12:21oni ne mogu da pređu barijeru koju je napravila
povreda u kičmenoj moždini. -
12:21 - 12:24Naša ideja je da
napravimo zaobilaznicu (bajpas), -
12:24 - 12:28da iskoristimo ove sisteme moždane mašine
da pročitamo ove signale, -
12:28 - 12:32veće moždane oluje koje sadrže
potrebu da se pokrenu ponovo, -
12:32 - 12:36zaobilazeći povredu koristeći
kompjuterski mikroinženjering -
12:36 - 12:43i pošaljemo ih u novo telo, čitavo telo
zvano egzoskelet, -
12:43 - 12:49celo robotsko odelo koje će postati
novo telo ovih pacijenata. -
12:49 - 12:53I možete da vidite sliku
koju je napravio ovaj konzorcijum. -
12:53 - 12:57Ovo je neprofitni konzorcijum zvani
projekat "Hodajmo ponovo" -
12:57 - 13:00koji spaja naučnike iz Evrope,
-
13:00 - 13:01odavde iz Sjedinjenih Država i Brazila
-
13:01 - 13:06da bi radili zajedno
na pravljenju ovog novog tela - -
13:06 - 13:09tela za koje verujemo,
kroz iste plastične mehanizme -
13:09 - 13:15koji su omogućavali Aurori i drugim majmunima da koriste
ove alate pomoću sistema moždane mašine -
13:15 - 13:21i koji omogućavaju nama da objedinimo alate koje proizvodimo
i koristimo u svakodnevnom životu. -
13:21 - 13:24Ovaj mehanizam, nadamo se,
omogućiće ovim pacijentima, -
13:24 - 13:28ne samo da zamisle ponovo
pokrete koje žele da naprave -
13:28 - 13:31i prevedu ih u pokrete
ovog novog tela, -
13:31 - 13:38nego da prihvate ovo telo kao
novo telo koje mozak kontroliše. -
13:38 - 13:42Rekli su mi pre 10 godina
-
13:42 - 13:47da se ovo nikad neće desiti,
da je to skoro nemoguće. -
13:47 - 13:49A ja samo mogu da vam kažem
kao naučnik, -
13:49 - 13:52odrastao sam u južnom Brazilu
sredinom šezdesetih -
13:52 - 13:58gledajući nekoliko ludaka koji su govorili
da će da odu na Mesec. -
13:58 - 13:59I kad sam imao pet godina,
-
13:59 - 14:03i nikad nisam razumeo zašto NASA nije uzela
Kapetana Kirka i Spoka za taj posao; -
14:03 - 14:06ipak, bili su veoma iskusni -
-
14:06 - 14:09ali samo gledajući kao dete
-
14:09 - 14:12nateralo me je da poverujem,
kao što mi je baka govorila, -
14:12 - 14:14da je "nemoguće samo moguće
-
14:14 - 14:18za koje se neko nije potrudio da ga ostvari".
-
14:18 - 14:22Govorili su mi da je nemoguće
da se učini da neko prohoda. -
14:22 - 14:25Mislim da ću slediti bakin savet.
-
14:25 - 14:26Hvala vam.
-
14:26 - 14:34(Aplauz)
- Title:
- Migel Nikolelis (Miguel Nicolelis): Majmun koji upravlja robotom pomoću misli. Ali stvarno.
- Speaker:
- Miguel Nicolelis
- Description:
-
Možemo li da koristimo naš mozak da direktno upravljamo mašinama - bez tela kao posrednika? Migel Nikolelis govori o tome kroz zadivljujući eksperiment, u kome pametni majmun u Americi uči da upravlja avatarom majmuna i onda robotskom rukom u Japanu, samo pomoću sopstvenih misli. Ovo istraživanje ima veliki značaj za kvadriplegičare - i možda za sve nas. (Snimljeno na TEDMED 2012.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:55
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for A monkey that controls a robot with its thoughts. No, really. | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A monkey that controls a robot with its thoughts. No, really. | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A monkey that controls a robot with its thoughts. No, really. | |
![]() |
Mile Živković accepted Serbian subtitles for A monkey that controls a robot with its thoughts. No, really. | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A monkey that controls a robot with its thoughts. No, really. | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A monkey that controls a robot with its thoughts. No, really. | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A monkey that controls a robot with its thoughts. No, really. | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for A monkey that controls a robot with its thoughts. No, really. |