< Return to Video

Migel Nikolelis (Miguel Nicolelis): Majmun koji upravlja robotom pomoću misli. Ali stvarno.

  • 0:00 - 0:03
    Vrsta neuronauke
    kojom se ja i moje kolege bavimo
  • 0:03 - 0:05
    je skoro kao meteorologija.
  • 0:05 - 0:09
    Stalno jurimo oluje.
  • 0:09 - 0:14
    Želimo da vidimo i izmerimo oluje -
    "moždane oluje" u stvari.
  • 0:14 - 0:17
    Svi govorimo o moždanim olujama
    u našem svakodnevnom životu,
  • 0:17 - 0:20
    ali retko vidimo ili čujemo neku.
  • 0:20 - 0:22
    Tako da uvek volim da počnem
    ove govore
  • 0:22 - 0:25
    tako što ću vas upoznati
    sa jednom od njih.
  • 0:25 - 0:28
    U stvari, prvi put kad smo snimili
    više od jednog neurona -
  • 0:28 - 0:30
    sto moždanih ćelija istovremeno -
  • 0:30 - 0:33
    mogli smo da izmerimo električne varnice
  • 0:33 - 0:35
    stotina ćelija kod iste životinje,
  • 0:35 - 0:37
    ovo je prva slika koju smo dobili,
  • 0:37 - 0:39
    prvih 10 sekundi ovog snimka.
  • 0:39 - 0:43
    Tako smo dobili mali isečak misli
  • 0:43 - 0:46
    i mogli smo da ga vidimo tu pred nama.
  • 0:46 - 0:47
    Uvek kažem studentima
  • 0:47 - 0:51
    da bismo neuronaučnike takođe
    mogli nazvati nekom vrstom astronoma
  • 0:51 - 0:52
    zato što se suočavamo
    sa jednim sistemom
  • 0:52 - 0:55
    koji jedino može da se uporedi,
    po broju ćelija,
  • 0:55 - 0:58
    sa brojem galaksija koje imamo u svemiru.
  • 0:58 - 1:01
    I evo nas, od milijardi neurona,
  • 1:01 - 1:04
    samo snimanjem,
    pre 10 godina, na sto.
  • 1:04 - 1:06
    Sada radimo hiljadu.
  • 1:06 - 1:11
    I nadamo se da ćemo razumeti nešto
    fundamentalno o našoj ljudskoj prirodi.
  • 1:11 - 1:13
    Zato što, ako to još uvek ne znate,
  • 1:13 - 1:18
    sve ono što definišemo kao ljudsku prirodu,
    dolazi od ovih oluja,
  • 1:18 - 1:23
    dolazi od oluja koje se kotrljaju preko
    brda i dolina naših mozgova
  • 1:23 - 1:27
    i definišu naša sećanja, naša verovanja,
  • 1:27 - 1:30
    naša osećanja,
    naše planove za budućnost.
  • 1:30 - 1:32
    Sve što ikada radimo,
  • 1:32 - 1:37
    sve što je svaki čovek ikada
    radio, radi ili će raditi
  • 1:37 - 1:42
    zahteva težak rad populacija neurona
    koji proizvode ovakve oluje.
  • 1:42 - 1:45
    I zvuk moždane oluje,
    ako niste to nikada čuli,
  • 1:45 - 1:48
    je otprilike ovakav.
  • 1:48 - 1:51
    Možete da pojačate ako je moguće.
  • 1:51 - 1:58
    Moj sin naziva ovo: "Pravljenje kokica dok slušamo
    radio-stanicu sa lošim prijemom".
  • 1:58 - 1:59
    Ovo je mozak.
  • 1:59 - 2:03
    Ovo je ono što se dešava kad sprovedete
    ove električne oluje do zvučnika
  • 2:03 - 2:06
    i slušate paljbu stotine moždanih ćelija,
  • 2:06 - 2:10
    vaš mozak će zvučati ovako -
    moj mozak, svačiji mozak.
  • 2:10 - 2:14
    I ono što mi želimo
    kao neuronaučnici sada
  • 2:14 - 2:19
    je da u stvari slušamo ove simfonije,
    ove moždane simfonije,
  • 2:19 - 2:23
    i pokušamo da izdvojimo iz njih
    poruke koje nose.
  • 2:23 - 2:26
    Posebno, pre otprilike 12 godina
  • 2:26 - 2:29
    kreirali smo preparat koji smo nazvali
    interfejs moždane mašine.
  • 2:29 - 2:31
    Ovde imate šemu koja opisuje kako radi.
  • 2:31 - 2:37
    Ideja je: hajde da napravimo neke senzore
    koji slušaju ove oluje, ovu električnu paljbu,
  • 2:37 - 2:40
    i vidite ako možete,
    u isto vreme za koje
  • 2:40 - 2:45
    ovoj oluji treba da napusti mozak
    i stigne do nogu ili ruku životinje
  • 2:45 - 2:48
    - oko pola sekunde -
  • 2:48 - 2:50
    hajde da vidimo da li možemo
    da pročitamo ove signale,
  • 2:50 - 2:54
    izdvojimo motorne poruke
    koje su tu sadržane,
  • 2:54 - 2:56
    prevedemo ih u digitalne komande
  • 2:56 - 2:58
    i pošaljemo ih u veštački uređaj
  • 2:58 - 3:04
    koji će da reprodukuje voljni motorni točak
    tog mozga u realnom vremenu.
  • 3:04 - 3:08
    I da vidimo da li možemo da izmerimo koliko dobro
    možemo da prevedemo tu poruku
  • 3:08 - 3:11
    kad je uporedimo s tim kako to radi telo.
  • 3:11 - 3:14
    I vidimo da li možemo da obezbedimo
    povratne informacije,
  • 3:14 - 3:20
    senzorske signale koji se vraćaju iz ovog robotskog, mehaničkog, kompjuterskog pokretača
  • 3:20 - 3:22
    koji je sada pod kontrolom mozga,
  • 3:22 - 3:23
    nazad u mozak,
  • 3:23 - 3:25
    šta mozak radi s tim,
  • 3:25 - 3:30
    s primanjem poruka od veštačke mašine.
  • 3:30 - 3:33
    I to je upravo ono
    što smo uradili pre 10 godina.
  • 3:33 - 3:36
    Počeli smo sa superzvezdom,
    majmunom zvanim Aurora
  • 3:36 - 3:38
    koja je postala jedna
    od superzvezda ove oblasti.
  • 3:38 - 3:40
    Aurora je volela da igra video igrice.
  • 3:40 - 3:42
    Kao što vidite ovde,
  • 3:42 - 3:47
    ona voli da koristi džojstik, kao bilo ko
    od nas ili naše dece, da igra ovu igricu.
  • 3:47 - 3:51
    I kao jedan dobar primat, ona čak pokušava da vara
    pre nego što dobije tačan odgovor.
  • 3:51 - 3:56
    Tako čak i pre nego što se pojavi meta
    koju bi trebalo da pređe
  • 3:56 - 3:58
    sa kursorom koji kontroliše džojstikom,
  • 3:58 - 4:02
    Aurora pokušava da nađe metu,
    bez obzira gde se nalazi.
  • 4:02 - 4:04
    I ona to radi
  • 4:04 - 4:07
    zato što svaki put kad pređe preko mete
    sa malim kursorom
  • 4:07 - 4:10
    dobija kap brazilskog soka
    od pomorandže.
  • 4:10 - 4:13
    I mogu da vam kažem, svaki majmun
    će uraditi bilo šta za vas
  • 4:13 - 4:16
    ako dobije malo brazilskog soka
    od pomorandže.
  • 4:16 - 4:19
    U stvari bilo koji primat će uraditi to.
  • 4:19 - 4:20
    Razmislite o tome.
  • 4:20 - 4:24
    Dakle, dok je Aurora igrala ovu igru,
    kao što ste videli,
  • 4:24 - 4:26
    radeći hiljadu pokušaja dnevno
  • 4:26 - 4:30
    i dobijajući 97 procenata tačnih,
    i 350 mililitara soka od pomorandže,
  • 4:30 - 4:33
    mi smo snimali moždane oluje
    koje su se stvarale u njenoj glavi
  • 4:33 - 4:35
    i slali ih u robotsku ruku
  • 4:35 - 4:39
    koja je učila da reprodukuje pokrete
    koje je Aurora pravila.
  • 4:39 - 4:43
    Zato što je ideja u stvari bila
    da se uljuči ovaj interfejs moždane mašine
  • 4:43 - 4:47
    i da Aurora igra igru
    samo pomoću razmišljajnja,
  • 4:47 - 4:50
    bez mešanja njenog tela.
  • 4:50 - 4:53
    Njene moždane oluje bi kontrolisale ruku
  • 4:53 - 4:56
    koja bi pomerala kursor
    i prelazila preko mete.
  • 4:56 - 4:59
    I na naše zaprepašćenje, to je upravo bilo
    ono što je Aurora uradila.
  • 4:59 - 5:03
    Odigrala je igru bez pomeranja svog tela.
  • 5:03 - 5:05
    Tako svaka putanja kursora koju vidite sada,
  • 5:05 - 5:08
    ovo je tačno prvi momenat
    kada je ona to shvatila.
  • 5:08 - 5:10
    To je tačno prvi momenat
  • 5:10 - 5:17
    kada je moždana namera oslobođena fizičkog
    područja rada tela primata
  • 5:17 - 5:21
    i mogla da funkcioniše spolja,
    u spoljnom svetu,
  • 5:21 - 5:24
    samo kontrolišući veštački uređaj.
  • 5:24 - 5:29
    I Aurora je nastavila da igra igru,
    nastavila da traži malu metu
  • 5:29 - 5:32
    i dobija sok od pomorandže
    koji je htela da dobije, za kojim je žudela.
  • 5:32 - 5:39
    Ona je to uradila zato što je, u to vreme,
    pribavila novu ruku.
  • 5:39 - 5:42
    Robotska ruka koju ovde vidite
    da se pomera 30 dana kasnije
  • 5:42 - 5:45
    posle prvog videa koji sam vam pokazao,
  • 5:45 - 5:47
    je pod kontrolom Aurorinog mozga
  • 5:47 - 5:51
    i pomera kursor da dođe do mete.
  • 5:51 - 5:55
    I Aurora sada zna da može da igra igru
    sa ovom robotskom rukom,
  • 5:55 - 6:00
    ali nije izgubila sposobnost da koristi svoje
    biološke ruke da bi radila šta joj je volja.
  • 6:00 - 6:04
    Ona može da počeše leđa, može da počeše
    nekog od nas, može da igra drugu igru.
  • 6:04 - 6:06
    U svim slučajevima,
  • 6:06 - 6:10
    Aurorin mozak je uključio
    ovaj veštački uređaj
  • 6:10 - 6:13
    kao produžetak njenog tela.
  • 6:13 - 6:16
    Model sebe koji je Aurora imala na umu
  • 6:16 - 6:20
    se proširio na to
    da dobije još jednu ruku.
  • 6:20 - 6:23
    To smo uradili pre 10 godina.
  • 6:23 - 6:26
    Samo premotajte unapred za 10 godina.
  • 6:26 - 6:31
    Prošle godine smo shvatili da
    čak ne treba da imate ni robotski uređaj.
  • 6:31 - 6:36
    Možete samo da napravite kompjutersko telo,
    avatara, majmuna avatara.
  • 6:36 - 6:40
    I možete ih koristiti za naše majmune za,
    ili interakciju sa njima,
  • 6:40 - 6:45
    ili ih možete obučiti da
    pretpostave u virtuelnom svetu
  • 6:45 - 6:48
    perspektivu prvog lica tog avatara
  • 6:48 - 6:53
    i koriste njegovu moždanu aktivnost
    da kontrolišu pokrete avatarovih ruku ili nogu.
  • 6:53 - 6:56
    I ono što smo u osnovi uradili bilo je
    da smo istrenirali životinje
  • 6:56 - 6:59
    da nauče kako da kontrolišu ove avatare
  • 6:59 - 7:03
    i istražuju objekte koji se
    pojavljuju u virtuelnom svetu.
  • 7:03 - 7:05
    I ovi objekti su vizuelno identični,
  • 7:05 - 7:09
    ali kad avatar pređe
    preko površine ovih objekata,
  • 7:09 - 7:16
    oni šalju električnu poruku koja je proporcionalna
    mikrotaktilnoj teksturi objekta
  • 7:16 - 7:20
    koja se vraća direktno u majmunov mozak,
  • 7:20 - 7:25
    obaveštavajući mozak šta je to
    što avatar dodiruje.
  • 7:25 - 7:30
    I za samo četiri nedelje, mozak
    uči da obrađuje ovaj novi osećaj
  • 7:30 - 7:36
    i dobija novi senzorni put -
    kao nov osećaj.
  • 7:36 - 7:38
    I vi sada stvarno oslobađate mozak
  • 7:38 - 7:43
    zato što dozvoljavate mozgu da šalje
    motorne komande za pomeranje ovog avatara.
  • 7:43 - 7:48
    I povratnu reakciju koja dolazi od avatara
    obrađuje direktno mozak
  • 7:48 - 7:50
    bez uplitanja kože.
  • 7:50 - 7:53
    Ono što vidite ovde je dizajn zadatka.
  • 7:53 - 7:57
    Videćete životinju koja u suštini
    dodiruje ove tri mete.
  • 7:57 - 8:01
    I mora da izabere jednu
    jer samo jedna nosi nagradu,
  • 8:01 - 8:03
    sok od pomorandže koji oni žele da dobiju.
  • 8:03 - 8:09
    I mora da izabere dodirom koristeći
    virtuelnu ruku, ruku koja ne postoji.
  • 8:09 - 8:11
    I to je upravo ono što i rade.
  • 8:11 - 8:14
    Ovo je kompletno oslobađanje mozga
  • 8:14 - 8:19
    od fizičkog ograničenja tela
    i motora opažajnog zadatka.
  • 8:19 - 8:23
    Životinja kontroliše avatar
    da bi dodirnula mete.
  • 8:23 - 8:28
    I ona oseća teksturu tako što
    prima električnu poruku direktno u mozak.
  • 8:28 - 8:32
    I mozak odlučuje koja tekstura je
    povezana sa nagradom.
  • 8:32 - 8:36
    Objašnjenja koja vidite na filmu
    ne pojavljuju se zbog majmuna.
  • 8:36 - 8:39
    Oni ionako ne znaju da čitaju engleski,
  • 8:39 - 8:44
    tako da su ona ovde samo zbog vas
    da znate tačnu metu koja menja položaj.
  • 8:44 - 8:48
    I opet, oni mogu da ih nađu
    pomoću dodirnog razlikovanja,
  • 8:48 - 8:51
    i mogu da je pritisnu i izaberu.
  • 8:51 - 8:54
    Tako da kad pogledamo mozgove ovih životinja,
  • 8:54 - 8:57
    na gornjem panelu vidite raspored 125 ćelija
  • 8:57 - 9:02
    koji pokazuje šta se dešava
    sa moždanom aktivnošću, sa električnim olujama,
  • 9:02 - 9:04
    ovog uzorka neurona u mozgu
  • 9:04 - 9:06
    kada životinja koristi džojstik.
  • 9:06 - 9:08
    I to je slika koju svaki neurofiziolog zna.
  • 9:08 - 9:13
    Osnovni raspored pokazuje da se ove ćelije
    kodiraju za sve moguće pravce.
  • 9:13 - 9:19
    Donja slika pokazuje šta se dešava
    kada telo prestane da se pomera
  • 9:19 - 9:25
    i životinja počne da kontroliše
    bilo robotski uređaj ili kompjuterskog avatara.
  • 9:25 - 9:28
    Koliko god brzo možemo
    da resetujemo naše kompjutere,
  • 9:28 - 9:34
    moždana aktivnost se menja da bi počela
    da predstavlja ovaj novi alat,
  • 9:34 - 9:39
    kao da je to takođe deo tela tog primata.
  • 9:39 - 9:44
    Mozak to usvaja takođe, onoliko brzo
    koliko to možemo da izmerimo.
  • 9:44 - 9:48
    Tako da nam to pokazuje
    da se naš osećaj sebe
  • 9:48 - 9:52
    ne završava u poslednjem sloju
    epitela naših tela,
  • 9:52 - 9:58
    nego se završava u poslednjem sloju elektrona
    alata kojima upravljamo pomoću naših mozgova.
  • 9:58 - 10:02
    Naše violine, naša kola, naši bicikli,
    naše fudbalske lopte, naša odeća -
  • 10:02 - 10:09
    sve to se asimiluje ovim halapljivim, neverovatnim,
    dinamičkim sistemom zvanim mozak.
  • 10:09 - 10:11
    Koliko daleko možemo da odemo?
  • 10:11 - 10:15
    U eksperimentu koji smo sproveli pre nekoliko godina,
    odveli smo ovo do krajnjih granica.
  • 10:15 - 10:18
    Stavili smo životinju da trči
    na točku koji se okreće
  • 10:18 - 10:20
    na Djuk univerzitetu
    na istočnoj obali Sjedinjenih Država,
  • 10:20 - 10:23
    koja proizvodi moždane oluje
    potrebne za kretanje.
  • 10:23 - 10:27
    I imali smo robotski uređaj,
    humanoidnog robota,
  • 10:27 - 10:29
    u Kjotu, u Japanu u ATR Laboratorijama,
  • 10:29 - 10:35
    koji je sanjao celog života
    da ga kontroliše mozak,
  • 10:35 - 10:38
    ljudski mozak ili mozak primata.
  • 10:38 - 10:43
    Ovde se dešava da je moždana aktivnost
    koja generiše pokrete majmuna
  • 10:43 - 10:47
    prenesena u Japan i pokrenula robota
  • 10:47 - 10:51
    dok je snimak ovog hodanja
    poslat nazad u Djuk,
  • 10:51 - 10:56
    da bi majmun video noge robota
    kako hodaju ispred njega,
  • 10:56 - 11:00
    Tako da je mogao da bude nagrađen,
    ne za ono što radi njegovo telo
  • 11:00 - 11:05
    nego za svaki tačan korak robota
    na drugoj strani planete
  • 11:05 - 11:07
    koga kontroliše njegova moždana aktivnost.
  • 11:07 - 11:15
    Zanimljiva stvar, taj povratni put oko zemljine kugle
    trajao je 20 milisekundi kraće
  • 11:15 - 11:19
    nego što je trebalo toj moždanoj oluji
    da napusti glavu, glavu majmuna,
  • 11:19 - 11:23
    i stigne do sopstvenog mišića.
  • 11:23 - 11:29
    Majmun je pomerao robota koji je bio
    šest puta veći, preko planete.
  • 11:29 - 11:35
    Ovo je jedan od eksperimenata u kome je
    robot mogao da hoda nezavisno.
  • 11:35 - 11:40
    Ovo je CB1 kako ispunjava svoj san u Japanu
  • 11:40 - 11:44
    pod kontrolom
    moždane aktivnosti primata.
  • 11:44 - 11:46
    Dakle kuda ćemo ovo da odvedemo?
  • 11:46 - 11:48
    Šta ćemo da uradimo
    sa svim ovim istraživanjem,
  • 11:48 - 11:54
    pored proučavanja osobina ovog
    dinamičnog univerzuma između naših ušiju?
  • 11:54 - 11:59
    Ideja je da se uzme
    sve ovo znanje i tehnologija
  • 11:59 - 12:04
    i da se pokuša da se reši jedan od najtežih
    neuroloških problema na svetu.
  • 12:04 - 12:09
    Milioni ljudi su izgubili sposobnost
    da prevedu ove moždane oluje
  • 12:09 - 12:11
    u akciju, u pokret.
  • 12:11 - 12:16
    Iako njihovi mozgovi nastavljaju da proizvode
    oluje i kodove za pokrete,
  • 12:16 - 12:21
    oni ne mogu da pređu barijeru koju je napravila
    povreda u kičmenoj moždini.
  • 12:21 - 12:24
    Naša ideja je da
    napravimo zaobilaznicu (bajpas),
  • 12:24 - 12:28
    da iskoristimo ove sisteme moždane mašine
    da pročitamo ove signale,
  • 12:28 - 12:32
    veće moždane oluje koje sadrže
    potrebu da se pokrenu ponovo,
  • 12:32 - 12:36
    zaobilazeći povredu koristeći
    kompjuterski mikroinženjering
  • 12:36 - 12:43
    i pošaljemo ih u novo telo, čitavo telo
    zvano egzoskelet,
  • 12:43 - 12:49
    celo robotsko odelo koje će postati
    novo telo ovih pacijenata.
  • 12:49 - 12:53
    I možete da vidite sliku
    koju je napravio ovaj konzorcijum.
  • 12:53 - 12:57
    Ovo je neprofitni konzorcijum zvani
    projekat "Hodajmo ponovo"
  • 12:57 - 13:00
    koji spaja naučnike iz Evrope,
  • 13:00 - 13:01
    odavde iz Sjedinjenih Država i Brazila
  • 13:01 - 13:06
    da bi radili zajedno
    na pravljenju ovog novog tela -
  • 13:06 - 13:09
    tela za koje verujemo,
    kroz iste plastične mehanizme
  • 13:09 - 13:15
    koji su omogućavali Aurori i drugim majmunima da koriste
    ove alate pomoću sistema moždane mašine
  • 13:15 - 13:21
    i koji omogućavaju nama da objedinimo alate koje proizvodimo
    i koristimo u svakodnevnom životu.
  • 13:21 - 13:24
    Ovaj mehanizam, nadamo se,
    omogućiće ovim pacijentima,
  • 13:24 - 13:28
    ne samo da zamisle ponovo
    pokrete koje žele da naprave
  • 13:28 - 13:31
    i prevedu ih u pokrete
    ovog novog tela,
  • 13:31 - 13:38
    nego da prihvate ovo telo kao
    novo telo koje mozak kontroliše.
  • 13:38 - 13:42
    Rekli su mi pre 10 godina
  • 13:42 - 13:47
    da se ovo nikad neće desiti,
    da je to skoro nemoguće.
  • 13:47 - 13:49
    A ja samo mogu da vam kažem
    kao naučnik,
  • 13:49 - 13:52
    odrastao sam u južnom Brazilu
    sredinom šezdesetih
  • 13:52 - 13:58
    gledajući nekoliko ludaka koji su govorili
    da će da odu na Mesec.
  • 13:58 - 13:59
    I kad sam imao pet godina,
  • 13:59 - 14:03
    i nikad nisam razumeo zašto NASA nije uzela
    Kapetana Kirka i Spoka za taj posao;
  • 14:03 - 14:06
    ipak, bili su veoma iskusni -
  • 14:06 - 14:09
    ali samo gledajući kao dete
  • 14:09 - 14:12
    nateralo me je da poverujem,
    kao što mi je baka govorila,
  • 14:12 - 14:14
    da je "nemoguće samo moguće
  • 14:14 - 14:18
    za koje se neko nije potrudio da ga ostvari".
  • 14:18 - 14:22
    Govorili su mi da je nemoguće
    da se učini da neko prohoda.
  • 14:22 - 14:25
    Mislim da ću slediti bakin savet.
  • 14:25 - 14:26
    Hvala vam.
  • 14:26 - 14:34
    (Aplauz)
Title:
Migel Nikolelis (Miguel Nicolelis): Majmun koji upravlja robotom pomoću misli. Ali stvarno.
Speaker:
Miguel Nicolelis
Description:

Možemo li da koristimo naš mozak da direktno upravljamo mašinama - bez tela kao posrednika? Migel Nikolelis govori o tome kroz zadivljujući eksperiment, u kome pametni majmun u Americi uči da upravlja avatarom majmuna i onda robotskom rukom u Japanu, samo pomoću sopstvenih misli. Ovo istraživanje ima veliki značaj za kvadriplegičare - i možda za sve nas. (Snimljeno na TEDMED 2012.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:55

Serbian subtitles

Revisions