-
Balik Rayaaahhh!
故郷に帰ろう!
-
Diinspirasikan daripada kisah benar
実話に基づく
-
Assalamualaikum, Mak Long.
ただいま、おばさん
-
2 hari sebelum Raya | Waalaikumussalam.
断食明け大祭の二日前 | おかえり!
-
Rindu Mak Long kat kamu semua.
みんなが来るのを楽しみにしてたよ
-
Ini untuk semua, ya.
これ皆の分ね
-
Terima kasih Mike.
ありがとう、マイク
-
Seronok dapat raya kat kampung, ya ?
村で断食明けの祝いを過ごすのはきっと楽しいぞ
-
Kau orang bertiga, jangan nakal-nakal.
三人とも、悪さはするなよ
-
Tolong Mak Long tu.
おばさんを手伝ってあげなさい
-
Sehari sebelum Raya
祝いの前日
-
Ini macam ai
これはこんな感じ...あっちぃ
-
Letak elok-elok
きちんと置いて
-
Macam tidak masak ja ni
まだできてない感じかな
-
Man, tolong ambil lagi dua buluh tu
マン、竹をもう二本とってきて
-
Eloklah sikiit.
もっとちゃんとやれよ
-
Aku boleh buat, boleh buat.
オレ、できるよ、できるって
-
Man!
マン!
-
Man, kenapa ni ?
マン、どうしたのさ?
-
Man, Man rindu Uncle Mike.
ぼ、僕はマイクおじさんが恋しいよ
-
Ok, misi kita bermula.
よし、ミッション開始だ!
-
Tak kira bulan puasa… kita redah hutan belantara
断食月だろうが、ジャングルを突き進むぞ!
-
Mara tetap mara !
前進あるのみだ!
-
Tak kira lautan gelora, kita hadap sama-sama
荒波が来ようとも、僕らは一緒に立ち向かう!
-
AA,Abang, abang….Abang !
に、兄ちゃーん!
-
Jauh lagi ni.
まだまだ遠いか
-
Kita kan anak yatim dahlah puasa.
俺たち孤児だし、断食中だし...
-
Kalau doa ni mesti makbul.
こんな時の祈りは必ず届くはずだよ
-
Jom, jom, jom, doa, doa
だからさ、ほら、祈ろうよ
-
Amin
アーミン
-
Eh, macam kenallah makcik ini,
あれ?このおばさん見たことある気がするけど...
-
ke salah orang ?
人違いかな?
-
Eh, korang buat apa kat sini ?
え、あんたたちこんなとこでなにしてんのさ
-
Kau orang semua tak boleh balik kampung ke ?
帰省しなかったの?
-
Eh, kami sebenarnya, dah balik, tapi….
実は帰ったんだけどさ、でも...
-
Ha ! Kenapa ? Cuba cerita, ceritalah !
へえ、どうしたのさ?ちょっと話してごらんよ!
-
Jom jom !
さあ乗って!
-
Abang, doa kita makbul, bang !
兄ちゃん、祈りが通じたよ!ほらね!
-
Kita balik Raya ! Hoooo !
故郷に帰るぞー!
-
Laju laju laju!
飛ばせ飛ばせ―!
-
Ha, hilang ?
え?いなくなった?
-
Aduuu. Macam mana hilang ?
あぁぁ、どうやっていなくなったんだ?
-
Uncle Mike, kami dah balik.
ただいま!マイクおじさん!
-
Raya tak meriahlah kalau tak ada Uncle.
おじさん抜きで断食明け大祭は祝えないね
-
Sebenarnya sinilah kampung kami.
ここが僕らの本当の故郷さ
-
Tapi Uncle tak dapat bagi korang rasa raya yang sebenar.
でも、おじさんじゃあ本当の祝いは味わせてあげられないのに...
-
Kami nak raya dengan abah kami.
お祝いは父さんと過ごしたい
-
Micheal Tong, 35, membesarkan tiga anak angkat Melayu
マイケル・トン、35歳。三人のマレー人養子を育てた
-
dengan kasih sayang serta memberikan didikan agama dan asuhan budaya.
愛情込めて、三人に宗教的教育と文化的しつけも施した
-
Tiada yang menyatukan perbezaan seindah kasih sayang.
違いを超えた人を結び付けるのは愛情より他にない
-
Salam Aidilfitri.
断食明けのお祝いを申し上げます
-
Kejap, macam mana kau orang balik?
そういえばさ、お前たちどうやって帰ってきたんだ?
-
Itu !
あれだよ!
-
Terima kasih.
あぁ、ありがとう
-
Ha ! Ini untuk semua. Baru meriah raya !
はい!これはみんなの分!これで本当のお祝いだね!
-
Oh
おおー
-
Saksikan astro shaw ABAH SAYA UNCLE MIKE di Pawagam Ogos 2025
astro shaw制作『私の父、マイクおじさん』は2025年8月に劇場公開予定