Curando na prisão | Jacques Verduin e Fateen Jackson | TEDxSanQuentin
-
0:13 - 0:15Jacques Verduin: Meu pai foi prisioneiro.
-
0:15 - 0:19Mais precisamente,
meu pai foi prisioneiro de guerra. -
0:20 - 0:21Um jovem de 18 anos
-
0:21 - 0:24morando na Holanda
durante a Segunda Guerra Mundial, -
0:24 - 0:25ele foi sequestrado
-
0:25 - 0:30e transportado num longo trajeto
na Alemanha para fazer trabalhos forçados. -
0:32 - 0:33Ele sofreu muito,
-
0:34 - 0:35mas ele sobreviveu.
-
0:36 - 0:39Quando crianças, nós o ouvíamos
gritar durante o sono, -
0:39 - 0:41tentando lidar com seus traumas.
-
0:42 - 0:46Quando o Muro de Berlim caiu,
ele queria voltar lá -
0:46 - 0:49para encontrar seus captores,
-
0:49 - 0:51para se curar,
-
0:51 - 0:53e fazer a paz consigo mesmo.
-
0:56 - 0:57Assim ele o fez.
-
0:57 - 1:00E conseguiu encontrar alguns dos captores,
-
1:00 - 1:02alguns dos soldados sobreviventes,
-
1:02 - 1:05e eles se sentaram em círculo numa sala,
-
1:06 - 1:08e falaram sobre a dor,
-
1:08 - 1:11assim como as verdades sobre essa dor.
-
1:11 - 1:17Eles expressaram suas carências,
ofereceram perdões e aceitaram desculpas. -
1:18 - 1:22O meu pai voltou completamente
mudado daquela viagem. -
1:24 - 1:28Já cumpri cerca de 20 anos aqui,
porém, posso ir para casa à noite. -
1:29 - 1:34Mas ainda assim, eu me encontro
sentado num círculo de homens -
1:35 - 1:38procurando se reconciliar com o passado.
-
1:39 - 1:43E nestes 20 anos, elaboramos um programa.
-
1:43 - 1:47É um programa no qual os criminosos
assumem a culpa, chamado GRIP: -
1:47 - 1:49Guiding Rage Into Power.
-
1:49 - 1:52O objetivo principal desse programa
-
1:53 - 1:56é deixar a prisão antes
mesmo de sair dela. -
1:56 - 1:58É totalmente possível.
-
1:59 - 2:01E para alguns de vocês lá fora,
-
2:01 - 2:05há também um palpite
sobre a prisão na sua cabeça, correto? -
2:07 - 2:08Então,
-
2:09 - 2:15em torno de 25% de nossos
formandos foram liberados. -
2:17 - 2:20Exatamente 0% voltaram,
quatro anos depois. -
2:20 - 2:22(Aplausos)
-
2:28 - 2:33Surpreendente, visto que a taxa média
de reincidência na Califórnia é 64%. -
2:34 - 2:38Então, com um pequeno investimento,
estamos economizando milhões de dólares. -
2:38 - 2:43Dê-nos um pouco mais, e vamos poupar
centenas de milhões de dólares -
2:43 - 2:48enquanto melhoramos a segurança pública
e prevenimos mais vitimização. -
2:48 - 2:50O que estamos esperando?
-
2:50 - 2:51E não é só o nosso programa.
-
2:51 - 2:54Há muitos bons programas
aqui em San Quentin. -
2:55 - 2:59Acho que para vocês aqui, é justo dizer
que talvez estejam percebendo -
2:59 - 3:03que esta é uma das mais únicas
e subestimadas experiências sociais -
3:03 - 3:06de nosso tempo e é chamada
de Prisão Estadual de San Quentin. -
3:06 - 3:08(Aplausos)
-
3:10 - 3:16Partes deste lugar foram transformadas
numa universidade de reabilitação. -
3:16 - 3:18Uma estufa de plantas.
-
3:18 - 3:22As comunidades entraram
e construíram um farol que brilha. -
3:22 - 3:24Dizem que são as torres de vigia,
-
3:24 - 3:28mas é, na verdade, um farol,
que brilha em nossas comunidades. -
3:28 - 3:33E homens voltam para essas comunidades
com algo a dar a lugares de onde tiraram. -
3:33 - 3:35Isso não é profundo?
-
3:35 - 3:40Especialmente numa sociedade
impregnada de violência? -
3:40 - 3:45Preciso lembrar vocês das centenas
de massacres escolares desde Sandy Hook? -
3:46 - 3:50Preciso falar sobre os conflitos raciais
-
3:51 - 3:53atualmente nos Estados Unidos?
-
3:54 - 3:58Agora também temos
as novas divisões religiosas. -
3:58 - 4:02Estes homens têm algo a retribuir,
eles são agentes modificadores. -
4:03 - 4:05Então isto é TED, correto?
-
4:05 - 4:08Incríveis inovações surgiram do TED,
-
4:08 - 4:12na medicina, educação, design, etc.
-
4:13 - 4:18Mas nossas prisões estão abandonadas
se comparadas com estas instituições. -
4:19 - 4:23Pensamos que é hora
de reestruturar o que é a prisão, -
4:23 - 4:26que pode ser um centro de mudança.
-
4:26 - 4:29Pode ser um recurso para a comunidade,
-
4:29 - 4:31pode retribuir à comunidade,
-
4:31 - 4:35ao invés deste lugar que despeja presos
em liberdade condicional em nossas ruas. -
4:35 - 4:41Isso é um apelo para que possamos nos unir
e fazer algo com animação neste auditório -
4:41 - 4:43e projetemos uma nova prisão americana.
-
4:43 - 4:44Estão prontos para isso?
-
4:44 - 4:46(Vivas) (Aplausos)
-
4:48 - 4:51Reforma carcerária: não precisamos
apenas falar em deixar sair mais pessoas, -
4:51 - 4:53mas sim sobre como elas saem.
-
4:53 - 4:59De todos os prisioneiros, 95% acabam
saindo para ser vizinho de alguém. -
4:59 - 5:01Como vocês os querem?
-
5:01 - 5:03Pensamos que desenvolvemos uma tecnologia
-
5:03 - 5:09para transformar o sofrimento
e violência em aprendizado e cura, -
5:09 - 5:10assim sem mais nem menos.
-
5:10 - 5:12Então, vamos colocá-lo em prática.
-
5:12 - 5:16E pra terminar, uma citação
de um de nossos alunos. -
5:17 - 5:21E esta citação tem apenas oito palavras,
-
5:21 - 5:24mas ela descreve muito bem
o programa que estamos fazendo. -
5:25 - 5:30Ele disse: "Eu aprendi no GRIP
que pessoas feridas ferem pessoas. -
5:33 - 5:37Que descontei em alguém
a dor que eu não soube dominar". -
5:39 - 5:42Ele disse: "E então eu aprendi
que pessoas curadas curam pessoas. -
5:42 - 5:46Que conforme remendei meus fragmentos,
-
5:46 - 5:50consegui ajudar outros a fazer o mesmo.
-
5:50 - 5:53Essa lição é realmente tudo
que eu precisava aprender". -
5:54 - 5:59E se qualquer um de vocês aqui
ou em casa ouvindo isto -
5:59 - 6:02alguma vez foi ferido
por um ato de violência, -
6:02 - 6:03este trecho é para você.
-
6:03 - 6:05Escutem com atenção; aceitem-na.
-
6:05 - 6:07Deixo vocês com Fateen Jackson.
-
6:07 - 6:09(Aplausos) (Vivas)
-
6:14 - 6:17
Fateen Jackson: Diz-se
que a medida de um homem -
6:17 - 6:21está na maneira que ele resiste
às adversidades pessoais. -
6:21 - 6:23Mas eu digo, neste caso,
-
6:23 - 6:27que é como ele encara
a sua própria autenticidade, -
6:27 - 6:30como aceita sua própria vulnerabilidade,
-
6:30 - 6:33e como assume a responsabilidade pessoal,
-
6:33 - 6:35com honestidade,
-
6:35 - 6:38por todos os seus atos violentos passados.
-
6:38 - 6:43É a medida de um ser humano decente
quando pode ser sincero -
6:43 - 6:47e reconhecer quando ele
vitimou injustamente o inocente, -
6:47 - 6:49com ou sem intenção criminosa,
-
6:49 - 6:52e procurar fazer reparações com ele.
-
6:52 - 6:55Não importa se apenas
ele perdeu o seu caminho -
6:55 - 6:57ou se um pensamento fosse justificado
-
6:57 - 6:59em nome de seu orgulho
-
6:59 - 7:01para ver outra pessoa pagar.
-
7:01 - 7:03Não estava tudo bem.
-
7:03 - 7:06Nós deveríamos ter percebido
que sempre havia outra maneira. -
7:06 - 7:09Portanto, hoje, eu rezo
-
7:09 - 7:13para que eu possa ajudar todas as vidas
que tenham sido vitimadas -
7:13 - 7:16por aqueles que tiveram mentes violentas,
-
7:16 - 7:17como a minha,
-
7:17 - 7:20para ajudá-lo a se curar e sobreviver.
-
7:20 - 7:25Vou começar por dizer que eu
sinceramente peço perdão. -
7:26 - 7:29Perdão por toda a tristeza
que você sentiu ontem, -
7:29 - 7:32o desânimo que você pode sentir hoje
-
7:32 - 7:33e amanhã.
-
7:33 - 7:37Perdão pelo sofrimento que persiste,
a dor e o esgotamento que ainda permanece. -
7:37 - 7:43Perdão por desonrar seu nome
e vergonhosamente culpar você. -
7:43 - 7:46Perdoe minha dissonância cognitiva,
-
7:46 - 7:49a causa da minha própria
prisão psicológica, -
7:49 - 7:55que aumentou meu sentido distorcido
de egoísmo narcisista. -
7:56 - 7:59Perdão por fazer você se sentir inseguro
-
7:59 - 8:02e por não ajudar a tornar
este mundo um lugar melhor. -
8:02 - 8:06Peço desculpas por todos esses
que perpetraram violência contra você, -
8:06 - 8:09se foi acidental ou intencional,
-
8:09 - 8:11física ou emocional.
-
8:11 - 8:13Eu me responsabilizo
-
8:13 - 8:15porque eu também
-
8:15 - 8:18cometi atos violentos
contra indivíduos como você -
8:18 - 8:22como um abutre participante
de uma cultura violenta. -
8:22 - 8:26E se as pessoas que feriram você
não lhe dirão, então eu direi, -
8:26 - 8:27porque é assim que eu me sinto,
-
8:27 - 8:30na esperança de que meu apelo empático
contribua para a sua cura. -
8:30 - 8:35Hoje, tenho o prazer de dizer
que não me sinto mais em negação, -
8:35 - 8:38e admito que o senti por um bom tempo.
-
8:38 - 8:42Agora, estou disposto a tudo pra ajudar
aqueles que magoei e prejudiquei -
8:42 - 8:45a restaurarem seu autêntico sorriso;
-
8:45 - 8:48para ajudá-lo a elevar seu espírito
de um estado de desespero, -
8:48 - 8:51para ajudar a acalmar seus medos
e respeitar suas lágrimas, -
8:51 - 8:55compartilhar meu remorso que me faz
mudar o rumo da minha vida, -
8:55 - 8:56porque eu me importo.
-
8:56 - 8:58Sim, eu me importo
-
8:58 - 9:01sobre seu bem-estar e prosperidade.
-
9:01 - 9:04É justo que eu compartilhe abertamente
este novo homem em mim -
9:04 - 9:09que estava procurando reconectar
com minha moralidade e humanidade, -
9:09 - 9:14pois, pra mim, isso é uma parte da dívida
que tenho com todos na sociedade, -
9:14 - 9:16especialmente você e sua família
-
9:16 - 9:17e minha família.
-
9:17 - 9:20Assim, para todos vocês
sobreviventes aí fora, -
9:20 - 9:22espero que possam aceitar
meu sincero pedido de perdão -
9:22 - 9:26enquanto me esforço para sobreviver
à minha própria "vitimologia". -
9:26 - 9:29Suas feridas e traumas serão
pra sempre uma parte de mim, -
9:29 - 9:34e nunca mais vou cometer
violência desatinada. -
9:34 - 9:36Finalmente, e o mais importante,
-
9:36 - 9:40dedico isso a todos vocês,
poderosos campeões sobreviventes, -
9:40 - 9:42como parte da minha restituição,
-
9:42 - 9:45incluir uma homenagem aos resilientes.
-
9:45 - 9:48E por isso eu os saúdo.
-
9:48 - 9:51Eu saúdo vocês por não permitirem
que seu pesar destrua sua fé -
9:51 - 9:54na dignidade humana
e em sua própria paz interior. -
9:54 - 9:57Eu saúdo vocês por sua bravura duradoura
-
9:57 - 10:01e por serem determinados
em afrontar seus traumas com coragem. -
10:01 - 10:04Eu saúdo vocês por terem um coração aberto
e estarem dispostos a perdoar. -
10:05 - 10:10Saúdo vocês por se esforçarem pra superar,
por não deixarem que o ataque os detenha, -
10:10 - 10:12porque vocês decidiram ser fortes,
-
10:12 - 10:14para seguir em frente e viver.
-
10:14 - 10:19E a todas as belas almas
que se foram para um lugar melhor, -
10:19 - 10:23que foram acolhidas na essência
da graça amorosa de Deus, -
10:23 - 10:26eu os saúdo em espírito.
-
10:26 - 10:30Eu os saúdo na oração pra garantir
que Deus permita que me escutem. -
10:30 - 10:31O nome de vocês permanecerá
-
10:31 - 10:36no coração e na mente de entes queridos
que foram deixados para trás. -
10:36 - 10:40Assim é como e por que vocês sobreviveram.
-
10:40 - 10:43E através de toda a dor e mágoa
de ser assassinado, -
10:43 - 10:47prometo que sua morte não será em vão.
-
10:47 - 10:51É por isso que também saúdo
a todos da mesma maneira. -
10:51 - 10:54Saibam que agora eu honro seus nomes,
-
10:54 - 10:57que são tesouros preciosos na vida.
-
10:57 - 11:03E assim, é o meu contentamento e regalo
mostrar a vocês minha verdadeira medida -
11:03 - 11:05como um ser humano decente,
-
11:05 - 11:06de ser franco,
-
11:06 - 11:09para fazer reparações
e ajudar a nos reunir, -
11:09 - 11:11ajudar a tornar a vida mais amável,
-
11:11 - 11:12pacífica,
-
11:12 - 11:14e melhor.
-
11:14 - 11:15Com este gesto,
-
11:16 - 11:20agora vejo a palavra "vítimas"
de forma muito diferente. -
11:20 - 11:26Especificamente, o que significa para mim
é vitória em conquistar traumas, -
11:26 - 11:29mestres sobreviventes extraordinários.
-
11:29 - 11:33Vocês são todos mais do que dignos
de serem admirados. -
11:33 - 11:37É por isso que exalto e saúdo vocês.
-
11:37 - 11:40(Aplausos) (Vivas)
- Title:
- Curando na prisão | Jacques Verduin e Fateen Jackson | TEDxSanQuentin
- Description:
-
Anos antes da inteligência emocional se tornar a última palavra na moda, Jacques Verduin já oferecia programas inovadores que ensinavam este conceito revolucionário aos prisioneiros. Não perca no final uma poderosa citação falada por Fateen Jackson, um facilitador encarcerado que trabalhava com Jacques.
Jacques Verduin é atualmente o diretor do Insight-Out (Dentro-Fora). Ele também fundou o Insight Prison Project (Projeto Visão Prisão), que sob sua liderança produziu o prestigioso programa de justiça restauradora chamado VOEG. Seus esforços ajudaram a criar a Iniciativa de Prudência na Prisão, o Projeto de Yoga na Prisão, o Projeto Jardim Perceptivo, e Veteranos Curam Veteranos, entre outros. Todas estas organizações estão sendo ativamente replicadas. Além da Califórnia, ele é consultor do Departamento de Estado dos EUA, e ele e sua equipe viajaram ao exterior para treinar profissionais na Guatemala, El Salvador, Bósnia e Holanda.
Fateen Jackson aceitou plenamente a responsabilidade por todos os erros que cometeu ao longo de sua vida. Ele denunciou toda atividade de gangues e se dedicou a ser um defensor da paz e pacificador. Atualmente ele está trabalhando para se tornar um conselheiro/facilitador de violência doméstica certificado pelo Estado e também é estudante do Projeto Universitário da Prisão aqui em San Quentin. Somente recentemente Fateen descobriu seu talento criativo oculto de expressionista de palavras ditas. Ele foi inspirado por um companheiro de prisão para escrever e apresentar seu material e desde então desenvolveu uma paixão pela arte. Ele agora usa sua plataforma para redenção, cura e esclarecimento.
Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais visite http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:54