لديكم ذاكرة سديدة: لنثبت ذلك | سيباستيان مارتينيز | TEDxESSCA
-
0:08 - 0:09مرحبا
-
0:10 - 0:13اسمي سيباستيان مارتيني، مهندس
-
0:13 - 0:16وأصبحت بطل فرنسا في قوة الذاكرة.
-
0:16 - 0:19أصبحت بالفعل بطل فرنسا في قوة الذاكرة،
-
0:19 - 0:21بواسطة سِرّين اثنين:
-
0:21 - 0:25السر الأول هو معرفة المفاتيح والتقنيات.
-
0:25 - 0:28والسر الثاني هو التدرّب.
-
0:28 - 0:33ورغم ذلك، فقد حدث بالأمس
أنني وصلت إلى المطبخ، -
0:34 - 0:37وفي هذه اللحظة، لم أعد أتذكر
لماذا جئت إلى المطبخ. -
0:37 - 0:40لا شك أن هذا الأمر حصل لكم من قبل.
-
0:40 - 0:42ماذا فعلت؟
عدت من حيث أتيت. -
0:43 - 0:48وعندما وصلت إلى الصالون،
رأيت الأريكة فقلت في نفسي: -
0:49 - 0:51"أجل، ما أردته هو عصير البرتقال."
-
0:51 - 0:54إذن، عدت لأحْضر عصير البرتقال.
-
0:54 - 0:56تعرفون هذه الذاكرة، هذا الشعور بالإحباط.
-
0:56 - 0:59لقد عشتم من قبل هذه التجربة
التي تحدث في كل الأعمار. -
1:00 - 1:03سنُسمي هذه الذاكرة،
ذاكرة السمك الذهبي. -
1:03 - 1:06ما يجب معرفته،
هو أننا نملكها جميعا داخلنا. -
1:06 - 1:09من ناحية أخرى، لدينا أيضا ذاكرة أخرى.
-
1:09 - 1:12كما تعلمون، هناك دائما تفاصيل في حياتنا
-
1:13 - 1:15تدخل و ترفض الخروج.
-
1:15 - 1:17أنا أتذكر جيدا،
-
1:17 - 1:19المرة الأولى التي رقصت فيها
رقصة الماكارينا، -
1:19 - 1:23كنت أرتدي قميصا أحمر مرسوم به قزم،
-
1:24 - 1:26هذه المعلومة لا تهمني،
-
1:26 - 1:31و مع ذلك، فأنا متأكد أنها ستبقى بدماغي
-
1:31 - 1:32إلى آخر أيامي.
-
1:33 - 1:38هذه ذاكرة فيل، المحبط في الأمر،
-
1:38 - 1:41هو أنه لدينا الإنطباع أننا لا نتحكم فيه،
-
1:41 - 1:45ليس بقدرتنا أن نحررها،
عندما نرغب في ذلك حقا، -
1:45 - 1:47لأنها نوعا ما مقيدة.
-
1:47 - 1:52و ما سأشاركه معكم هو مفتاح إكتشفته،
-
1:52 - 1:56الذي سمح لي بأن أحرر هذا الفيل
عندما أرغب بذلك فعلا. -
1:57 - 1:59و عندما بدأت، عندما كنت طالبا،
-
1:59 - 2:02لم تكن لدي بالضرورة ذاكرة إسثنائية،
-
2:02 - 2:04كانت لدي ،مثل الجميع، ميادين أميل لها
-
2:04 - 2:07في حالتي، كانت العلوم،
-
2:07 - 2:10كنت أحب الرياضيات و الفيزياء،
كانت تدخل بمفردها. -
2:10 - 2:13بالعكس، كل ما كان أكثر بقلب،
-
2:13 - 2:16كالفرنسية، الإنجليزية و التاريخ،
-
2:16 - 2:17مستحيل.
-
2:22 - 2:25و سرعان ما إكتشفت إستراتيجيات،
-
2:25 - 2:29و هذه الإسنراتيجيات
سمحوا لي أن أصل اليوم إلى نقلهم، -
2:29 - 2:32لأنه اليوم، ما يدفعني، هو فعلا أن أنقلهم،
-
2:32 - 2:35و أنقلهم بفضل محاضرات،
-
2:35 - 2:37و حصص تكوينية، حتى الكتب،
-
2:37 - 2:40و لكن ما هو مهم، هو أنه شيء يجب تذكره،
-
2:40 - 2:42هو هذا المفتاح، أنا، ما غير حياتي فعلا،
-
2:42 - 2:44هذا المفتاح، هو الخيال.
-
2:44 - 2:48عندما أقول الخيال، لنعد تعريف هذا المصطلح.
-
2:48 - 2:51هناك العديد من الإحتمالات
-
2:51 - 2:55الإحتمال الأول، تعريف الخيال،
-
2:55 - 2:59حسب تعريف "le petit larousse":
-
2:59 - 3:04"هو القدرة التي لدى المرء أن يمثل في العقل
-
3:04 - 3:07شيئ واقعي أو غير واقعي."
-
3:08 - 3:09هو فعلا هذه القدرة
-
3:09 - 3:12التي سوف أدعوكم أن نستعملوا معا.
-
3:12 - 3:15في الواقع، أشخاص يسألوني في غالب الأحيان
-
3:15 - 3:18"كيف يمكن أن تكون لي ذاكرة و ثقافة عامة؟"
-
3:18 - 3:20بفرنسا، نعشق الثقافة العامة،
-
3:20 - 3:21على سبيل المثال،
-
3:21 - 3:25دعونا نتحدى أنفسنا لحفظ عواصم دول العالم.
-
3:25 - 3:29هناك 100 . لنأخذ ألبانيا،
عاصمتها هي تيرانا -
3:29 - 3:34إن إستعملنا خيالنا، تيرانا،
في ماذا تجلعني أفكر؟ -
3:34 - 3:37صوتيا، تجعلني أفكر ب"بيرانا".
-
3:37 - 3:41إذن، سأدعكم تتخيلوا "بيرانا" بذهنكم.
-
3:41 - 3:43حصلتم على هذه "البيرانا؟
-
3:43 - 3:45و الآن، سنربطها بالتالي،
-
3:45 - 3:47يعني ب"ألبانيا".
-
3:47 - 3:52إذن ألبانيا، صوتيا،
يمكننا أن نحصل على مصطلح "النفي" -
3:52 - 3:53أن تنفى.
-
3:53 - 3:57إذن، لدينا هذا "البيرانا" الصغير
الذي ينتمي إلى عشيرة، -
3:57 - 3:59و يتم نفيه من هذه العشيرة.
-
3:59 - 4:02و هنا، تمثلوا في ذهنكم،
-
4:02 - 4:05هذه البيرانا التي يتم نفيها.
-
4:05 - 4:08و دعوا أنفسكم تسترشدوا بهذا الخيال
-
4:08 - 4:09و أربطوا هذا بأقصى حد من الحواس.
-
4:09 - 4:12البصري ربما، هناك إحساس اللمس،
-
4:12 - 4:13الساخن و البارد،
-
4:14 - 4:15تخيلوا أصوات.
-
4:15 - 4:20كلما هذه المعلومة أصبحت حية في ذهنكم،
في خيالكم، -
4:20 - 4:22كلما ستترسخ في ذاكرتكم.
-
4:24 - 4:28هل فهمتم؟ سوف نواصل بأمثلة أخرى ملموسة.
-
4:28 - 4:32سوف نواصل بالخيال، بالثقافة العامة
-
4:33 - 4:38ألبانيا، تقع بأوروبا، بحدود اليونان،
-
4:39 - 4:44و تروا هذا الشكل، يمكن أن يذكرنا بجزرة،
-
4:44 - 4:45كما يمكن أن تروا، عبر الطول،
-
4:45 - 4:49سنربط هذا الشكل بجزرة،
-
4:49 - 4:52سنضيفها بقديستنا، بذهننا، خيالنا،
-
4:53 - 4:58و بعشيرتنا، مع البيرانا،
الذين يأكلون جزرة. -
4:59 - 5:02لنواصل هذه المغامرة،
الآن، أشخاص آخرون يقولون لي: -
5:02 - 5:06" كيف نتعلم المفردات و تعلم لغة؟"
-
5:06 - 5:10لنأخذ شيئا شعري،
بالألبانية، نقول :" أحبك" . -
5:10 - 5:12هي " تي دوا".
-
5:12 - 5:14بطبيعة الحال. لا أتكلم الباني،
-
5:14 - 5:18و لكن، يجب أن تحفظ هذه الترجمة:
إذن " تي دوا"، أصابعك. -
5:19 - 5:22أنا، أتخيل حبيبتي،
-
5:22 - 5:25و أنا أداعب وجهها بأصابيعي.
-
5:25 - 5:28إذا "تي دوا"، أصابع : قول أحبك.
-
5:28 - 5:32دعوا هذه الصور تأتي إلى أذهانكم،
-
5:32 - 5:34و ستترسخ بذاكرتكم.
-
5:35 - 5:38سوف نواصل بأمثلة أخرى، دائما بلغة،
-
5:38 - 5:39هذه المرة، الصينية
-
5:39 - 5:42التي هي معقدة بعض الشيء في أشكالها.
-
5:42 - 5:45إذا رأيتم هذا الشكل الذي يعني شخص،
-
5:45 - 5:49هذا الشكل يمكن أن يجعلكم تفكروا بقبعة،
ربما بأعواد -
5:49 - 5:50أو ربما أرجل.
-
5:50 - 5:53و إن تخليتم أرجل شخص،
-
5:53 - 5:58دائما بذهنكم، مرة أخرى، تترسخ.
-
5:59 - 6:01هيا، مثال آخر بالصينية.
-
6:02 - 6:05هذا الشكل يذكرني بنافذة، بسلم
-
6:05 - 6:07أو كرسي،
-
6:07 - 6:11و إن عن طريق هذه النافذة تتخيلوا شمسا،
-
6:11 - 6:14لديكم الترجمة التالية: شمس، النهار،
-
6:14 - 6:16و ستحفظوها.
-
6:16 - 6:18شيء أخير و هو محبط جدا،
-
6:18 - 6:19و الذي كان محبط جدا عني،
-
6:19 - 6:22و هو أن تحفظ إسم و وجوه الأشخاص.
-
6:22 - 6:25نفس الشيء، يمكننا أن نستعمل الخيال،
-
6:25 - 6:28هذا المفتاح لتستيقظ هذا الفيل.
-
6:28 - 6:33و إن أخذت هذا الرجل، إسمه طوما،
-
6:33 - 6:36شخصيا، إسم طوما يذكرني بطماطم.
-
6:36 - 6:37هل ترون؟
-
6:37 - 6:41و على وجه هذا الشخص، لنأخذ تفصيل يلهمنا،
-
6:41 - 6:47لنأخذ مثلا لحيته التي تظهر،
لنتخيل أنها خشنة -
6:47 - 6:50و هناك طماطم تنزلق على هاته اللحية.
-
6:50 - 6:54لديكم هذا الإرتباط، هذه الصورة التي تتشكل.
-
6:54 - 6:59إذن، مرة أخيرة، و من بعد، سنمتحن معا:
-
6:59 - 7:01كاثرين.
-
7:01 - 7:06كاثرين التي لديها شعر، هذا الشعر الذي يقع
-
7:06 - 7:08و كاثرين تسمع مثل "كات".
-
7:08 - 7:10"كات" كاثرين، قطة
-
7:10 - 7:15و سوف نرسل في ذهننا قطة على رأس كاثرين.
-
7:16 - 7:19و عندما نتخيل هذا، يمكن أن يضحكنا،
-
7:19 - 7:22هذا جيد، نرسخه.
-
7:22 - 7:26الآن، لنمتحن لكي نراجع هذا الخيال،
-
7:26 - 7:28هذا الترابط الذي أنشأنا.
-
7:28 - 7:33لدينا على الخريطة الجيوغرافية
شكلا يشبه جزرة، -
7:34 - 7:36التي أكلت من طرف ألبانيا.
-
7:36 - 7:37و بعد، لدينا هذا الشكل،
-
7:37 - 7:38الجمهور: أشخاص.
-
7:38 - 7:40أشخاص، حسن جدا.
-
7:40 - 7:43بعد، لدينا هذا الرجل مع طماطم: طوما.
-
7:46 - 7:48تيرانا عاصمة ألبانيا.
-
7:50 - 7:51الجمهور : الشمس.
-
7:51 - 7:53رمز الشمس. جيد.
-
7:53 - 7:55أحبك.
-
7:55 - 7:57تي دوا.
-
7:58 - 7:59و كاثرين.
-
8:01 - 8:05طبعا، شيء آخر،
-
8:05 - 8:07كلما هذه الروابط كانت شخصية
-
8:07 - 8:09و خاصة بكم،
-
8:09 - 8:12كلما أصبحوا أكثر قوة
و سيستمروا لمدى الحياة. -
8:13 - 8:17غدا، عندما تعودون إلى الغابة،
-
8:17 - 8:21إلى حديقة المعلومات
التي سترسل لكم، -
8:22 - 8:23لديكم خياران:
-
8:23 - 8:29إما المخرج السهل
و إيقاظ هذه السمكة الذهبية، -
8:30 - 8:35أم إستيقاظ هذه القدرة، هذا الفيل المقيد،
-
8:35 - 8:37ذاكرة الفيل.
-
8:37 - 8:40في هذه اللحظة، فكروا جيدا بإخراج المفتاح،
-
8:40 - 8:42مفتاح الخيال،
-
8:45 - 8:50ولكن حذاري، لأن هذه القوة، ذاكرة الفيل،
-
8:50 - 8:54يجب أن تعلم أنه سيفتح العديد من الأبواب،
-
8:54 - 8:58و من بين كل هذه الأبواب،
أنت من سيختار أي باب ستفتح -
8:58 - 9:00و أي إتجاه ستعطي لحياتك.
-
9:00 - 9:03و هذا الإتجاه، سأدعكم تتخيلوه.
-
9:04 - 9:05شكرا لكم.
-
9:05 - 9:07(تصفيقات)
- Title:
- لديكم ذاكرة سديدة: لنثبت ذلك | سيباستيان مارتينيز | TEDxESSCA
- Description:
-
قدمت هذه المحادثة في فعالية TEDx باستخدام تنسيق مؤتمرات TED ولكن نظمها المجتمع المحلي على نحو مستقل. تعرف على المزيد بزيارة http://ted.com/tedx
يحدث لنا جميعا أن تكون لنا ذاكرة السمك الذهبي و في نفس الوقت أن نتذكر تفاصيل غير هامة كالفيل. لدينا جميع القدرات بداخلنا، يجب فقط نعي بالمفاتيح. سنرى جميعا أن الخيال هو مسار ممكن لإيقاظ فيلنا.
- Video Language:
- French
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:16
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Vous avez une mémoire infaillible : prouvons-le | Sébastien Martinez | TEDxESSCA | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Vous avez une mémoire infaillible : prouvons-le | Sébastien Martinez | TEDxESSCA | |
![]() |
Ines Azabou accepted Arabic subtitles for Vous avez une mémoire infaillible : prouvons-le | Sébastien Martinez | TEDxESSCA | |
![]() |
Ines Azabou edited Arabic subtitles for Vous avez une mémoire infaillible : prouvons-le | Sébastien Martinez | TEDxESSCA | |
![]() |
assia elaouam edited Arabic subtitles for Vous avez une mémoire infaillible : prouvons-le | Sébastien Martinez | TEDxESSCA | |
![]() |
assia elaouam edited Arabic subtitles for Vous avez une mémoire infaillible : prouvons-le | Sébastien Martinez | TEDxESSCA | |
![]() |
assia elaouam edited Arabic subtitles for Vous avez une mémoire infaillible : prouvons-le | Sébastien Martinez | TEDxESSCA | |
![]() |
assia elaouam edited Arabic subtitles for Vous avez une mémoire infaillible : prouvons-le | Sébastien Martinez | TEDxESSCA |