< Return to Video

我曾被吞噬 | 达莫尼·霍尔 | TEDxAttica

  • 0:08 - 0:14
    悲伤和痛苦将我吞噬。
  • 0:14 - 0:19
    一连串的负面记忆萦绕在心头,
  • 0:19 - 0:22
    让过去挥之不去。
  • 0:22 - 0:26
    而如今,伟大的信仰充盈着我,
  • 0:27 - 0:30
    所以我坚信自己不会再输。
  • 0:30 - 0:35
    不过, 我目前的处境提醒着我
  • 0:35 - 0:38
    曾拥有的美好生活。
  • 0:38 - 0:41
    我曾把一切当做理所应当,
  • 0:41 - 0:43
    由于当时的不知感恩,
  • 0:43 - 0:45
    也不能理解,
  • 0:46 - 0:48
    在这条错误的路上走得太远,
  • 0:48 - 0:50
    尽管有挫折和磨砺,
  • 0:51 - 0:53
    但一路走来的教训
  • 0:53 - 0:56
    就是我没能检查反省。
  • 0:57 - 1:01
    生命珍贵,不要浪费,
  • 1:02 - 1:04
    而我现身说法:
  • 1:05 - 1:07
    因为我从一所大学的校园
  • 1:08 - 1:11
    走向了一所监狱 “校园”。
  • 1:14 - 1:16
    所有一切均发生在一瞬间。
  • 1:17 - 1:21
    我的人生几经起伏,
  • 1:21 - 1:23
    有笑有泪,
  • 1:23 - 1:28
    遗憾的是自己一手
  • 1:28 - 1:31
    把自己的生命推向深渊。
  • 1:32 - 1:35
    盲目崇拜错误的偶像,重蹈覆辙,
  • 1:35 - 1:40
    迷途不自知,最终致失足恨。
  • 1:41 - 1:44
    自己的淫欲、病态思想、
  • 1:44 - 1:47
    忽略事实、滥用毒品,
  • 1:47 - 1:51
    都是我用来毁掉青春少年的错误工具,
  • 1:53 - 1:56
    如今,诚实成为我的信念,
  • 1:57 - 2:01
    我真诚希望通过我的言语,
  • 2:02 - 2:04
    为这个世界作出改变。
  • 2:06 - 2:07
    当我……
  • 2:11 - 2:12
    对不起,对不起。
  • 2:14 - 2:17
    (掌声)
  • 2:23 - 2:27
    当我坐下来思考所有的生命
  • 2:27 - 2:32
    以及那些因我的行为受到影响的人们,
  • 2:33 - 2:35
    它让我内心充满比大海还深的
  • 2:36 - 2:38
    忏悔和愧疚。
  • 2:39 - 2:45
    上帝无尽的爱与仁慈是我的解药,
  • 2:46 - 2:49
    这纯净的解药帮助我再次站起来。
  • 2:50 - 2:55
    无论可能经历或遭受什么
  • 2:56 - 2:58
    都是更大安排的一小部分。
  • 3:00 - 3:04
    爱、勇气以及决心
  • 3:05 - 3:07
    会引领我从过去的失败和悔恨中
  • 3:07 - 3:11
    获得超脱和解救。
  • 3:12 - 3:17
    在我灵魂深处知道这是真的。
  • 3:17 - 3:23
    带着悔过和改变,我决心开启新生活,
  • 3:24 - 3:27
    现在,我被大家所环绕。
  • 3:28 - 3:30
    上帝保佑大家。非常感谢大家。
  • 3:31 - 3:41
    (掌声)(欢呼)
Title:
我曾被吞噬 | 达莫尼·霍尔 | TEDxAttica
Description:

通过诗歌,达莫尼带领我们踏上了他的情感之旅,这曾导致他受到关押,但最终走向了他的信仰。

达莫尼·霍尔(Damoni Hall)是一个正直的人,是对所有人的极大鼓励。 他曾就读过阿尔弗雷德州立学院和伊利社区学院,并在那里学习了心理学。 在他入狱后的诸多成就中,达莫尼现在是 Attica 工业部的文员,也是青年协会计划的活跃成员。 他喜欢运动、阅读和写作诗歌。

该演讲是在 TEDx 活动上使用 TED 会议形式进行的,但由当地社区独立组织。 了解详情 https://www.ted.com/tedx。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
03:42

Chinese, Simplified subtitles

Revisions