< Return to Video

Dealing with Isolation - Monk Style | Quarantine Day 2

  • 0:07 - 0:08
    プラムビレッジよりこんにちは
  • 0:08 - 0:10
    ブラザーファップリンです
  • 0:10 - 0:11
  • 0:13 - 0:15
    今私は隔離されています
  • 0:15 - 0:18
    閉鎖されたプラムビレッジの中でさらにです
  • 0:19 - 0:23
    なぜかというと私は最近家族を訪問していて
  • 0:23 - 0:25
    公共の乗り物を使っていたので
  • 0:25 - 0:27
    念のためです
  • 0:28 - 0:29
    ここで14日間すごすことになっています
  • 0:31 - 0:34
    一人で過ごしていてそれは私が思うに完璧です
  • 0:34 - 0:35
    それは
  • 0:35 - 0:38
    一人のリトリートができる素晴らしい機会だからです
  • 0:39 - 0:40
  • 0:40 - 0:43
    多くの人々が
  • 0:43 - 0:46
    オンラインで素晴らしいものをあげているのを見ました
  • 0:46 - 0:49
    この困難な時にお互いを支えあうために
  • 0:50 - 0:53
    ここプラムビレッジでも同じように考えています
  • 0:53 - 0:55
    だから私も
  • 0:55 - 0:57
    ビデオブログのようなものができるのではないかと考えました
  • 0:58 - 1:00
    この隔離期間に
  • 1:01 - 1:03
    多分何日かに一回
  • 1:03 - 1:07
    みなさんとつながっているために
  • 1:08 - 1:10
    外にいる友人のみなさんと
  • 1:11 - 1:12
    そして
  • 1:13 - 1:16
    願わくば貢献したいと思っています
  • 1:16 - 1:18
    ポジティブな何かに
  • 1:19 - 1:23
    お互いを励ましあって助け合い
  • 1:24 - 1:25
    笑顔でいることができるように
  • 1:26 - 1:29
    健全で穏やかで幸せであるように
  • 1:30 - 1:31
    この困難な時に
  • 1:32 - 1:35
    まず最初は
  • 1:35 - 1:37
    ちょっとしたツアーから始めたいと思います
  • 1:38 - 1:40
    この森の避難所の
  • 1:40 - 1:42
    私は音楽小屋にいます
  • 1:42 - 1:44
    フランスプラムビレッジのアッパーハムレットにあります
  • 1:45 - 1:48
    皆さんが今いるのは
  • 1:48 - 1:49
    ピアノの上です
  • 1:56 - 1:58
    これは
  • 1:58 - 2:01
    もっと良い状態の時もあり、今は調律がされてません
  • 2:01 - 2:04
    鍵盤は少しべたべたしています
  • 2:04 - 2:05
    でも
  • 2:06 - 2:09
    調律師も今ロックダウン状態なので来れません
  • 2:10 - 2:12
    とにかく私たちは生き残るでしょう
  • 2:13 - 2:14
    ここには他に何があるでしょうか
  • 2:15 - 2:18
    これは私の小さな祭壇です
  • 2:18 - 2:21
    ブッダが静かに座っています
  • 2:22 - 2:23
    これは私の写真です
  • 2:23 - 2:27
    普段は自分の写真を飾るのは好きではないのですが
  • 2:27 - 2:29
    でもこれは
  • 2:29 - 2:30
    これは特別なんです
  • 2:30 - 2:32
    思い出させてくれるので
  • 2:32 - 2:35
    私の中の一部で
  • 2:35 - 2:36
    生かし続かる必要があるもの
  • 2:36 - 2:40
    好奇心があってオープンで
  • 2:40 - 2:42
    世界で何が起こっているのかに興味を持っている
  • 2:43 - 2:45
    こちらにあるのは
  • 2:45 - 2:48
    ディアパークで採ったセイジです
  • 2:48 - 2:49
    火をつけることができます
  • 2:49 - 2:50
    良い香りです
  • 2:52 - 2:54
    セイジがあるのは良いことですね
  • 2:57 - 3:00
    ここにはチェロがあります
  • 3:00 - 3:04
    これからチェロの音が聞かれるようになるでしょう
  • 3:05 - 3:08
    ここにはステッカーが貼られています
  • 3:08 - 3:11
    わたしの姪のソフィアがとても熱心に
  • 3:12 - 3:15
    ここにこのステッカーを貼りたがりました
  • 3:15 - 3:17
    これは私の小さな甥のフェリックスからです
  • 3:17 - 3:21
    彼はVOYAGE EN PLEINE CONSCIENCEと書かれています
  • 3:21 - 3:23
    フランス語で「私と歩こう」という意味です
  • 3:24 - 3:26
    ここには「Smile」があります
  • 3:26 - 3:27
    微笑みはいつでも良いものですね
  • 3:27 - 3:28
    ここには
  • 3:29 - 3:32
    私はこれをある日見つけました
  • 3:32 - 3:33
    「FRAGILE(もろい)」というステッカーです
  • 3:33 - 3:35
    私が思ったのは
  • 3:36 - 3:37
  • 3:37 - 3:40
    私たちはみんな儚くてもろい存在です
  • 3:41 - 3:43
    それらがここにあるものです
  • 3:43 - 3:46
    ここには技術的な機械があります
  • 3:48 - 3:51
    音楽家のすばらしいところは
  • 3:52 - 3:55
    多くのことがヴァーチャルにできるということです
  • 3:55 - 3:59
    パリにいる友人がチェロを加えてくれと言いました
  • 4:00 - 4:02
    彼が作曲している曲に
  • 4:03 - 4:04
    結局
  • 4:04 - 4:07
    5曲にチェロを加えることになって今作業しています
  • 4:07 - 4:08
    また
  • 4:08 - 4:11
    アメリカにいる友人から頼まれたものもあって
  • 4:11 - 4:14
    ある練習曲です
  • 4:14 - 4:16
    それにもチェロを加えてほしいと頼まれたので
  • 4:16 - 4:18
    今日の午後それをやります
  • 4:19 - 4:20
    これらが
  • 4:21 - 4:24
    私が自分を楽しませるためにしていることの一部です
  • 4:24 - 4:27
    これは特に良い機会だと思っています
  • 4:28 - 4:30
    関係性をケアするための
  • 4:30 - 4:32
    そして和解するための
  • 4:33 - 4:34
    時として
  • 4:35 - 4:37
    私たちの関係性が行き詰まったり
  • 4:38 - 4:41
    お互いを無視していることもあるかもしれません
  • 4:41 - 4:44
    手放したり、前に進んだり、許すことが難しいこともあります
  • 4:45 - 4:46
    そして再びつながるということが
  • 4:48 - 4:49
    ごめんね、と言うこと
  • 4:51 - 4:52
    お互いを許すことが
  • 4:53 - 4:54
    でも私は思うのですが
  • 4:55 - 4:56
    私が経験したのは
  • 4:56 - 5:00
    誰かのために慈悲とつながることができた時
  • 5:00 - 5:04
    彼らの苦しみや困難
  • 5:04 - 5:06
    彼らの置かれている状況にふれた時
  • 5:07 - 5:10
    ある意味では私たちはみんなベストを尽くしていて
  • 5:10 - 5:12
    時として
  • 5:12 - 5:14
    めちゃくちゃになってしまうこともあるけれど
  • 5:15 - 5:16
  • 5:17 - 5:19
    私たちはベストを尽くしているのです
  • 5:21 - 5:24
    特に今は
  • 5:24 - 5:27
    皆が苦しんでいると分かることは難しくありません
  • 5:27 - 5:29
    みんなが困難な時を過ごしていて
  • 5:29 - 5:31
    全ての人の計画がキャンセルされました
  • 5:31 - 5:33
    みんなが狭いところにいます
  • 5:34 - 5:35
    そして
  • 5:35 - 5:38
    日常生活を送れていません
  • 5:39 - 5:42
    孤立によって苦しんでいるかもしれません
  • 5:42 - 5:45
    不安や孤独を感じているかも
  • 5:45 - 5:46
    そして怖れを
  • 5:47 - 5:48
  • 5:49 - 5:51
    それらとつながることはたやすいので
  • 5:52 - 5:54
    だからより簡単になるのではないかと感じています
  • 5:55 - 5:58
    お互いに対して慈悲と許しを与えることが
  • 5:58 - 6:03
    私はリストを作ろうと思っています
  • 6:03 - 6:07
    愛する人すべてのリストと彼らに手紙を書くことを
  • 6:07 - 6:08
  • 6:09 - 6:13
    私の関係性の庭のお世話をしようと思っています
  • 6:14 - 6:16
    そしてしばらく話していない人に連絡をしようと思っています
  • 6:16 - 6:18
    彼らが今どうしているか確かめます
  • 6:19 - 6:21
    なので
  • 6:22 - 6:23
    ちょっとした
  • 6:23 - 6:26
    誘導付き瞑想をできないかと思っています
  • 6:28 - 6:30
    愛する人とつながることの助けとなるように
  • 6:30 - 6:32
    インスピレーションを受けたのは
  • 6:34 - 6:37
    ある映画です
  • 6:37 - 6:39
    僧侶のためのリトリートで見ました
  • 6:39 - 6:41
    1か月前にドイツにいた時のことです
  • 6:42 - 6:43
    EIABにいました
  • 6:44 - 6:48
    ドイツにおける我々のセンターです
  • 6:49 - 6:51
    そこでみた映画は
  • 6:52 - 6:54
    A Beautiful Day in a Neighborhoodという映画で
  • 6:55 - 6:58
    ロジャースさんについての話です
  • 7:00 - 7:03
    一日の終わりにベッド際でひざまづくシーンがあって
  • 7:04 - 7:07
    彼が思いつく限りのすべての人のために祈るのです
  • 7:08 - 7:10
    彼はたくさんの人に愛を送っていました
  • 7:10 - 7:12
  • 7:13 - 7:16
    それらの人々を心に思い浮かべて
  • 7:16 - 7:17
    彼らのための思いを送っていました
  • 7:18 - 7:21
    彼らと、本人だけでなくそのお父さんや
  • 7:21 - 7:23
    お母さんや友人
  • 7:23 - 7:25
    彼は広げていたのです
  • 7:26 - 7:29
    彼の輪にいるすべての人々に優しさと思いやりを
  • 7:29 - 7:31
    彼がつながっている人々と
  • 7:31 - 7:33
    その人たちにつながる人々
  • 7:33 - 7:35
    思い出したのは
  • 7:36 - 7:39
    昔はそのようなことをしていたということでした
  • 7:39 - 7:42
    でも最近はやっていませんでした
  • 7:42 - 7:46
    ですからこれは再開する良い時ではないかと思いました
  • 7:46 - 7:49
    そして昨夜ベットの脇で行いました
  • 7:50 - 7:51
    私の心を
  • 7:53 - 7:55
    私の人生に関わってくれた人に向けました
  • 7:57 - 7:59
    私の人生にはたくさんの人が関わってくれていて
  • 7:59 - 8:00
    みんなを愛しています
  • 8:00 - 8:01
    深く
  • 8:04 - 8:07
    昨日はよく眠れて
  • 8:07 - 8:09
    気分もとても良いです
  • 8:10 - 8:11
    彼ら全員に思いを馳せて
  • 8:14 - 8:15
    見つめること
  • 8:15 - 8:19
    私たち一人一人が何とかしようとしています
  • 8:21 - 8:22
    困難や
  • 8:23 - 8:26
    人一人が持っている不安や
  • 8:27 - 8:29
    心にある痛みを
  • 8:31 - 8:33
    一人一人を心に思い浮かべて
  • 8:34 - 8:35
    彼らが微笑んでいるところを想像しました
  • 8:37 - 8:40
    真の平和の微笑みです
  • 8:41 - 8:42
    そして自由の微笑みです
  • 8:47 - 8:48
    今それをすることができますね
  • 8:49 - 8:52
    自分の家族の一員や
  • 8:54 - 8:55
    親しい友達
  • 8:59 - 9:00
    ただ息を吸って、吐いて
  • 9:03 - 9:04
    心の中に彼らを抱きしめて
  • 9:07 - 9:08
    見つめます
  • 9:09 - 9:10
    彼らがストレスを受けて
  • 9:11 - 9:16
    目や顔に緊張があって強ばっているいること
  • 9:16 - 9:20
    今彼らが抱えている苦しみ
  • 9:24 - 9:26
    息を吸って吐くのと共に
  • 9:28 - 9:29
    彼らの顔が
  • 9:31 - 9:33
    リラックスして笑顔になっていくことを
  • 9:36 - 9:40
    私たちの愛する人が心の中で笑顔になっていきます
  • 9:40 - 9:41
    まるで小さな子どものように
  • 9:45 - 9:48
    思い浮かべて想像します。彼らが自由で
  • 9:49 - 9:50
    平和で
  • 9:51 - 9:52
    安らいでいることを
  • 9:56 - 10:00
    もし自分の心に傷があったり
  • 10:00 - 10:03
    関係性にしこりがありようだったら
  • 10:04 - 10:06
    それにも微笑みかけることができます
  • 10:09 - 10:10
    息を吸って
  • 10:12 - 10:14
    私たちみんなが困難に直面していることを知る
  • 10:15 - 10:17
    人類すべてが
  • 10:19 - 10:20
    息を吐いて
  • 10:22 - 10:25
    私が願うのは
  • 10:25 - 10:28
    人類の兄弟姉妹たちが健やかであること
  • 10:32 - 10:37
    私の望みはすべての人が自由であること
  • 10:38 - 10:39
    安らかで
  • 10:40 - 10:41
    平和であること
  • 10:42 - 10:44
    彼らがどんな状況にいても
  • 10:46 - 10:47
    たとえ彼らが
  • 10:50 - 10:51
    病気で
  • 10:52 - 10:54
    死にかけていたとしても
  • 11:00 - 11:01
    我々すべてがいつか死にます
  • 11:03 - 11:05
    遅かれ早かれ
  • 11:09 - 11:10
    祈りましょう
  • 11:11 - 11:13
    尊厳と共にその時を迎えられることを
  • 11:15 - 11:16
    安らかで
  • 11:16 - 11:17
    自由であることを
  • 11:23 - 11:27
    プラムビレッジから愛をお届けしました
  • 11:27 - 11:28
    みなさんが健やかでありますように
  • 11:30 - 11:31
    そして
  • 11:31 - 11:32
    また
  • 11:33 - 11:34
    みなさんの声を聴けることも楽しみにしています
  • 11:35 - 11:37
    みなさんはどのように過ごしているのか
  • 11:39 - 11:41
    このあと何日かは
  • 11:42 - 11:45
    チェロを外に出して音楽をみなさんとシェアしたいと思います
  • 11:45 - 11:47
    いま作業しているいくつかの曲をシェアしたいです
  • 11:49 - 11:51
    私は人類の家族の一員として
  • 11:51 - 11:53
    できることはたくさんあると感じています
  • 11:53 - 11:54
    お互いを気にかけること
  • 11:54 - 11:56
    お互いに連絡を取り合うこと
  • 11:59 - 12:00
    お互いの顔を上げて
  • 12:03 - 12:05
    一緒に一人になりましょう
  • 12:09 - 12:10
    それではまた
Title:
Dealing with Isolation - Monk Style | Quarantine Day 2
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
12:24

Japanese subtitles

Revisions