¿De dónde vienen las palabras nuevas? - Marcel Danesi
-
0:01 - 0:04"¿Conoces el origen de la palabra "clue"?
-
0:04 - 0:06Dejamos una pista la final de este video.
-
0:07 - 0:12Cada año, cerca de mil nuevas palabras
se añaden al "Oxford English Dictionary". -
0:12 - 0:18¿De dónde vienen
y cómo llegan a nuestro día a día? -
0:18 - 0:22Con más de 170 mil palabras
actualmente en uso en la lengua inglesa, -
0:22 - 0:26puede parecer que ya tenemos bastantes.
-
0:26 - 0:28Sin embargo,
conforme nuestro mundo cambia, -
0:28 - 0:31surgen nuevas ideas e invenciones,
y la ciencia avanza. -
0:31 - 0:36Nuestras palabras existentes dejan
huecos en lo que queremos expresar -
0:36 - 0:39y rellenamos esos huecos
de modos ingeniosos, -
0:39 - 0:44prácticos y a veces peculiares.
-
0:44 - 0:47Un modo es absorber
una palabra de otra lengua. -
0:47 - 0:51El inglés ha tomado prestadas
tantas palabras a lo largo de su historia -
0:51 - 0:56que casi mitad de su vocabulario
viene directamente de otras lenguas. -
0:56 - 1:00A veces es simplemente
porque la cosa que la palabra describe -
1:00 - 1:02también fue en sí prestada.
-
1:02 - 1:05Roma y Francia trajeron
conceptos legales y religiosos, -
1:05 - 1:09como “altar” y “jury”
a la Inglaterra Medieval, -
1:09 - 1:11mientras el comercio
trajo cultivos y cocina, -
1:11 - 1:13como el café árabe,
-
1:13 - 1:14los espaguetis italianos
-
1:14 - 1:16y el curry indio.
-
1:16 - 1:20Pero a veces otra lengua
tiene exactamente la palabra correcta -
1:20 - 1:22para una idea compleja o una emoción,
-
1:22 - 1:24como “naïveté”,
-
1:24 - 1:25machismo
-
1:25 - 1:27o "schadenfreude".
-
1:27 - 1:32Los científicos también usan lenguas
clásicas para nombrar nuevos conceptos. -
1:32 - 1:33“Clone”, por ejemplo,
-
1:33 - 1:36fue derivada de la palabra
del griego antiguo usada para rama -
1:36 - 1:38para describir la creación
de una nueva planta -
1:38 - 1:41derivada de una parte de la antigua.
-
1:41 - 1:44Y hoy el proceso funciona
en ambos sentidos, -
1:44 - 1:47con el inglés prestando
palabras como software -
1:47 - 1:49a lenguas de todo el mundo.
-
1:50 - 1:54Otra manera popular de llenar
un hueco de vocabulario -
1:54 - 1:56es combinar palabras existentes
-
1:56 - 1:59que trasmiten, cada una,
parte del nuevo concepto. -
1:59 - 2:01Esto es posible combinando
dos palabras enteras -
2:01 - 2:03en una palabra compuesta,
-
2:03 - 2:04como “airport”
-
2:04 - 2:06o “starfish”,
-
2:06 - 2:11o recortando y mezclando partes
de palabras, como “spork”, -
2:11 - 2:11"brunch"
-
2:11 - 2:13o "internet".
-
2:13 - 2:16Y a diferencia de los préstamos
de otras lenguas, -
2:16 - 2:20estas pueden ser entendidas
en la primera vez en que son oídas. -
2:20 - 2:24Y a veces una palabra nueva
no es totalmente nueva. -
2:24 - 2:28Palabras obsoletas gañan vida nueva
cuando adoptan nuevos significados. -
2:28 - 2:31"Villano" originalmente
significaba campesino, -
2:31 - 2:33pero en un giro de
esnobismo aristocrático -
2:33 - 2:38pasó a significar una persona
fuera del código de la caballería -
2:38 - 2:41y, por lo tanto, una persona mala.
-
2:41 - 2:44“Geek” pasó de un artista de circo
-
2:44 - 2:46a una persona extraña,
-
2:46 - 2:49hasta un tipo específico de genio torpe.
-
2:50 - 2:53Y otras veces, las palabras
pasan a significar su opuesto por medio -
2:53 - 2:54de ironía,
-
2:54 - 2:55metáfora,
-
2:55 - 2:56o mal uso,
-
2:57 - 2:59como cuando “sick” o “wicked”
-
2:59 - 3:04son usadas para describir
algo literalmente increíble. -
3:04 - 3:06Pero si las palabras pueden formarse
-
3:06 - 3:07de todas estas maneras,
-
3:07 - 3:11¿por qué algunas se tornan convencionales
mientras otras caen en desuso -
3:11 - 3:14o nunca son elegidas en primer lugar?
-
3:14 - 3:16A veces la respuesta es simple,
-
3:16 - 3:20como cuando científicos o empresas
dan un nombre oficial a un descubrimiento -
3:20 - 3:22o tecnología.
-
3:23 - 3:28Y algunos países tienen academias
de lengua para tomar decisiones. -
3:28 - 3:30Pero muchas veces, las fuentes oficiales
-
3:30 - 3:31como los diccionarios
-
3:31 - 3:35documentan apenas el uso corriente.
-
3:35 - 3:39Nuevas palabras no las originan arriba,
sino las personas comunes -
3:39 - 3:41que difunden palabras que tienen
-
3:41 - 3:45la combinación válida
entre uso y facilidad. -
3:45 - 3:46Toma la palabra “meme”,
-
3:46 - 3:51acuñada en los años de 1970
por el sociobiólogo Richard Dawkins, -
3:51 - 3:53del griego antiguo para imitación.
-
3:54 - 3:58Él la usaba para describir
como ideas y símbolos se propagan -
3:58 - 4:02en la cultura como los genes
en una población. -
4:02 - 4:04Con la llegada de internet,
-
4:04 - 4:06el proceso pasó
a ser directamente observable -
4:06 - 4:11sobre cómo bromas e imágenes
eran divulgados a la velocidad de la luz. -
4:11 - 4:16Luego la palabra pasó a referirse
a un cierto tipo de imagen. -
4:16 - 4:17Así "meme"
-
4:17 - 4:20no solo describe como las palabras
se tornan parte del idioma, -
4:20 - 4:23sino que la palabra en sí es un meme.
-
4:23 - 4:28Y hay una palabra para ese fenómeno
de palabras que se describen a sí mismas: -
4:28 - 4:29autológico.
-
4:30 - 4:32Las palabras nuevas no son
creadas de la misma forma. -
4:32 - 4:34Algunas permanecen por milenios,
-
4:34 - 4:36algunas se adaptan a los tiempos de cambio
-
4:36 - 4:38y otras desaparecen.
-
4:39 - 4:42Algunas transmiten información,
algunas la interpretan, -
4:42 - 4:45pero el modo como
estas palabras son creadas -
4:45 - 4:46y el camino que recurren
-
4:46 - 4:47hasta hacer parte del idioma
-
4:47 - 4:53nos dice mucho sobre nuestro mundo
y como nos comunicamos en él. -
4:55 - 4:57En el sitio TED-Ed,
hay una serie de videos -
4:57 - 4:59llamada "Mysteries of Vernacular",
-
4:59 - 5:05dedicada a explorar el origen
de palabras raras e interesantes. -
5:05 - 5:09Hay 26 videos en total,
uno para cada letra del alfabeto inglés. -
5:09 - 5:11Uno de los videos de la serie
-
5:11 - 5:16investiga el concepto enigmático
de la palabra "clue". -
5:16 - 5:18¿Ya conoces el origen
histórico de esta palabra? -
5:18 - 5:22Si no lo conoces,
sigue una breve pista visual. -
5:22 - 5:23¿Sabes lo que es?
-
5:23 - 5:26Sigue de nuevo la pista.
-
5:26 - 5:28Pulsa aquí o abajo
para la respuesta completa. -
5:28 - 5:30Y si has disfrutado la experiencia,
-
5:30 - 5:33por favor, comparte la serie.
- Title:
- ¿De dónde vienen las palabras nuevas? - Marcel Danesi
- Description:
-
Revisa la serie "Mysteries of Vernacular": https://ed.ted.com/mysteries-of-vernacular
Ve la lección completa: https://ed.ted.com/lessons/where-do-new-words-come-from-marcel-danesi
Existen más de 170 mil palabras actualmente en uso en la lengua inglesa. Todavía a cada año, cerca de mil nuevas palabras se añaden al “Oxford English Dictionary”. ¿De dónde vienen y cómo entran en nuestro día a día? Marcel Danesi explica cómo las nuevas palabras entran en una lengua.
Lección de Marcel Danesi, animación de TOGETHER.
Muchas gracias a todos los patrocinadores por el apoyo. Sin Uds., este video no sería posible.
Latora Slydell, Sydney Evans, Victor E Karhel, Bernardo Paulo, Eysteinn Guðnason, Matt Schoppen, Rubaiya Binte Hussain, Olivier Brunel, Andrea Feliz, Natalia Rico, Josh Engel, Bárbara Nazaré, Gustavo Mendoza, Zhexi Shan, Hugo Legorreta.Ve la página de TED-ED Patreon: https://www.patreon.com/teded
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:44
![]() |
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Ciro Gomez accepted Spanish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Elisa Santos edited Spanish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Elisa Santos edited Spanish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Elisa Santos edited Spanish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Elisa Santos edited Spanish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi |