De onde surgem palavras novas? — Marcel Danesi
-
0:07 - 0:12Todos os anos, há cerca de mil palavras
novas no Oxford English Dictionary. -
0:13 - 0:14De onde surgem
-
0:14 - 0:17e como é que elas entram
na nossa vida quotidiana? -
0:18 - 0:22Com mais de 170 000 palavras atualmente
em uso corrente na língua inglesa, -
0:22 - 0:25pode parecer que já temos muitas.
-
0:26 - 0:28Mas, à medida que o mundo muda,
-
0:28 - 0:30que surgem novas ideias e invenções
-
0:30 - 0:32e que a ciência progride,
-
0:32 - 0:36o nosso mundo cria lacunas
naquilo que queremos exprimir -
0:36 - 0:39e preenchemos essas lacunas
de formas engenhosas, -
0:39 - 0:43práticas e, de vez em quando, peculiares.
-
0:44 - 0:47Uma dessas formas é absorver
uma palavra de uma outra língua. -
0:48 - 0:51O inglês foi adotando tantas palavras
ao longo da História -
0:51 - 0:55que quase metade do vocabulário
provém diretamente de outras línguas. -
0:56 - 1:00Por vezes, isso acontece
porque a coisa que a palavra descreve -
1:00 - 1:02também foi adotada.
-
1:02 - 1:06Roma e França contribuíram
com conceitos legais e religiosos, -
1:06 - 1:09como "altar" e "jury",
que entraram no inglês medieval, -
1:09 - 1:12enquanto o comércio trouxe
cereais e cozinhados -
1:12 - 1:13como o café árabe,
-
1:13 - 1:14o esparguete italiano,
-
1:14 - 1:16e o caril da Índia.
-
1:17 - 1:20Mas, por vezes, há outra língua
que tem a palavra certa -
1:20 - 1:23para uma ideia ou emoção complexas,
-
1:23 - 1:24como ingenuidade,
-
1:24 - 1:25machismo
-
1:25 - 1:27ou "schadenfreude".
-
1:27 - 1:31Os cientistas também usam línguas clássicas
para designar novos conceitos. -
1:32 - 1:36"Clone", por exemplo, deriva da antiga
palavra grega para "rebento". -
1:36 - 1:40para descrever a criação duma nova planta
a partir dum pedaço da antiga, -
1:42 - 1:45E hoje, o processo funciona
nos dois sentidos. -
1:45 - 1:49O inglês fornece palavras como "software",
a línguas do mundo inteiro. -
1:51 - 1:54Outra forma popular
de preencher uma lacuna vocabular -
1:54 - 1:56é combinar palavras existentes
-
1:56 - 1:59em que cada uma delas
transmite uma parte do novo conceito. -
1:59 - 2:02Isso pode fazer-se formando
uma palavra composta -
2:02 - 2:03a partir de duas palavras inteiras,
-
2:04 - 2:05como aeroporto,
-
2:05 - 2:06ou estrela-do-mar
-
2:06 - 2:10ou recortando e misturando
partes de palavras, como "spork", -
2:11 - 2:12"brunch"
-
2:12 - 2:13ou "Internet".
-
2:14 - 2:16Em vez de se irem buscar
a outras línguas, -
2:16 - 2:20estas palavras podem ser percebidas
logo na primeira vez que as ouvimos. -
2:21 - 2:24Por vezes, uma palavra nova
nem sequer é nova. -
2:24 - 2:26As palavras obsoletas
podem ganhar uma vida nova -
2:26 - 2:28adotando novos significados.
-
2:28 - 2:31"Vilão" inicialmente
significava "camponês" -
2:31 - 2:33mas, numa reviravolta
de snobismo aristocrático, -
2:34 - 2:36passou a significar alguém
que não obedece -
2:36 - 2:38ao código de honra dos cavaleiros
-
2:38 - 2:41e, portanto, uma pessoa má.
-
2:41 - 2:44Um "geek" deixou de ser
um palhaço do circo, -
2:44 - 2:46para ser qualquer pessoa esquisita
-
2:46 - 2:49e depois, para um tipo específico
de génio esquisito. -
2:50 - 2:54Outras vezes, as palavras passam
a significar o oposto, devido à ironia, -
2:54 - 2:55à metáfora
-
2:55 - 2:57ou ao uso incorreto,
-
2:57 - 3:03como quando "bestial" ou "de arrasar"
serve para descrever uma coisa fantástica. -
3:04 - 3:07Mas, se as palavras se podem
formar de todas estas maneiras, -
3:07 - 3:11porque é que algumas se tornam
predominantes e outra deixam de se usar -
3:11 - 3:13ou nunca chegam a entrar na moda?
-
3:14 - 3:16Por vezes, a resposta é simples,
-
3:16 - 3:20como quando os cientistas ou as empresas
dão um nome oficial a uma nova descoberta -
3:20 - 3:22ou tecnologia.
-
3:23 - 3:27Alguns países têm linguagens académicas
para tomar as decisões. -
3:28 - 3:31Mas, em geral, as fontes oficiais,
como os dicionários, -
3:31 - 3:34só documentam o uso corrente.
-
3:35 - 3:39As novas palavras não aparecem de cima,
mas das pessoas vulgares -
3:39 - 3:42que espalham palavras
que acertam na combinação certa -
3:42 - 3:44são úteis e cativantes.
-
3:45 - 3:46Reparem na palavra "meme",
-
3:46 - 3:51criada nos anos 70
pelo sociobiólogo Richard Dawkins -
3:51 - 3:54da antiga palavra grega
que significa "imitação". -
3:55 - 3:59Usou-a para descrever como as ideias
e símbolos se propagam por uma cultura -
3:59 - 4:01como os genes por uma população.
-
4:02 - 4:04Com a chegada da Internet,
-
4:04 - 4:08o processo tornou-se diretamente visível
em como as piadas e as imagens -
4:08 - 4:11se tornavam populares
à velocidade da luz. -
4:11 - 4:15Em breve, a palavra passou a referir-se
a um certo tipo de imagem. -
4:16 - 4:18Por isso, "meme" não só descreve
-
4:18 - 4:20como as palavras passam
a fazer parte da língua, -
4:20 - 4:23mas a palavra tornou-se
ela mesma num "meme". -
4:23 - 4:27E há uma palavra para este fenómeno
de palavras que se descrevem a si mesmas: -
4:28 - 4:29autológicas.
-
4:30 - 4:32Nem todas as palavras nascem iguais.
-
4:33 - 4:35Algumas perduram por milénios,
-
4:35 - 4:37outras adaptam-se à mudança dos tempos
-
4:37 - 4:39e outras morrem.
-
4:39 - 4:41Umas contêm informações,
-
4:41 - 4:43outras interpretam-nas,
-
4:43 - 4:45mas a forma como estas palavras
são criadas -
4:45 - 4:46e o percurso que fazem
-
4:46 - 4:48para passarem a fazer parte
do nosso discurso, -
4:48 - 4:52revelam muito sobre o nosso mundo
e sobre como comunicamos nele.
- Title:
- De onde surgem palavras novas? — Marcel Danesi
- Description:
-
Verifiquem a série Mistérios do Vernáculo: https://ed.ted.com/mysteries-of-vernacular
Vejam a lição completa: https://ed.ted.com/lessons/where-do-new-words-come-from-marcel-danesi
Há mais de 170 000 palavras atualmente em uso corrente na língua inglesa. Mas todos os anos, entram cerca de mil palavras novas no Oxford English Dictionary. De onde surgem e como é que entram na nossa vida quotidiana? Marcel Danesi explica como é que entram na nossa língua palavras novas.
Lição de Marcel Danesi, animação de TOGETHER.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:44
![]() |
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Isabel Vaz Belchior accepted Portuguese subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi |