Yeni kelimeler nereden geliyor? - Marcel Danesi
-
0:07 - 0:13Her yıl, yaklaşık 1000 yeni sözcük
Oxford İngilizce Sözlüğü'ne ekleniyor. -
0:13 - 0:15Bu sözcükler nereden geliyorlar
-
0:15 - 0:17ve günlük yaşantımıza nasıl giriyorlar?
-
0:18 - 0:23İngilizce'de halihazırda kullanımda olan
170 bini aşkın sözcük düşünülürse, -
0:23 - 0:25yeterince sözcük olduğu düşünülebilir.
-
0:26 - 0:28Ama dünyamız değişirken,
-
0:28 - 0:30yeni fikirler ve buluşlar ortaya çıkıyor
-
0:30 - 0:32ve bilim ilerledikçe,
-
0:32 - 0:36var olan sözcükler, ifade etmek
istediğimiz şeylerde boşluk bırakıyor. -
0:36 - 0:39Biz bu boşlukları ustaca,
-
0:39 - 0:40pratik
-
0:40 - 0:43ve ara sıra özgün şekillerde dolduruyoruz.
-
0:44 - 0:47Bunun bir yolu başka bir dilden
sözcük almak. -
0:48 - 0:51İngilizce, tarih boyunca
çok fazla sözcük ödünç almıştır. -
0:51 - 0:56Öyle ki, kelime hazinesinin neredeyse
yarısı diğer dillerden geliyor. -
0:56 - 1:00Bazen, bunun nedeni sadece
sözcüğün tanımladığı şeyin -
1:00 - 1:02ödünç alınmış olmasıdır.
-
1:02 - 1:06Roma ve Fransa,
Ortaçağ İngilteresine mihrap ve jüri gibi -
1:06 - 1:09yasal ve dini kavramlar getirdi.
-
1:09 - 1:12Ticaret ise ekinlerle ve
mutfakla ilgili sözcükler getirdi: -
1:12 - 1:13Arap kahvesi,
-
1:13 - 1:14İtalyan spagettisi,
-
1:14 - 1:16Hint körisi gibi.
-
1:17 - 1:20Fakat bazen, karmaşık bir fikre veya
duyguya tam uyan sözcük, -
1:20 - 1:23başka bir dilde olabilir:
-
1:23 - 1:24"naïveté"
-
1:24 - 1:25"machismo"
-
1:25 - 1:27veya "schadenfreude" gibi.
-
1:27 - 1:31Bilimciler, yeni kavramları
adlandırmak için eski dilleri de kullanır. -
1:31 - 1:36Örneğin, "klon" sözcüğü,
Antik Yunanca "twig"'den (dal) türemiştir -
1:36 - 1:41ve eskisinden bir parça ile
yeni bir bitki oluşturmayı tanımlar. -
1:42 - 1:45Günümüzde, süreç iki yönlü işliyor:
-
1:45 - 1:49İngilizce "software" (yazılım) gibi
sözcükler de, diğer dillere geçiyor. -
1:51 - 1:54Sözcük açığını doldurmanın
bir diğer popüler yolu, -
1:54 - 1:59her biri yeni kavramın bir kısmını ileten
mevcut sözcüklerin birleştirilmesidir. -
1:59 - 2:03Bu, iki tam kelimeyi bir bileşik sözcük
içinde birleştirerek yapılabilir: -
2:03 - 2:05havalimanı
-
2:05 - 2:06veya denizyıldızı gibi.
-
2:06 - 2:10Ya da sözcükleri kırpıp harmanlayarak;
-
2:10 - 2:11spork, brunch
-
2:11 - 2:13veya internet gibi.
-
2:13 - 2:16Diğer dillerden alınanlardan
farklı olarak, -
2:16 - 2:20bu sözcükler çoğu kez
ilk duyuşta anlaşılabilir. -
2:21 - 2:24Bazen yeni bir sözcük,
aslında hiç de yeni olmayabilir. -
2:24 - 2:28Eski sözcükler, yeni anlamlar alarak
yeniden hayat bulur. -
2:28 - 2:31"Villain" başlangıçta
köylü çiftçi demekti, -
2:31 - 2:36fakat aristokratik züppeliğin
dönüştürmesi ile -
2:36 - 2:40şövalyelik bağları olmayan,
dolayısıyla, "kötü kişi" anlamına geldi. -
2:41 - 2:44"Geek" karnaval sanatçısı anlamından,
-
2:44 - 2:46tuhaf bir insan,
-
2:46 - 2:49tuhaf dâhi bir tip anlamına geldi.
-
2:50 - 2:53Başka zamanlarda,
sözcük ironi, metafor veya -
2:53 - 2:55yanlış kullanım yoluyla
-
2:55 - 2:57farklı anlamlara gelebilir.
-
2:57 - 3:03Örneğin; "sick" veya "wicked" muhteşem
bir şeyi tanımlamak için kullanılabilir. -
3:04 - 3:07Eğer sözcükler bu şekilde oluşabiliyorsa,
-
3:07 - 3:11neden bazısı yaygınlaşırken
bazısı da zamanla kullanılmaz -
3:11 - 3:13veya en başından tutmaz?
-
3:14 - 3:16Bazen, bilimciler veya şirketler
-
3:16 - 3:20yeni bir buluşa veya teknolojiye
resmi bir isim vereceklerinde -
3:20 - 3:22yanıt basittir.
-
3:23 - 3:27Bazı ülkelerin karar vermek için
dil akademileri vardır. -
3:28 - 3:31Ama çoğu zaman,
sözlük gibi resmi kaynaklar, -
3:31 - 3:34sadece mevcut kullanımı belgeler.
-
3:35 - 3:39Yeni sözcükler gökten inmiyor;
sıradan insanlardan geliyor. -
3:39 - 3:41Kullanışlılığın ve akılda kalıcılığın
-
3:41 - 3:44doğru bileşimi olan sözcükler yayılıyor.
-
3:45 - 3:46Örneğin "meme" sözcüğünü,
-
3:46 - 3:511970'lerde sosyobiyolog Richard Dawkins
-
3:51 - 3:54Antik Yunanca'dan alarak
"taklit" anlamında kullandı. -
3:54 - 3:58Bu sözcüğü, fikirlerin ve simgelerin,
bir topluluktaki genler gibi -
3:58 - 4:02kültür aracılığıyla nasıl yayıldığını
tanımlamak için kullandı. -
4:02 - 4:04İnternetin gelişiyle,
-
4:04 - 4:08şakaların ve resimlerin ışık hızında
popülerleşmesi süreci -
4:08 - 4:11doğrudan gözlemlenebilir oldu.
-
4:11 - 4:15Kısa sürede, bu sözcük
belli bir tür resmi ima eder oldu. -
4:16 - 4:20Yani meme kelimelerin nasıl dilin
bir parçası olduğunu açıklamakla kalmaz -
4:20 - 4:23kelimenin kendisi de bir "meme"dir.
-
4:23 - 4:28"Kendilerini tanımlayan sözcükler"
olgusu için bir sözcük var: -
4:28 - 4:29"autological".
-
4:30 - 4:33Tüm yeni sözcükler eşit yaratılmıyor.
-
4:33 - 4:34Bazısı binlerce yıl yaşıyor,
-
4:34 - 4:37bazısı değişen zamana uyum sağlıyor
-
4:37 - 4:39ve bazıları da yitip gidiyor.
-
4:39 - 4:41Bazısı bilgi veriyor,
-
4:41 - 4:43bazısı onu yorumluyor;
-
4:43 - 4:45fakat bu kelimelerin oluşturulma şekli
-
4:45 - 4:48ve konuşmamızın bir parçası olma
yolunda yaşadıkları, -
4:48 - 4:53bize dünyamız ve nasıl iletişim
kurduğumuz hakkında çok şey anlatıyor.
- Title:
- Yeni kelimeler nereden geliyor? - Marcel Danesi
- Description:
-
Anadilin Gizemleri serisini inceleyin: https://ed.ted.com/mysteries-of-vernacular
Dersin tamamını görüntüleyin: https://ed.ted.com/lessons/where-do-new-words-come-from-marcel-danesi
Şu anda İngilizce'de kullanılan 170.000'den fazla kelime var. Ama Oxford İngilizce Sözlüğüne her yıl yaklaşık bin yeni kelime ekleniyor. Nereden geliyorlar ve günlük hayatımıza nasıl giriyorlar? Marcel Danesi, yeni kelimelerin bir dile nasıl girdiğini açıklıyor.
Dersi veren Marcel Danesi, animasyonu yapan TOGETHER.
Desteğiniz için destekçilerimizeçok teşekkür ederiz! Siz olmadan bu video mümkün olmazdı.
Latora Slydell, Sydney Evans, Victor E Karhel, Bernardo Paulo, Eysteinn Guðnason, Matt Schoppen, Rubaiya Binte Hussain, Olivier Brunel, Andrea Feliz, Natalia Rico, Josh Engel, Bárbara Nazaré, Gustavo Mendoza, Zhexi Shan, Hugo Legorreta.TED-ED'nin Patreon sayfasını inceleyin: https://www.patreon.com/teded
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:44
![]() |
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
S Uzel accepted Turkish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
S Uzel edited Turkish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi |